Страница 55 из 59
Джед глубоко вздохнул.
— Думаю, ты права. Только я чувствую себя таким беспомощным, понимаешь?
— Понимаю. Я тоже думаю, что же сделать для Фредди, но в голову приходит лишь одно.
— Что?
— Фредди бормотал о подарке, который он тебе приготовил, и что если он тебе его вручит, то ты перестанешь на него сердиться.
— Типичный Фредди, — снова вздохнул Джед. — У него и денег-то немного, но он всегда хочет мне что-нибудь купить.
— Ну, это он не покупал. Он сказал, что ты что-то потерял, а он нашел в мусоре на прошлой неделе. Говорил, что нужно почистить подарок и подарить тебе.
— А ты знаешь, что это?
— Понятия не имею, — подернула плечами Ханна. — Фредди принес это в обувной коробке, но она перевязана бечевкой, и я не заглядывала внутрь. Я храню ее для Фредди в «Корзине печенья». Захвачу ее перед тем, как отправиться завтра утром в больницу. Мы можем оставить коробку в его палате, а когда Фредди очнется, он сможет вручить тебе свой подарок.
Джед повеселел.
— Фредди всегда дарит мне мелочи, которые находит. Наверное, это старые туфли, которые я выбросил.
— Но тебе же будет приятно получить их обратно?
— На все сто, — ухмыльнулся Джед. — Фредди славный парень, и я ни за что не испорчу ему сюрприз.
Глава 29
Включив свет в кухне «Корзины печенья», Ханна взглянула на настенные часы. Было десять минут одиннадцатого, поздновато для замешивания теста. Завтра выходной, в воскресенье тоже, поэтому печь печенье для посетителей не нужно, но она обещала передать немного для церковной распродажи и хотела отнести Фредди Хрустиков с Патокой. Нужно замесить тесто, поставить на ночь в холодильник и прийти утром пораньше, чтобы испечь печенье и разделить его между преподобным Кнудсоном и Фредди.
Собирая ингредиенты, она думала о Фредди и о том, кто мог его ударить. Возможно, что это был убийца Ронды, особенно если Фредди видел или слышал что-то, что могло навести полицию на след преступника. Ханна легко признала, что эта теория притянута за уши, но ей не верилось, что виновен кто-то из местных жителей. К Фредди в городе относились хорошо, и все знали, что он ограниченный. Наверное, на него набросился кто-то приезжий. На фейерверк съехалось много людей со стороны, и преступление мог совершить заезжий гость. В любом случае, стоя здесь за стойкой, она ничего не выяснит.
Ханна пошла за нержавеющей миской и по дороге вытащила фотографии с места преступления, сделанные через окна подвала, и разложила их на столе. Замешивая тесто, она думала об убийстве Ронды. Растапливая масло в микроволновке, она взглянула на снимки, но ничего нового не увидела. Необычным оставалось то, что клубничный джем стоял на полке с персиковым. Она была почти уверена, что три банки клубничного поставили там, чтобы заполнить место трех банок персикового, которые упали на пол и разбились, но зачем же так стараться и в то же время не убрать с пола разбитое стекло?
Когда масло растаяло, она пошла в кладовую взять патоку. Сняв банку, она заметила, что было за ней, и простонала. Большая упаковка шоколадных конфет «Поцелуи Херши». Она купила их для миндального печенья — и вот они перед ней. Нужно было побыстрее их куда-нибудь спрятать, пока она не поддалась соблазну открыть пакет. Ханна вытащила мешочек орехов пекан и поставила перед конфетами. Все ее орехи хранились на полке внизу, но эти будут временно здесь, чтобы прикрыть конфеты. Затем она понесла патоку в кухню, взяла ложку и тут же положила — ее вдруг осенило. Она закрыла «Поцелуи Херши» мешочком орехов с нижней полки. А что, если убийца Ронды сделал то же самое? Что, если он закрыл что-то на полке, поставив туда банки клубничного джема?
Теория имела право на существование, и Ханна подумала, что утром нужно сказать об этом Майку и Биллу. Может, там спрятано орудие убийства или улика, которая поможет найти убийцу. Определенно нужно это проверить.
Ханна перемешивала патоку и сахар куда больше времени, чем требовалось. Три банки клубничного стоят на полке с персиковым, а в письме миссис Фолкер упоминается персиковый джем. Ханна положила ложку и пошла взять письмо из сумки. Лайза была уверена, что игра, которую упоминал Спиди, это «Охота за сокровищами». Что, если письмо просто первая подсказка в игре, в которую он предлагал поиграть миссис Фолкер? Спиди практически умолял ее сделать персиковый джем и, очевидно, не знал, что она прикована к инвалидной коляске и времена приготовления джема для нее прошли. Что, если за банками джема были сокровища? Может, они еще там?
Она обдумывала это, измельчая на терке свежий мускатный орех. Затем Ханна добавила в миску остальные специи, отмерила соду и соль и все смешала. Слегка тряхнув головой, она вернулась к письму. Одна фраза в нем выделялась. «Человек рядом со мной найдет кого-то, кто вынесет письмо и пошлет тебе». Вынесет? Откуда? Какая же больница отказала бы больному в отправке его последнего письма?
Тюремная больница! Как только ей пришло это в голову, все стало на свои места. Если умирающий находился в тюремной больнице, вся переписка вскрывалась тюремными служащими, и было ясно, что этот человек не хотел, чтобы письмо читали.
Ханна думала, разбивая яйца и вливая их в миску. Кто же этот Спиди? И почему оказался в тюрьме? Эдна помнила лето, когда он жил у миссис Фолкер, но забыла его настоящее имя. Она обещала сказать, когда вспомнит, но до сих пор от нее ни слова, разве что…
Делорес передала сообщение от Эдны, но Ханна не придала ему значения. Эдна сказала передать, что это было дерево. Имя Спиди было видом дерева?
Ханна так резко опустила банку с мукой, что вверх поднялось белое облачко. Она перелистала записи, дошла до раздела об ограблении банка и тихо вскрикнула. Одного из грабителей звали Дэвид Эспен[9]. Это придавало делу совсем другой оборот!
Элементы головоломки выстраивались сами собой, пока Ханна отмеряла муку. Дэвид «Спиди» Эспен ограбил банк и где-то спрятал деньги. Возможно, в подвале миссис Фолкер. Так как она знала его с детства, то была бы рада его визиту. Похищенные деньги не могли быть за банками с джемом. Полка узкая, а пачки банкнот заняли бы больше места. Но котельная старая, пол и стены в ней земляные. Спиди мог сделать отверстие в задней стенке полки, вырыть пещеру в земляной стене, спрятать там деньги и закрыть фанерой дыру в полке. Банки с персиковым джемом прикрывали тайник, и никто никогда бы его не обнаружил.
Но кто-то его все-таки нашел. Деньги начали появляться в Лейк-Иден. Ханна вспомнила про билет Ронды в один конец в Цюрих, когда добавляла муку в миску, и еще одна деталь картины встала на свое место. Ответ на вопрос, как Ронда могла позволить себе жить в Европе, был очевиден. В швейцарских банках открывают номерные счета — отличное место для краденых денег.
Теперь, когда были найдены ключевые элементы, картина стала вырисовываться полностью. Письмо было в квартире Ронды. Это значит, что она нашла его до того дня, когда была убита. И если миссис Фолкер играла в «Охоту за сокровищами» со Спиди, то она, возможно, играла в нее и с Рондой. Ронда могла даже знать об ограблении, так как преступник был ее дальним родственником. Наверное, Ронда нашла письмо в вещах тетки, спустилась в подвал, проверила полки с джемом и поняла, что деньги спрятаны в стене котельной.
Добавляя еще муки в миску, Ханна задалась новым вопросом. Если Ронда нашла письмо незадолго до того, как забронировала билет, почему она не вытащила деньги и не забрала домой? Ханна думала об этом, когда мешала тесто, а затем вспомнила слова Беатрис Кёстер о квартире Ронды. В июне там поменяли ковры и перекрасили стены. Это значит, что пока Ронда была на работе, в квартире находились рабочие. И она могла решить, что в теткином подвале деньги будут в безопасности, раз уж они пролежали там годы, никем не обнаруженные. Это была причина, по которой Ронда колебалась, когда подписывала договор о продаже дома. Она хотела убедиться, что сможет попасть в дом на выходных, чтобы забрать памятные вещи.
9
Тополь, осина (англ.).