Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 25



— Мне нужны записные книжки 1970 и 1969 годов, — решительно сказала миссис Оливер. — Найдите мне их побыстрее.

— Конечно, конечно, — торопливо проговорила мисс Ливингстоун. Она безнадежно оглянулась вокруг себя.

«Если я не получу обратно мисс Седжвик, — думала Ариадна Оливер, — я сойду с ума. Без нее я не смогу заниматься своими поисками».

Мисс Ливингстоун начала бестолково открывать один за другим ящики шкафов и стола.

— О! — радостно воскликнула она. — Вот книжка за 1971 год! Она ближе к нынешнему!

— Мне не нужно за 1971 год. Поглядите-ка на чайном столике.

Мисс Ливингстоун озабоченно огляделась вокруг.

— Да вот же они! — сказала миссис Оливер.

— Маловероятно, чтобы старая книжка лежала на чайном столике. — Мисс Ливингстоун попыталась объяснить своей хозяйке общепринятые правила жизни.

— Все-таки, может быть, она там. Я, кажется, помню. Миссис Оливер обошла свою секретаршу, направилась к столику, подняла крышку. Там стояла металлическая банка из — под чая. Она открыла и достала свернутую в трубку небольшую записную книжку в коричневом переплете.

— Вот она!

— Но она за 1968 год, — возразила изумленная мисс Ливингстоун.

— Как раз то, что мне нужно. А теперь, мисс Ливингстоун, найдите мне книжку, где я записываю дни рождений. Я начала ее вести еще когда была девочкой. Я думаю, она где-нибудь на мансарде, в комнате, где живут мальчики, когда они приезжают на каникулы. Возле кровати стоит большой шкаф. Поглядите там.

Мисс Ливингстоун удалилась, а писательница присела за письменный стол и стала перелистывать книгу, которая слабо пахла чаем.

— Рейвенскрофт. Так… Фишакре Мьюс, дом 14. Это в Челси. Но там они жили раньше. Потом у нее был другой адрес… Что-то вроде Стрендон-Грин…

Миссис Оливер перелистала несколько страниц. Вот этот, кажется, более поздний. Мердайн Гров… А вот и номер телефона.

Дверь открылась, и в кабинет заглянула секретарша. — Вы нашли книжку? — спросила миссис Оливер. — Это важно!

— А вы не могли ее оставить в Силу Хаус?

— Нет… Хорошенько поищите еще.

Когда секретарша исчезла, миссис Оливер сказала в сердцах:

— Глаза бы мои ее не видели!

Она подошла к телефону и набрала номер, приоткрыла дверь.

— Поглядите еще в испанском сундуке. Я не помню, где он стоит. Кажется, в холле под столом! — крикнула миссис Оливер.

Первая попытка связаться с крестницей окончилась неудачно. Телефон, оказывается, принадлежал некоей миссис Смит Поттер, которая слыхом не слыхала ни о какой Сели и. Миссис Оливер снова занялась изучением записной книжки, и обнаружились еще два адреса Селии, накорябанные один над другим, и телефон. Милый девичий голос сообщил:

— Селия не живет здесь уже много лет. Последний раз я получила от нее открытку из Ньюкастла.

— Боже мой! — простонала Ариадна Оливер. — Боюсь, что я никогда не найду ее адреса.

— У меня его тоже нет. По-моему, она работает секретаршей у хирурга-ветеринара.

Судя по всему, они имели в виду двух разных Селий.

Наконец, миссис Оливер обнаружила еще один телефон своей крестницы. На этот раз ей повезло. Обладательница приятного голоса на том конце провода спросила:

— Селия Рейвенскрофт? Мы работали вместе года полтора. Но потом она перешла в другое место. Очень толковая девушка. Мне жаль, что нам пришлось расстаться. У меня где-то был ее адрес и телефон. Подождите, я сейчас поищу.

— О, пожалуйста! — выдохнула миссис Оливер. Набрав номер, который продиктовала незнакомка, и услышав слово «алло», спросила:

— Скажите пожалуйста, здесь живет мисс Селия Рейвенскрофт?

— Да. Но сейчас ее нет дома.

— А вы не знаете, когда она вернется?

— Очень скорых Она собиралась забежать домой переодеться, потому что сегодня ей надо быть на каком-то приеме. — У женщины был сильный иностранный акцент. Положив трубку, миссис Оливер попыталась вспомнить, когда она в последний раз видела Селию, но ее размышления прервало появление Ливингстоун. Платье ее было в пыли, волосы в паутине, в руках она держала стопку пыльных книжек.

— Не знаю, — проговорила она неодобрительно, — представляет для вас интерес что-нибудь из этого? Все очень старые.

— В какой-то мере — да.

— Не думаю, честно говоря, что в них вы найдете что-нибудь важное…



— Положите все это на диван. Сегодня вечером я их посмотрю.

— Хорошо, — недовольно сказала секретарша, — но сначала я смахну с них пыль.

— Это будет великодушно с вашей стороны, — ответила миссис Оливер и прикусила язык, потому что чуть было не добавила: «И ради бога смахните с себя пыль и паутину…»

Она поглядела на часы, снова набрала номер телефона крестницы и услышала ее голос:

— Селия? Здравствуй. Это говорит Ариадна Оливер, твоя крестная. Надеюсь, ты не забыла меня, хотя мы не виделись тысячу лет!

— О, здравствуйте, миссис Оливер, — любовно откликнулась Селия. — Мы действительно очень давно не виделись!

— Я бы хотела повидаться с тобой. Не могла бы ты выбрать время и навестить меня?

— С удовольствием. Правда, днем я занята на работе, но сегодня вечером свободна.

— Прекрасно! — воскликнула миссис Оливер.

— Вас устроит в половине восьмого или, скажем, в восемь. Позже у меня назначена встреча.

— Я жду тебя. Запиши мой адрес…

Миссис Оливер сделала короткую запись в блокноте и с досадой поглядела на входившую в кабинет мисс Ливингстоун с тяжелым альбомом в pуках.

— Я подумала, что, может быть, вам надо как раз это?

— О нет! — воскликнула миссис Оливер — Тут кулинарные рецепты.

— О боже! — разочарованно вздохнула секретарша. — Только и всего.

— Впрочем, кое-какие из них неплохо освежить в памяти. Оставьте альбом, я потом посмотрю… Знаете, я подумываю о бельевом шкафе, о том, что стоит рядом с ванной. Посмотрите на верхнюю полку над банными полотенцами. Я иногда кладу туда свои бумаги и книги. Впрочем, подождите! Я схожу и посмотрю сама.

Однако в шкафу миссис Оливер никаких записных книжек не оказалось, и она вернулась в кабинет, взяла альбом и стала перелистывать пожелтевшие от времени страницы. Мисс Ливингстоун с мученическим выражением лица стояла, прислонившись к дверной притолоке. Миссис Оливер, которая уже не могла выносить страдальческого вида своей секретарши, сказала, вздохнув:

— Я думаю, еще стоит посмотреть в столовой, на старой полке, которая немного разбита. Может быть, там найдете совсем старые записные книжки, примерно десятилетней давности. И я думаю, что больше сегодня вы мне не понадобитесь.

Просмотрев старые записные книжки, миссис Оливер переписала некоторые имена, адреса, телефоны и позвонила своему другу Пуаро:

— Это вы, месье Пуаро?

— Да, мадам. Это именно я!

— Вы что-нибудь уже сделали?

— Прошу прощения, а что я должен сделать?

— Ну, что-нибудь… Что вы вчера мне обещали.

— Ах это! Да, конечно. Я попросил своих друзей сделать кое-какие запросы.

— Но они еще не сделаны? — Миссис Оливер была невысокого мнения об обязательности мужчин.

— А вы, дорогая мадам?

— Я была очень занята!

— Что же вы делали?

— Собирала слонов, если вы понимаете, что это значит…

— Я думаю, что понимаю.

— Должна заметить, что это не очень просто — вернуться в прошлое, — сообщила миссис Оливер. — Я даже не предполагала, как много можно вспомнить, посмотрев на полузабытые имена. Господи, какую же чушь иногда пишут люди друг другу на дни рождения. Сейчас вот я не могу понять, почему в шестнадцать — семнадцать, даже в тридцать лет мне было так важно, чтобы мне писали что-нибудь в моей книге дией рождений. Некоторые из них чрезвычайно глупы…

— Ваши поиски успешны?

— Не совсем. Хотя я уверена, что я на правильном пути… Я позвонила своей крестнице.

— Собираетесь повидаться?

— Да, сегодня вечером она навестит Меня. Если она не сбежит от меня. Молодые люди очень ненадежны.

— Она обрадовалась тому, что вы ей позвонили?