Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 23

— Так не интересно. Давай, Люк, позируй хорошенько.

— Боюсь, — сказал он Карли, — что Тедди от нас все равно не отстанет, так что лучше уступить.

— Мне нравится его речь, а тебе, Карли? А теперь, Люк, будь хорошим мальчиком и уступи мне.

Люк поднял винтовку, вложил ее в руки Карли и рассмеялся.

— Давай примем позу для этой леди. Потом она, вероятно, уйдет…

— Уйду, обещаю, — расхохоталась Тедди.

Люк встал позади Карли, приняв позу инструктора. Он часто так поступал, когда обучал подростков стрелять, но никогда не чувствовал ничего подобного. Кожа Карли была невероятно мягкой и издавала запах чистоты и цветов.

Прислонившись грудью к ее спине и прикоснувшись ладонями к ее рукам, он почувствовал, что она вздрогнула. Ее реакция удивила и обрадовала его.

Люк с трудом подавил желание уткнуться носом в ее шею около уха.

Он не мог понять единственное: как настолько безвкусно одевающаяся особа может источать такую женственность? Сегодня его привлекали даже восхитительно растрепанные волосы Карли и черное пятно под ее красным глазом. Люк даже задался вопросом, что с ним происходит. Неужели он настолько отвык от женского общества, что находит привлекательной даже такую, как мисс Карпентер?

— Еще один снимок, и все, — сказала Тедди, решительно прерывая его размышления. — Ну вот.

Тедди вернула фотоаппарат Карли, та быстро отошла в сторону, и Люку тут же захотелось, чтобы она вернулась на прежнее место.

— Вся эта фотосъемка нарушила течение моей энергии ци, так что извините меня, я должна посоветоваться со своими кристаллами перед обедом, — Тедди нахмурилась. — Или с чайными листами? Я иногда их путаю. Ухожу. Вы оба развлекайтесь, я позову вас на обед.

Яркая и непостоянная, как бабочка-монарх, Тедди упорхнула прочь.

— Большую часть времени она кажется нормальным человеком, — сказал Люк.

Карли заправила прядь волос за ухо, а Люк подавил желание распустить ее волосы совсем.

— Извини, если не соглашусь. Хотя сестра Карсона и представляет собой источник радости, она всегда ведет себя не слишком нормально. Ты знаешь, что она считает себя воплощением королевы Латифы?

— Но королева Латифа жива.

— Вот именно!..

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. К облегчению Люка, неловкость исчезла. Карли была умна, привлекательна отсутствием манерности и совсем не похожа на знакомых ему женщин. Она могла бы отвлечь его от неприятных мыслей, и ее имя не появилось бы рядом с его именем в бульварных газетах. Ведь здесь, на ранчо Бенедикт, безопаснее всего.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Карсон Бенедикт бросил запыленную шляпу на стол и присел в кресло из коричневой кожи, которое на день рождения ему подарила бабушка. Именно в тот день, когда Карсону исполнился двадцать один год, она передала ему бразды правления этим ранчо. Он работал не покладая рук и в конце концов обнаружил, что ранчо медленно разоряется. Тедди была права в одном — цены на скот падают, а значит, он должен привлечь на ранчо больше посетителей.

Повернувшись к компьютеру, он проверил предполагаемую прибыль, она оказалась незначительной.

— Посмотри правде в глаза, Карсон, — в дверь его офиса впорхнула Тедди. — Я советовалась со своим энергетическим телом и поняла, что нам не хватает здесь гармоничного сочетания любви и деятельности. Переименовав ранчо, мы сможем выровнять соотношение инь и янь.

Нахмурившись, он повернулся к Тедди, не понимая того, что она говорит. Ему почему-то казалось, что и сама сестра не понимает смысла сказанного ею.

— Ты обещала не говорить об этом.

— Да, если ты выиграешь пари.

— Я работаю над этим.

— Я не вижу, чтобы ты поощрял отношения Люка и Карли. Они же уедут когда-нибудь, и ты это знаешь.

— Карли? — спросил он. Вежливый, утонченный принц и какая-то неуклюжая дамочка с видом попрошайки? — А как насчет Памми Уилсон? Она больше подходит Люку.

— Только не Памми! — Тедди состроила гримасу, давая тем самым понять, что предложение брата крайне глупо.





— Она хорошенькая, — упрямо стоял на своем Карсон. Ему не хотелось подсовывать своему ничего не подозревающему другу неподходящую женщину.

— Поверь мне, Карсон, Памми не подойдет! В ней мало духовного согласия, — Тедди подняла бумагу со стола и уставилась на нее, будто в кристальный шар. — Кроме того, мы поспорили по поводу двух первых попавшихся под руку гостей, а ими оказались Люк и Карли. Ты видел, как они разговаривают? Между ними уже что-то происходит. Я дала им мандариновую утку.

— Что?!

— По фэн-шуй, мандариновая утка — символ любви и романтики.

Неизвестно, что повлияло на Люка и Карли, но Карсон и сам заметил вчера, как его приятель внимателен к своей подружке за обедом. Потом они смеялись над чем-то, произошедшим во время верховой прогулки. Заметил Карсон и то, каким взглядом Карли смотрит на Люка.

А отчего Карли не влюбиться в Люка? Он обходителен, привлекателен, вежлив с дамами. Так что дело вовсе не в фэн-шуй.

— Так ты поможешь им закрутить роман?

— Это будет нечестно по отношению к Люку, — Карсон потер затылок.

— Но она нравится ему, — сказала Тедди. — И ты ведь хочешь, чтобы я оставила затею переименовать ранчо?

Карли опоздала на общий обед, устраиваемый на ранчо. Когда она вошла в гостиную, все посмотрели в ее сторону, и уверенность Карли пропала. Она увидела Люка, и внутри у нее вообще все перевернулось.

Обойдя стол, Карли направилась к свободному месту между Тиной Осборн и принцем. Краем глаза она увидела кактус, но не заметила небольшую выступающую скамью. Ее юбка зацепилась за кактус, приподнялась, и Карли резко остановилась. Горшок с кактусом угрожающе раскачивался из стороны в сторону. Одно неловкое движение — и он упадет!

В тот миг, когда Карли поняла, что снова опозорилась, мужская рука установила горшок с цветком на прежнее место.

— Прилипчивый малый, — сказал Люк и улыбнулся, глядя Карли в глаза.

— Спасибо, — с облегчением вздохнула она. — Я твоя должница.

Люк наклонил голову, усмехнувшись. Карли почувствовала раздражение. Так, значит, он считает ее неуклюжей идиоткой, посмешищем?! Прекрасно. Она уже привыкла к этому, так как сама считала себя именной такой. Так отчего именно сейчас ей так обидно?

Люк помог Карли сесть за стол, а она даже не взглянула на него. Ее самолюбие уже задето, и, если он снова посмеется над ней, она может расплакаться.

— Спасибо, — холодно сказала она. — Извините за опоздание.

Карсон Бенедикт сердито посмотрел на нее, но Тедди промолвила:

— Вы в отпуске, поэтому можете опаздывать.

Она передала Карли миску с гороховым пюре. Карли ненавидела горох, но решила не говорить об этом и положила немного себе на тарелку.

В течение этого дня приехали еще два гостя — аристократка с дочерью. Обе изящные, белокурые и хорошенькие. Рядом с ними Карли и вовсе почувствовала себя неуклюжей коровой.

Дочь звали Памми, и она уже строила глазки Люку, потчуя его рассказами о своих успехах в верховой езде. Люк слушал ее, заинтересованно отвечал, вставляя толковые замечания насчет конного спорта. Несколько раз он поглядывал на гостей, пытаясь вовлечь еще кого-нибудь в разговор, но безуспешно.

Сколько раз в своей жизни Карли подумывала заняться каким-нибудь интересным хобби! По крайней мере, было бы что обсуждать со знакомыми. Ведь кто захочет разговаривать о том, как она всю ночь выслеживает какого-нибудь загулявшего мужа? И уж совсем неинтересно обсуждать телевизионные передачи о путешествиях.

Карсон Бенедикт сердито посмотрел на Карли, и она чуть не подавилась печеньем.

— Вы уже поднимались на Небесный утес, мисс Карпентер?

— Нет, я даже никогда не слышала о таком, — покачав головой, пропищала она.

— Следует посмотреть, — продолжал владелец ранчо. — Ведь так, Люк?

Люк отвернулся от Памми и улыбнулся Карли.

— Точно. Оттуда видны окрестности на многие мили. Там особенно красиво на закате.