Страница 51 из 59
— Правда, папа отлично смотрится? — спросила Лайза. Она выбегала вперед, чтобы сделать снимки.
— Шикарно, — подтвердила Ханна. — Вот мой фотоаппарат. Я отщелкала всю пленку. В самом конце фото миссис Роббинс. Она строит твоему отцу глазки, пока он поднял оброненный ею платок.
— А что, еще принято ронять платки? — заинтересовалась Лайза.
— Не знаю, но миссис Роббинс роняет. Ей никак не меньше восьмидесяти пяти, так что она, возможно, немного отстала от времени.
Вышли бойскауты, за ними девочки-скауты Бонни Сурмы, а следом — духовой оркестр Джордан Хай. Ханна переборола желание закрыть уши, когда они остановились прямо напротив и заиграли. Их музыка стала чуть менее ужасной, чем раньше, а энтузиазм с лихвой компенсировал пропущенные ноты и сбивчивый ритм. Какая радость и счастье, что руководитель оркестра убрал пикколо облигато! Ханна облегченно вздохнула. Делорес, не отличавшая диеза от скрипичного ключа, отбивала дробь рукой на плече Ханны, когда они закончили играть и проходили маршем.
— Ну не прекрасны ли они?
Ханна замешкалась, стараясь ответить честно.
— Ну да, по сравнению с прошлым годом.
Проехали еще несколько платформ, но они и в подметки не годились творению Андреа. Ханна аплодировала ветеранам, по такому случаю они достали из сундуков свои униформы и выглядели ослепительно. Она также похлопала актерам Лейк-Иден, одетым в" костюмы, в которых они позже будут изображать подписание Декларации Независимости. Так и не увидев лимонной машины Бриджет Мерфи, Ханна подумала, что Сирил решил не позориться и починил ее.
— Вот и все, — с этими словами Норман сложил свой стул. — Отнесу их обратно в похоронное бюро, а потом проявлю пленку.
— Эти стулья из похоронного бюро? — спросила Ханна со смешанным чувством.
— Я одолжил их вчера вечером. Шеф заведения сказал брать, сколько нужно. Профессиональная солидарность, сама понимаешь.
— Профессиональная?
— Он не устает надеяться, что я подкину ему клиентов.
— В смысле, если один из твоих пациентов умрет?
Норман пожал плечами, но в его глазах мелькнул озорной огонек.
— Слышала, что люди поговаривают о корневых каналах? Они убийцы.
Ханна рассмеялась, помогая ему загружать складные стулья в багажник, и когда он уехал, все еще улыбалась. Ей всегда было хорошо с Норманом. Потом она попрощалась с небольшой группой людей на тротуаре, зашла в «Корзину печенья» помочь Лайзе загрузить кексы в машину и направилась на концерт городского оркестра, чтобы затем поехать к озеру, месту игр и развлечений.
Ханна, улыбаясь, подъехала к площадке у озера, отведенной под парковку. Концерт в парке был потрясающий. Городской оркестр Лейк-Иден состоял из музыкантов, живущих по соседству. В нем мог играть каждый, кто хотел взять в руки трубу или любой другой духовой инструмент и репетировать еженедельно в местном клубе. Они отыграли полный репертуар маршей Сузы[8] и закончили нестареющей мелодией «Боже, благослови Америку».
К озеру съехался весь город, и Ханна ездила вдоль парковки, безуспешно пытаясь найти место для машины. Наконец она включила полный привод и припарковалась на самом краю площадки, у обочины дороги.
Через несколько часов, прослушав две скучные политические речи, посетив спектакль и посмотрев игры и соревнования, она побрела к месту пикника узнать, не нужна ли помощь Эдне Фергюсон, руководившей праздничным ужином.
— Привет, Эдна, — сказала Ханна, стараясь не смотреть на волосы пожилой женщины. Ее вьющиеся пряди претерпели сильные изменения со дня, когда Ханна с ней последний раз виделась. Седые кудряшки стали синими.
— Я знаю. Видок у меня еще тот, — сказала Эдна, скользнув по прическе рукой. — Берти уговорила меня покрасить волосы, но она не сказала, что это смоется лишь через несколько недель.
— Выглядит очень… красочно.
— Тактично с твоей стороны, Ханна, — усмехнулась Эдна. — Пара красно-белых бантиков — и я готова к празднованию.
— Я пришла спросить, не нужно ли…
— Конечно нужно, — прервала Эдна. — Ты же знаешь, если нужно работать, так никто не покажется. В чем дело? Оба приятеля тебя покинули?
Ханна засмеялась. Не стоило обижаться на Эдну, всем известна ее прямота.
— Не совсем. Майк вернулся в участок, а Норман дома, проявляет пленку с парада. Так что я в вашем распоряжении, Эдна.
— Очень хорошо! От тебя куда больше проку, чем от некоторых. Наверняка твоя сестра снова принесет желе. Эти молодые девушки не умеют готовить. Не то что мы с тобой.
Ханна хотела сказать колкость, но удержалась. Эдне было не меньше шестидесяти, значит, у них как минимум тридцать лет разницы! Она прожила в Лейк-Иден всю жизнь. Тут Ханна вспомнила, что Эдна выросла на ферме, рядом с домом Фолкер.
— Эдна, вы же были знакомы с миссис Фолкер?
— Конечно. Она делала лучший в округе персиковый джем. Все очень ей сочувствовали, когда она попала в катастрофу и стала инвалидом. Нет больше персикового джема.
Ханна кивнула, спрашивая себя, будут ли люди после ее смерти оплакивать не ее саму, а ее печенье.
— А вы не помните парня по прозвищу Спиди, который приходил к миссис Фолкер?
— Спиди? — Эдна начала качать головой. — Нет, не думаю… Да, конечно! Он был ее дальним родственником и все лето там проводил. Этот парень был заядлым рыбаком. Он старался быстрее управиться с делами по дому, чтобы сбежать на рыбалку. Вот почему она называла его Спиди — скоростной. Зачастую ей приходилось переделывать за него работу, даже коров доить по второму разу. Но нам она говорила, что дома ему трудно живется и она хочет, чтобы он хоть у нее отдохнул.
— А вы помните, как его звали?
Эдна вздохнула.
— Боюсь, что нет. Вроде бы я тогда знала, но это было так давно.
— Если вспомните, скажете мне?
— Конечно. Так что, она принесет?
Ханна заморгала. Эдна, очевидно, перешла на другую тему.
— Что принесет?
— Свое желе. Я об Андреа.
— А-а! — Ханна переключилась. — На этот раз нет. Она принесет чипсы и соус для закуски.
— О, хвала небесам! На одно желе меньше. Ты не могла бы положить льда в эти контейнеры? Тогда можно будет охладить угощение. Ты ведь не принесла десерт со взбитыми сливками?
— За кого вы меня принимаете? — усмехнулась Ханна.
— Я так и подумала, что нет. А Мардж Бисман принесет. Попомни мои слова. И она положит сливки на десерт дома вместо того, чтобы принести с собой баллончик, как указано в инструкции. А потом будет жаловаться, что сливки опали!
Глава 27
— Ум-м! — одобрительно произнесла Ханна, пробуя мясо. Над барбекю потрудился Норман. — Вкусно.
— Спасибо, Ханна. — Норман, сидевший от нее справа за столом, был рад похвале.
— Да, действительно, — поддержал Майк, сидевший слева от Ханны. — Мне приходилось делать барбекю, но у меня получалось не так вкусно.
— Все дело в соусе. Такие куски нужно мариновать всю ночь. Тогда мясо хорошо пропитывается. Чеснока не очень много?
— В самый раз, — сказал Майк, отрезая еще кусок. — Меньше — недостаточно, а больше — было бы чересчур. Если можно, то я хотел бы взять у тебя рецепт.
— Считай, что он твой. По нему можно и цыпленка готовить. Нужно только вдвое больше горчицы и в два раза меньше тертого лука.
Ханна переводила взгляд с одного мужчины на другого и старалась не засмеяться. Они беседовали как две домохозяйки, сравнивая рецепты, и хотя сели рядом с ней, были вполне довольны беседой друг с другом и как бы не замечали Ханну. Она решила не мешать им обсуждать преимущество угля над газом и какой вид дров лучше, а смотрела вокруг на толпы людей, коллективно уплетавших угощение.
Солнце садилось, и Ханна думала пойти к грузовику и взять средство от комаров. Это напомнило ей, что Нормана комары не кусают, и она повернулась к Майку.
— Тебя комары кусают?
8
Суза, Джон Филип (1854–1932) — американский композитор и дирижер, прозванный «Королем марша».