Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 62

— Только не в этом вопросе. — Сабрина протестующе замотала головой. — Это дело личное и глубоко интимное. Кроме того, — она бросила на Карсона горящий взгляд, — отцам, кажется, полагается возмущаться, когда они узнают, что их дочь с кем-то спит?

— Не знаю, никогда не читал руководство на тему, как быть отцом. — Карсон лукаво улыбнулся. — А даже если бы и читал: лучше человека, чем Дилан, я не знаю. Вы так подходите друг другу! Когда он глядит на тебя, на лице его такое выражение… Короче, точно такое же, как у тебя, когда ты на него смотришь. Честно скажу: я рад.

Сабрина улыбнулась:

— По правде сказать, я тоже.

— Ну вот, а теперь, когда мы все выяснили, скажите мне, когда свадьба, чтобы я успел купить себе костюм.

Сабрина отвела взгляд.

— Дату мы еще не обговаривали и не собираемся, по крайней мере в ближайший месяц. Будем строить планы после того, как узнаем, нужна ли пересадка. В этом мы с Диланом полностью солидарны. Мы оба хотим, чтобы и невеста, и ее отец были здоровы и могли протанцевать ночь напролет. Точка. Тема объявляется закрытой. Зато я готова сообщить тебе более радостную новость: вчера мы договорились о помолвке. Дилан отведет меня в «Тиффани»… — Она запнулась и разочарованно сморщила нос. — Вообще-то мы сегодня туда собирались, но теперь придется подождать, пока у него пройдет сотрясение.

— Вздор, — возразил Дилан. — Это никак не повлияет на наши планы. Как только мы покинем Карсона, я выпишусь, отправлюсь домой, приму горячий душ и бегу на работу. А ты сперва отдохнешь, а потом пойдешь со мной в «Тиффани»…

— Ни за что! — Сабрина решительно отмела этот сценарий. — Сегодня я должна впервые выйти на работу в качестве президента. Плевать, что голос у меня хриплый, как у лягушки: я не собираюсь лодырничать, да и ты домой принимать душ не пойдешь. Насколько мне известно, твой первый этаж полностью разрушен, а два остальных сильно задымлены. Придется тебе на время перебраться в другое место.

— Точно, — вмешался Карсон. — Ты можешь пожить в моем доме рядом с парком. Или… — Он щелкнул пальцами. — Или перебраться к Сабрине. Ваши дома разделяет всего несколько кварталов, и это так удобно.

— Очень свежая мысль! Спасибо, Карсон. — Сабрина сжала губы. — Жаль, что ты меня опередил: я рассчитывала сама пригласить Дилана.

Дилан не стал долго обдумывать приглашение.

— Ладно, кто бы ни пригласил, я согласен. А что касается «Тиффани», то мы пойдем туда сегодня, как и собирались. Я обещал сделать тебе сегодня предложение либо на тротуаре Пятой авеню, либо на улице Сентрал-парк-уэст: так оно и будет, если, конечно, ты не раздумаешь…

— Ни за что. — Сабрина схватила его за руку. — Если уж я что решила, то не передумаю. — Тут ей вспомнилось кое-что еще, и она нахмурилась. — Кажется, мы собирались позвонить маме и сообщить ей о помолвке… Давай поторопимся: скоро она проснется, увидит новости и, боюсь, сойдет с ума.

— Можешь воспользоваться моим телефоном, — предложил Карсон. — Позвони ей прямо сейчас и передай мои слова: «Я же говорил!» Она поймет.

Когда Сабрина дозвонилась до матери и принялась докладывать ей обстановку, Дилан обернулся к Карсону:

— Нам нужно поговорить — возникло одно затруднение, которое не может ждать.

Карсон догадался почти мгновенно:

— Стэн?

Дилан кивнул.

— А Сабрина знает?

— Пока нет.

— Давай подождем, пока она закончит разговор: мы должны рассказать ей все как есть. Теперь мы — одна семья, а в семье не может быть тайн.

— Ты прав. Несомненно, тот, кто стоит за этим покушением, хотел устранить Сабрину. Не знаю, что движет убийцей, но она ему явно мешает.

— Знаю. Я весь день волновался, как бы чего не случилось. Уитмен и Бартон мыслят в том же направлении, но они не могут приставить к Сабрине круглосуточную охрану, поэтому я найму для нее телохранителя, и он не будет отходить от нее ни на шаг. — Карсон сурово сжал губы. — Скажи, о чем еще говорили детективы? То, что они подозревают Стэна, я уже понял…

Дилан тяжело вздохнул.



— Они по-прежнему думают, что это кто-то из наших сотрудников. Я их не виню, тем более что их версия становится все более убедительной. Сперва ты, потом Расс, теперь вот Сабрина…

— Согласен, хотя мне это не по душе.

— Мне тоже, но надо быть реалистом и найти убийцу, кем бы он ни был, где бы ни работал. Кстати, я сказал сыщикам, что Сабрине известен рецепт «Сэ муа», и это их сильно заинтересовало, особенно в свете сегодняшнего покушения. Еще я напомнил, что здесь могут быть замешаны не только сотрудники «Руссо». Думаю, они уже начали проверку.

— Ох уж эти конкуренты, — недовольно пробормотал Карсон. — Я уже сто раз пожалел, что сообщил Сабрине чертову формулу. Что, если этот чокнутый тип все же пронюхал и хочет нас с ней убрать, чтобы остановить выпуск «Сэ муа»? Тогда я поставил ее жизнь под угрозу. Может, я недооценил опасность, когда назначил Сабрину президентом компании?

Дилан пожал плечами:

— Это всего лишь догадки. К тому же Сабрине очень хотелось получить эту должность. Она с энтузиазмом восприняла назначение: ждет не дождется, когда сможет освоить свой новый кабинет. Быть президентом фирмы — самая подходящая для нее должность: она не отступит ни при каких обстоятельствах, даже если ее жизни будет угрожать опасность. Так что за нее можешь не волноваться. Лучше о себе подумай — ты ведь тоже жертва; а бедный Расе так и вовсе поплатился жизнью.

— Не напоминай. — На скулах Карсона заиграли желваки. — Каких конкурентов подозревают Уитмен и Бартон?

— Сегодня они собираются допросить нью-йоркский штат сотрудников «Пруэ».

— Черт! — Карсон сжал кулаки. — Этого только не хватало! С одной стороны, неплохо, если эта змеюка работает не в «Руссо»; но «Пруэ»… Потом хлопот не оберешься. А Стэн знает о планах сыщиков?

— Кажется, да. Вчера они явились в «Руссо» на целый час раньше и уединились со Станом. Уверен, они обсуждали с ним сотрудников «Пруэ», требовали с него их характеристику. Если так, то у Стэна наверняка хватило ума принять меры предосторожности.

— Боже, ну и путаница!

Закончив говорить, Сабрина обернулась к ним.

— Ну и как там Глория? — осведомился Карсон.

— Обрадовалась, что мы живы, но все равно волнуется: вдруг произойдет еще что-нибудь… А вот то, что мы с Диланом поженимся, ей очень понравилось. Заодно она сможет сообщить бабушке с дедушкой хоть что-то радостное. Мама обещает прилететь на этой неделе, чтобы познакомиться с будущим зятем, а тебе просила передать, чтобы ты не задавался. Она первой высказала догадку, что все закончится свадьбой, причем весьма скоро. — Сабрина скрестила руки на груди. — Вы как подростки, честное слово: спорите, кто лучше сыграл роль Купидона.

Карсон улыбнулся:

— По всей видимости, у нас ничья.

— Именно теперь вернемся к вашему разговору. — Сабрина нахмурилась. — Я слышала, что тебе говорил Дилан про Стэна. Расскажите мне поподробнее, что с ним происходит. Это будет очень кстати: мне сложно управиться с этой ситуацией, когда так мало о ней известно. Очевидно, это как-то связано с визитом, который детективы хотят нанести в «Пруэ», так?

— Верно. — Карсон посмотрел на Дилана. — Дело в том, что Стэн с самого начала карьеры предъявлял к себе завышенные требования. Он хотел стать лучшим замом по производственным вопросам…

— Да, но ты не рассказал, на что он ради этого пошел.

Сейчас узнаешь. Боюсь только, я сам его к этому подтолкнул.

— К чему именно?

Вместо Карсона Сабрине ответил Дилан:

— Стэн остается лучшим потому, что пристально следит за продажами наших конкурентов, отслеживает их исследования. Это не значит, что он читает пресс-релизы: Стэн узнает об их задумках прежде, чем они сами.

— Хотите сказать, он имеет доступ к внутренней информации? Каким образом? Или у кого-то из наших конкурентов продажные сотрудники?

— У «Пруэ». Причем деньги здесь не играют главной роли, все гораздо сложнее. Стэн уже двадцать лет общается с одной сотрудницей «Пруэ».