Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 28



Пропустив длинный раздел о прошлых делишках Леннокса, стажер стал искать персональную информацию. Здесь был адрес, но кто-то сделал пометку: «Дом в настоящее время пустует. Новое местожительство неизвестно». Естественно, иначе всё было бы слишком просто!

В деле упоминалась какая-то подружка Леннокса. Алекс нахмурился — информация почти годичной давности. Была здесь и фотография девушки.

Шерри Лоу, двадцатитрехлетняя блондинка с искусственным загаром, большими глазами, полными губами и пышными волосами. Больше ничего о ней не известно.

Тупик.

Впрочем, не обязательно.

Алекс набрал адрес какой-то интернет-страницы. Она была защищена паролем. Выведя на экран список паролей для ограниченного доступа, Алекс нашел нужный и ввел его. Страница открылась, и стажер получил доступ к анкете Шерри Лоу в Национальной страховой компании.

Он быстро нашел, что искал: девушка работала в Хаммерсмите, в ночном клубе под названием «Ворота в ад». Домашний адрес в анкете был тот же.

Алекс подумал, что Шерри должно быть живет в маленькой квартирке над клубом.

Закрыв анкету, стажер схватил кожаную куртку со спинки стула, следующая остановка: «Ворота в ад».

Заброшенный фабричный склад в Харлоу с вывеской «Территория сдается внаем» был переоборудован под полевой штаб УПР. Отсюда осуществлялось руководство операцией «Змеиное гнездо».

Неприметный фургончик перевез сюда все оборудование, необходимое для управления операцией. Вновь было подключено электричество, проведены телефонные линии. На близлежащих крышах установили четыре камеры наружного наблюдения. Мощный компьютер, доставленный на склад, мог одновременно принимать цифровые изображения со всех четырех камер. На этой центральной наблюдательной станции работала Мэдди.

Все камеры были направлены на отель «Трэвелстоп», лежащий за широкой лесополосой.

Основная информация уже начала поступать.

Отель был забронирован для «Трансатлантического симпозиума бизнесменов». Мероприятием с таким громким названием была встреча нескольких фирм по изготовлению картонных коробок. Сотрудникам УПР удалось выяснить, что участники симпозиума — абсолютно законопослушные бизнесмены.

— Это замечательное прикрытие, — объяснял Джек Купер дочери. — За ширмой законного бизнеса прячутся преступники.

Дэнни сидел в одиночестве в фургоне оперативного наблюдения, припаркованного на тихой улочке недалеко от отеля «Трэвелстоп». В фургоне жужжали голоса — оперативники, расположившиеся по всему периметру отеля, передавали свои сообщения.

Дэнни нацелил высокочувствительное оборудование на отель, и результаты его наблюдения оказались очень интересными.

Гостиница была напичкана высокотехнологичными приборами, которые вряд ли понадобились бы обычному мотелю. Кто-то очень постарался, чтобы люди, попытавшиеся установить в гостинице подслушивающие устройства, не смогли услышать ничего, кроме шума.

По сообщениям оперативников УПР, участок вокруг отеля патрулировали не менее двадцати охранников.

— Или производители картонных коробок страдают манией преследования, или я смотрю прямо в змеиное гнездо, — пробормотал Дэнни.

Дэнни открыл свой ноутбук и вошел во внутреннюю компьютерную систему гостиницы. В поиске интересных имен он просмотрел список забронированных через кредитные карты мест. Дэнни не ожидал найти в списке имен Джимми Грогана из Глазго или Ника Раби — короля преступного Бирмингема. Эти ребята неохотно оставляли свои следы.

Но вдруг одно из имен привлекло внимание Дэнни.

— Ты только посмотри на это, — прошептал стажер. — Фантом прошлого.

Юноша сразу связался с полевым штабом.

— Шеф, это Дэнни. Мне тут кое-что интересное попалось. Ни за что не догадаетесь, кто забронировал места в отеле под своим собственным именем и оплатил кредиткой.

— У меня нет времени угадывать имена, Дэнни, — отрезал Купер. — Кто это?

— Патрик Фицджеральд О’Коннор из Бостона, США, собственной персоной, — ответил Дэнни.

Это имя было знакомо Мэдди. Не первый раз пересекались дороги УПР и Тефлона Пэта. ФБР давно завело на О’Коннора дело, в котором он значился одним из крупнейших воротил преступного бизнеса на северо-востоке Штатов. Под прикрытием нескольких законных фирм он участвовал в криминальных сделках от Нью-Йорка до Чикаго. Это был богатый, влиятельный человек, и ни одна правоохранительная структура США не могла до него добраться.



— Если тут замешан О’Коннор, это означает, что дело намного крупнее, чем мы предполагали, — сообщил Купер дочери и забарабанил по столу пальцами. — Нам необходим свой человек в отеле, я должен знать, что там происходит.

Он переключился на Дэнни.

— Дэнни?

— Да?

— Есть хоть какая-то возможность прослушивать здание?

— Никакой, — ответил Дэнни. — Во-первых, у них там установлен специальный глушитель, который будет препятствовать нашим сигналам, а во-вторых, как только мы подключимся, они нас сразу же засекут. Это слишком рискованно, шеф, к сожалению.

В разговор вмешалась Мэдди.

— Может быть, подослать туда кого-нибудь под видом гостиничного персонала? — предложила она.

— Даже если нам сильно повезет, и кто-то сможет проскользнуть через кольцо охраны, то ему никак не удастся пронести с собой жучок или какое-нибудь записывающее устройство, — ответил Дэнни. — Агент будет работать вслепую. А если что-то случится, мы узнаем об этом слишком поздно.

— Слишком большой риск для начала операции, — покачал головой Джек Купер. — Продолжай наблюдение, Дэнни, и держись тише воды, ниже травы. И передай это всем остальным ребятам. Ошибок быть не должно. Всем соблюдать дистанцию. Никто ничего не предпринимает без моего распоряжения. Ясно?

— Абсолютно ясно, шеф, — ответил Дэнни. Закончив разговор, Джек Купер посмотрел на Мэдди.

— А теперь нам предстоит самое трудное, — заявил Купер, сжав кулаки. — Наблюдать и ждать, затаив дыхание, пока не будем уверены, что все змеи заползли в гнездо, включая Майкла и Эдди. И в тот момент, когда они будут думать, что находятся в безопасности, мы их и возьмем!

Мэдди вытянула затекшие ноги. Медленно ползло время — наступил полдень. В полевой штаб УПР приходили регулярные сообщения от оперативников, взявших отель в кольцо.

— Всё спокойно.

— Всё тихо.

— Ничего нового.

— Я тут умираю от голода, — раздался в наушниках Мэдди голос Дэнни. — Плохие парни, наверное, как раз уминают в отеле ланч из семи блюд, а я доедаю последнее мятное драже. Послушай, Мэдди, не сможет ли кто-нибудь принести мне поесть?

— Посмотрим, что я могу сделать для тебя, — улыбнулась Мэдди.

Купер связывался с руководителями подразделений, участвующих в операции, вместе они разрабатывали стратегию на случай непредвиденных обстоятельств.

— Пап, — позвала Мэдди, как только в разговоре возникла пауза, — Дэнни жалуется, что умирает от голода. Можно я сделаю перерыв и принесу ему бутерброды?

— Ты ему не официантка, — заявил отец. — Пусть сам добывает себе пищу.

— Ты же знаешь, что он не выйдет из фургона, — возразила Мэдди. — Это займет у меня всего полчасика. Свежий воздух мне не помешает, надо немного освежиться, а то я просто засыпаю.

Джек Купер посмотрел на дочь. Вреда это не принесет. Если Мэдди кто и увидит, то подумает, что девочка просто гуляет.

— Иди, — разрешил отец. — И передай агенту Беллу, чтобы в следующий раз брал с собой еду, или будет голодать.

Метрах в пятистах от склада Мэдди увидела автозаправочную станцию. Там она купила пару сандвичей, упаковку чипсов, несколько бутылок лимонада и большой пакетик M&Ms. Дэнни жить не мог без этих шоколадных драже.

Мэдди знала, где найти белый фургон: надо идти на север по дороге, которая окружала огороженную забором густую лесополосу, разделявшую отель и склад.

Шагая по дороге, она немного пришла в себя, стряхнула накопившуюся усталость. Две практически бессонные ночи отняли у нее много сил, ей трудно было сконцентрироваться.