Страница 18 из 28
Двери в кухню внезапно распахнулись, и помещение начали заполнять вооруженные люди. Повара и официанты в панике разбежались кто куда. Послышался грохот падающих кастрюль, звон бьющихся тарелок, крики ужаса. Кто-то упал на пол, другой споткнулся о него. Вооруженные люди не обращали внимания на воцарившийся хаос.
Через несколько секунд они уже исчезли, только створки дверей качались в разные стороны.
Часто дыша, с широко открытыми от страха глазами, Шантель сжимала в руке телефонную трубку.
Странное, ошеломленное молчание наполнило кухню, а за дверями слышался шум, выкрики и топот бегущих ног.
Из телефонной трубки доносился голос:
— Это весь ваш заказ? Алло, алло!
В обеденном зале подавали кофе. Барри Сильвестер, глава фирмы «Коробки Трента, Хэтча и МакНила», произносил речь.
— Я уверен, что когда я тепло приветствую наших американских коллег, я говорю от имени всех производителей картонных коробок в Великобритании.
Раздались аплодисменты. Барри Сильвестер сверился со своим конспектом и продолжал.
— В наши дни глобализации экономики, становится всё более важным…
Его прервал какой-то шум в конце зала. Все повернулись назад. Докладчик застыл с открытым ртом. В зал вбегали вооруженные люди. Они моментально рассредоточились по залу, окружив собравшихся.
Высокомерный молодой человек прошел на сцену и обратился к залу.
— Операция специального отдела, — прокричал он. — Я инспектор Ян Дауд, это мои подчиненные. Всем лечь на пол лицом вниз, руки положить за голову. Предупреждаю, что неисполнение моих приказов повлечет за собой применение силы.
Никто не шелохнулся. Всё это выглядело слишком гротескно, чтобы быть правдой.
— Все на пол! — взревел Дауд. — Быстро!
Ошеломленные люди сползали со стульев и располагались на полу между столиками. Дауд следил за ними, прищурив глаза. Его сердце билось радостно и азартно: операция проходила без сучка без задоринки. Цепким взором он осматривал зал, следя, чтобы кто-нибудь не полез за спрятанным оружием.
Барри Сильвестер все еще стоял, уставившись в шоке на Дауда. Молодой инспектор повернулся к нему и сделал шаг вперед. Сильвестер рухнул на свой стул.
— Где Майкл Стоун? — спросил Дауд.
Рот Сильвестера беззвучно открылся и закрылся — мужчина от страха не мог произнести ни слова.
В голове Дауда зародилось сомнение. Он оглядел остальных присутствующих. На лицах людей был страх. Инспектор не узнавал никого из них.
Что-то было не так.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Тара Мун катила коляску Купера по коридору. Один из сотрудников УПР открыл дверь в обеденный зал. Столы здесь еще не были убраны, но все обедавшие уже разошлись. Ушли и оперативники спецотдела. Они сели в машины и микроавтобусы и ждали дальнейших распоряжений.
За одним из столиков сидел инспектор Дауд, обхватив голову руками.
Тара подкатила к нему кресло Купера. Дауд поднял голову, его высокомерие как ветром сдуло.
Джек Купер молча смотрел на молодого инспектора.
— Мы действовали по точной наводке, Джек, — произнес он угрюмо. — Никто не сказал мне, что УПР было в деле.
— Вы отправили к чертям операцию, которая была под моим полным контролем, — сказал Купер, едва сдерживая гнев. — Вы терроризировали мирных людей в отеле, а настоящим преступникам дали возможность бежать, поставили под угрозу жизни невинных. Вы дали Майклу Стоуну возможность выскользнуть из ловушки, которую мы для него приготовили.
— Вы не имеете права говорить со мной в таком тоне, — заявил Дауд. — Я не обязан перед вами отчитываться.
Тара вздрогнула в ожидании всплеска гнева у своего шефа, но этого не случилось.
— Тара, телефон, — произнес Купер, подняв руку.
Она протянула ему свой мобильный телефон, и Купер набрал номер.
— Говорит Джек Купер. Соедините меня, пожалуйста, с министром внутренних дел.
Инспектор Дауд уставился на него в изумлении, а Купер протянул ему трубку.
— Отчитывайтесь перед ним, — сказал суперинтендант, вложив телефон в руку Дауда, и повернулся к Таре. — Поехали.
Уходя, Тара Мун обернулась на Дауда. Ей было жаль молодого инспектора. Он взглянул на девушку, их глаза встретились, затем Дауд отвел взгляд.
У него был вид человека, успешная карьера которого должна была потерпеть крах.
Выкатывая кресло Купера в коридор, Тара постаралась скрыть, что очень озабочена судьбой молодого человека.
В коридоре к ним подбежал Дэнни.
— Ну? — спросил его Купер.
Дэнни только покачал головой. Он запыхался и выглядел очень обеспокоенным.
— Я говорил с человеком из спецотряда, — сообщил стажер. — Он видел, как кто-то садился в вертолет, прежде чем машина поднялась в воздух. Он думает, что это мог быть Майкл Стоун, но Эдди никто не видел. Возможно, он вместе с отцом. Мы не знаем.
— На них мне наплевать, где Мэдди? — спросил Купер.
— Пока мы не можем найти ее, — ответил Дэнни виноватым голосом. — Мы искали везде, наверное, они забрали ее с собой.
За десять минут до штурма отеля спецотрядом Мэдди все еще находилась в комнате, полной гангстеров.
Внутренний голос подсказывал девушке: «Сохраняй спокойствие, и всё будет в порядке. Если будешь нервничать, будет плохо. Просто делай то, что они хотят, и ты запросто выберешься отсюда».
Они не знали, кто она. Им просто нужна была официантка, которая наполняла бы их бокалы вином, пока они праздновали возвращение Майкла Стоуна.
Два других официанта ушли еще до того, как на лужайке приземлился вертолет, и Мэдди осталась совсем одна. Она переходила от стола к столу, подливала вино. Опустив голову вниз, она внимательно прислушивалась к разговорам.
Выйдя во дворик, она увидела, что Майкл Стоун занял место Эдди за столом. Отвращение и гнев хлынули ей в голову, когда она посмотрела на него. Это было улыбающееся и смеющееся чудовище.
Рядом с ним, согнувшись, сидел бледный и затравленный Ричард Брайсон. Он не пил, а просто сидел, уставившись на скатерть, и ждал, когда свершится приговор. Но пока на него никто не обращал внимания.
Мэдди взглянула на вертолет, затем на деревья. Она могла бы попытаться сбежать туда, чтобы передать, что Майкл Стоун и Эдди здесь!
Но был и другой способ, лучший, который дал бы ей еще немного времени.
Девушка подошла к столу с напитками. Наконец, опустела последняя бутылка вина.
Мэдди посмотрела на охранника, стоявшего у двери.
— Мне надо пойти принести еще вина, — сказала она.
Как только она окажется по ту сторону двери, она рванет к своему мобильнику и вызовет подкрепление. В отель хлынут сотрудники УПР, и всё будет кончено.
Охранник подошел к ближайшему столику и обменялся парой фраз с одним из мужчин, сидящих там.
— Я пойду с тобой, — вернувшись, сказал он Мэдди. — Шеф приказал принести еще шампанского.
Мэдди приложила все силы, чтобы скрыть разочарование, после того как рухнул ее прекрасный план.
Надо приспосабливаться к новым обстоятельствам, импровизировать.
Охранник вышел за ней в коридор.
Что теперь?
Они хотят шампанского. Где же его взять?
Мэдди вспомнила, что видела каменные ступеньки, ведущие в подвал. В голову пришла отчаянная мысль.
— Сюда, — сказала она своему спутнику и направилась к лестнице.
Вдвоем они спустились в подвал. Ей надо было делать вид, что она знает, куда идти. Надо было заманить охранника в укромное место, где она могла бы привести свой план в действие.
По обе стороны были кладовые. Мэдди прошла мимо стальной двери, встроенной в толстую стену. В этот момент охранник расхохотался. Мэдди обернулась. Мужчина показал большим пальцем на стальную дверь.
— Эдди остывает, — сказал он. — Хорошая шутка.
Нахмурившись, Мэдди снова посмотрела на дверь. Она была заперта на большой металлический замок с рычагом. Рядом на стене висел металлический ящик с кнопками и дисплеем, что-то вроде измерительного прибора. Вдруг она догадалась, что за стальной дверью находится огромный промышленный холодильник.