Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 62

— Поверить не могу! — Сабрина передвинулась на стуле. — Неужели промышленный шпионаж?

— Можно сказать и так. Стэн пошел на это, чтобы преодолеть свои комплексы, ему хотелось быть уверенным, что он всегда на шаг впереди остальных.

— Разумеется, мы ограничили его возможность пользоваться раздобытыми сведениями, — пояснил Дилан. — Но даже если он сумеет как-то воспользоваться этой информацией, все равно мы останемся впереди всех конкурентов.

У Карсона на скулах заиграли желваки.

— Мне кажется, Стэн не станет использовать то, что ему известно, в корыстных целях. Стэн, конечно, остолоп, но он меня любит и печется о компании. К тому же ситуация очень запутанная; замешаны его чувства.

— Да уж. — Дилан потер шею. — Сообщница Стэна — Карен Шепард, секретарь-референт Луиса Мэлвилла. А Луис Мэлвилл является…

— Главой нью-йоркского филиала «Руссо», — закончила Сабрина. — Значит, здесь главное не деньги, а секс? С каждой минутой все интереснее.

— Стэн без ума от Карен, — спокойно сказал Карсон. — Утром, когда он от нее возвращается, ведет себя как юнец, который впервые переспал с девушкой. Из-за Карен распались два его брака.

— Он сам тебе это рассказал?

— Нет. — Карсон покачал головой. — Спустя пару лет после начала их романа у меня появилось дурное предчувствие: Стэн вел себя как-то странно, часто пропадал неизвестно где…

Я нанял частного сыщика: он-то и сообщил мне о связи Стэна и Карен.

— Вполне естественно, Стэн держит это в тайне, — сухо добавил Дилан.

— Целых двадцать лет? — Изумлению Сабрины не было предела.

— Точно.

— Ну и ну. А еще кто-нибудь знает?

— Только мы трое, частный сыщик да еще Роуленд Фергюсон.

— Погодите! — Сабрина вскинула руку. — А Роуленд Фергюсон откуда?

— Я могу только предполагать. — Карсон пожал плечами. — Не стану же я его напрямую спрашивать. Но он начальник отдела кадров, и, насколько я помню, из бухгалтерии ему присылали записи телефонных разговоров, в которых часто фигурировал номер Карен. В общем, не важно как, но Фергюсон об этом пронюхал. С тех самых пор — вот уже год, как он поверенный Стэна.

— Иными словами, Стэн платит ему за молчание? Карсон опустил глаза: ему явно не хотелось отвечать.

— Карсон, взятка — это очень серьезно!

— Не думаю. Но одно наслаивается на другое, и получается снежный ком.

— Стэн использует служебный фонд для взяток?

— Нет. — Карсону явно не понравилось слово «взятка», но он ничего не сказал. — Я же говорю, Стэн действует в рамках приличий: он не ворует, а платит Фергюсону деньгами с собственного счета.

Помрачнев, Сабрина обернулась к Дилану:

— А тебя когда посвятили в эту пикантную тайну?

— Лет десять назад, почти сразу после того, как я получил диплом.

— Мне нужен был совет сведущего юриста. — Карсон усмехнулся. — Задачка оказалась не из легких: я не хотел обижать Стэна, но и подводить «Руссо» мне тоже не хотелось. Мы с Диланом решили запретить Стэну принимать ответственные решения, используя сведения о компании «Пруэ», вне зависимости оттого, законным способом они были добыты или нет. Так мы свели риск к минимуму, защитили и «Руссо», и… Стэна.

— Да уж. — Сабрина покачала головой. — Нелегкая задача для начинающего юриста. Тебе пришлось принять трудное решение.

— Не то слово. — Дилан заерзал в кресле.

— Что-то болит? — насторожилась Сабрина.

— Наверное, болеутоляющее подействовало, а тут еще бинт на груди мешает, тянет. Поскорее бы от него избавиться! — Дилан устроился поудобнее. — Вот теперь все отлично. Что касается юридической лазейки, мне это самому не нравится. Больше всего я волновался за Карсона и за «Руссо», но ничего серьезного не происходило. В этой заварухе нет ни черного, ни белого тонов, все какое-то серое. Стэн по-прежнему без ума от Карен, и два-три раза в неделю они ночуют вместе. Где тут любовная связь, а где промышленный шпионаж — Бог его знает.

— Понятно. — Сабрина чувствовала, что изрядно устала. — Теперь мне ясно, почему детективы видят в Стэне главного подозреваемого. Может, им объяснить, что с ним на самом деле происходит, и тогда они снимут с него все подозрения?



— Нужно бы придумать ему алиби, — задумчиво сказал Дилан. — Готов спорить, в день покушения он был у Карен; с тех пор как Стэн развелся, он проводит у нее каждый выходной. Я уже намекнул Уитмен, что они не того заподозрили и лучше им не тратить время на допросы невиновного, в то время как настоящий убийца разгуливает на свободе. Уитмен дала мне день на то, чтобы я обговорил с шефом этот вопрос.

— Поделиться конфиденциальными сведениями? — Карсон нахмурился. Заметно было, что сейчас ему больше всего хочется прикрыть глаза. — Если открыть им правду, они снимут подозрения со Стэна?

— Да, если больше ничего не пронюхают. Не забывай: Стэн не в курсе, что ты знаешь о его затяжном романе с Карен. Надо сказать ему, что нам все известно, а потом ты заверишь сыщиков, что виной всему — его комплекс неполноценности. Скажешь, что ты знал о его романе и что Стэн никоим образом не нарушил принципы деловой этики. Тебе поверят, ведь ничего противозаконного за ним не замечено. — Дилан пожал плечами. — Глядишь, а выгорит. Вряд ли сыщики будут преследовать Стэна из-за какого-нибудь пустяка, например, зато, что он платил Роуленду за молчание. С таким же успехом они могут обвинить нас со Стэном в том, что мы обманным путем раздобыли медицинскую карточку Глории Рэдклиф. Думаю, они этого делать не станут, особенно когда на кону такое запутанное дело. Зачем им судиться со Стэном, когда нужно изловить преступника посерьезнее, на совести которого убийство и два покушения? Может, конечно, я заблуждаюсь, но попытаться стоит. Выбора нет. Нужно сообщить им факты.

— Но сперва тебе следует отдохнуть. — Сабрина погладила Карсона по плечу.

— Да нет, я не устал.

— Зато мы устали. Дилану пора перебраться ко мне, а тебе нужно набраться сил для разговора со Стэном.

— Ладно. — Карсон кивнул и протянул руку. — Только пока не ушли, наберите номер Стэна.

Дилан покосился на часы. Без пятнадцати восемь — Стэн наверняка на работе.

Он набрал номер и передал телефон боссу. Поднеся трубку к уху, Карсон стал ждать. Наконец в трубке раздался обеспокоенный голос:

— Стэн Хейгер слушает.

— Стэн, это я.

— А, Карсон! Я только что пришел на работу и услышал новости. Скажи…

— Все в порядке, Сабрина с Диланом целы. Сейчас они у меня, но скоро уходят. Послушай, мне надо с тобой встретиться. Подъезжай через пару часов — тогда я успею отдохнуть, а ты — уничтожить все ненужные бумаги.

Повисла неловкая пауза.

— Хорошо, — сказал наконец Стэн. — Я приеду. Тебе чего-нибудь привезти?

— Главное, сам приезжай. — Карсон дал отбой. — Вот дурень-то! — пробормотал он, прикрыв глаза. — Наверняка вел какие-нибудь записи… — Он перевел усталый взгляд на Сабрину. — А телохранителя я тебе все равно найму…

— Хорошо, — уступила Сабрина. Наконец Карсон смежил глаза и уснул.

— Уничтожить бумаги? — Дилан переглянулся с Сабриной. — Очень рискованно.

— Да уж, — согласилась Сабрина. — Что поделаешь: это же старина Стэн. Не нужно забывать, что они с Карсоном старые приятели. Надо помочь ему, хотя бы ради Карсона.

Сабрина кивнула и взялась за спинку кресла-каталки.

— Поехали. По дороге скажем медсестрам, чтобы они никого не соединяли с Карсоном: ему надо выспаться.

Не успела Сабрина закончить фразу, как зазвонил телефон, и она схватила трубку:

— Алло?

На другом конце провода, похоже, заколебались.

— Сабрина, ты?

— Да. А вы кто?

— Это Сьюзен. Я уже слышала новости. Слава Богу, ты цела и невредима! А как Дилан?

— Нормально. Нам крупно повезло, что мы остались живы.

— Почему мне никто не позвонил? Я жутко волновалась! — Голос Сьюзен задрожал.

— Простите, Сьюзен, всему виной эта суматоха. Сначала нас осмотрели врачи, а потом мы успокаивали Карсона, а то он чересчур разволновался. Сейчас он спит, к счастью.