Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 137

И отвернулся.

— Путешествие ваше… — шаман задумался, глядя на стакан. Взболтал жидкость. — Вы найдёте то, что вам нужно. Но не вы одни.

— Спасибо, — взволнованно сказал Эрдэ Гор.

— А ты, — шаман обращался уже к Бухэ Барилдану, — прекрати драться со всеми подряд. Сказано тебе — не в силе твоё счастье.

Здоровяк смутился. Дёрнул ремешок, который держал в руке, порвал его, смутился ещё больше, ушёл за юрту и больше не появлялся до самого отъезда.

— Ну… мы поедем, — робко сказал Эрдэ Гор.

— До свидания, — сказал шаман.

— Баранов куда отогнать?

— Оставьте, сын приберёт.

И экспедиция двинулась дальше, потратив на столь важное мероприятие один день.

~

В экспедиции же департамента образования первый день прошёл без приключений. Ночевали в улусе Шибертуй, то есть практически по плану и, самое главное, под крышей. Приключения начались на день следующий, который весь был полон всяких мелочей, подобных описанным выше, но полностью свою неприятную сущность судьба их обнаружила лишь к закату.

Уже вечерело, когда экспедиция, коей руководил прославленный владетель Бленда, остановилась на ночлег. Ночевать пришлось в поле, ибо из-за всех мелочей до населённого пункта, определённого для ночёвки, добраться не успели.

Впрочем, начальника экспедиции этот факт не смутил. Странствия и приключения уже приучили его к тяготам и лишениям. Скажем больше: Микки с’Пелейну даже нравилось у костра. Уютно постреливало искрами пламя, переливчато трещали цикады, мощно храпели учителя силы и мужества, и неторопливо лилась беседа, в коей принимали участие Дам Баа, тучный мужчина, и собственно Микки с’Пелейн. Немножко поодаль поблёскивали глазками из темноты Бэйб, Бойб и Буйб.

— А почему, собственно, дракон? — задал очередной вопрос владетель Бленда. — Видите ли, мне, как начальнику экспедиции, важно это знать, — солидно добавил он после малюсенькой паузы.

— То есть Вы, уважаемый, хотите спросить, почему именно дракон? — мудро прищурив правый глаз, спросил Нухыр Императора с торбой по образованию.

— Э… да, — сказал после недолгого молчания Микки, ибо ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что почтенный Дам Баа попросту перефразировал его вопрос.

Нухыр Императора с торбой затянулся трубкой, выпустил длинную струю душистого табачного дыма, и, придав лицу задумчивое выражение, устремил свой взор на Буйба, отчего последний заволновался, заворочался, заёрзал и, в конце концов, перелег немного правее.

— Есть несколько причин, по которым нам стоит стремиться на север, — значительно сказал Дам Баа.

И снова выпустил клуб дыма.

— Например, официальная, — продолжил Дам Баа неторопливо. — На севере есть университет. Точнее, был. Дракон обосновался в здании университета около пятидесяти лет назад.

И он опять выпустил клуб дыма.

— И что теперь? — Микки решил, что стоит поторопить Нухыра с торбой.

— И теперь у нас нет университета, — ответил Дам Баа. — Так что официально наша экспедиция идёт исследовать здание заброшенного университета. Мы же не можем идти в военную экспедицию. А в научно-исследовательскую пожалуйста.

— А что может быть в здании университета? — спросил юный с’Пелейн.

— Много чего, — отвечал Дам Баа, предварительно естественно выпустив клуб дыма. — Парты, кафедры, доски учебные, запасы мела и тряпок, само собой. Библиотека. Точно сказать не могу.

— А почему? — тут же поинтересовался любознательный с’Пелейн.

Нухыр с торбой с неудовольствием посмотрел на начальника экспедиции, но всё-таки ответил.





— Чтобы знать точно, надо иметь под рукой реестры имущества, а они в архиве.

— Ну так взяли бы их в архиве, — напирал упорный с’Пелейн.

— Архив в университете, — ответил на это Дам Баа.

Микки заткнулся. Но ненадолго: Дам Баа всего лишь пару раз успел выпустить клуб ароматного табачного дыма.

— А какие ещё есть причины?

— Вторая причина, о уважаемый, это ведомственный или карьерный интерес. Это ведь почти одно и то же. Департамент — это я, раз уж на то пошло. Что хорошо мне, то хорошо и департаменту, и, стало быть, ежели мы сумеем провести военную экспедицию… впрочем я уже говорил вам об этом.

— Да, — поддакнул с’Пелейн. — Говорили.

Ещё один клуб табачного дыма.

— Третья причина мифическая, — продолжил Дам Баа. — Существует легенда, что есть на свете дракон, объясняющий всё. У него можно получить ответ на любой вопрос. Надо ли объяснять вам, почтеннейший, какую выгоду можно извлечь из встречи с Драконом Объясняющим?

— Нет, конечно, — уверенно сказал Микки, а про себя подумал, что хорошее объяснение ещё никому никогда не вредило.

— Есть основание думать, что дракон университетский и дракон объясняющий — суть один и тот же дракон. Ведь почему-то же он выбрал именно университет, а не какое-нибудь другое здание. Вообще, насколько я знаю, это не в привычках драконов — селиться в университетах. Замок или там пещера ещё куда бы ни шло, а тут университет. Вот потому-то мы и идём на север. Ежели это тот самый дракон, то мы в дамках.

— В дамках? — удивился юный с’Пелейн, сроду не слыхавший о шашках.

— На коне, — пояснил Дам Баа.

— Ясно, — сказал владетель Бленда. Мысль, пришедшую ему в голову, ну насчёт того, что они и так каждый имеет по коню, он озвучивать не стал.

~

В ту же самую ночь, латах в двадцати от места, где ночевала экспедиция департамента образования, горел такой же костёр, только люди возле него сидели совсем другие, что, в общем-то, принимая во внимание свойства людей и костров, совсем неудивительно.

Бритве не спалось. Как хороший военачальник, она не преминула воспользоваться этим обстоятельством для того, чтобы дать отдохнуть своим людям. Отдыхайте, сказала она, мне всё равно не спится. Но в то же время Мерседес, не будем об этом забывать, оставалась женщиной. Пусть закованной в сталь с ног до головы, но всё-таки женщиной. И как всякой женщине, ей хотелось поговорить. Пострадал от этого, само собой, мужчина.

Собственно, разговором это назвать было трудновато, поскольку в основном говорила одна Бритва, а купец Дор Жиа, в котором сон боролся со страхом, прилагал титанические усилия, чтобы не уснуть. Иногда, дабы показать, что ему очень беседа интересна, он вставлял в беседу односложные реплики, как то: надо же, вот ведь как, ишь ты, гм, вот и славно и протчая. Купцу не повезло: в голове Мерседес в последние месяцы шла напряженная работа, которую люди умные называют переосмыслением ценностей. В общем-то, работа эта подошла к концу, и требовалось лишь выдать на-гора свои мысли в словесной форме. Люди менее умные просто сказали бы, что пришла пора девке мужика себе найти.

— Долг, — скорбно говорила Мерседес. — С самой школы я только и делаю, что исполняю свой долг. Сначала я должна была хорошо тренироваться, потом хорошо сдать экзамены, потом пять лет беспорочной службы — вот и вся моя биография.

— Ишь ты, — сказал Дар Жиа и потёр глаза кулаком.

— Сорок четыре миссии, два приключения, сотня схваток, четыре дипломатических поручения и ни одного, ты слышишь, купец?

— Гм, — отвечал купец.

— …ни одного свидания! А ведь года уходят. С каждым прожитым годом мой шанс выйти замуж усыхает всё больше. Он словно яблоко, вялящееся на солнце, из румяного и сочного постепенно скукоживается, становится всё непригляднее.

Вдумчивый читатель наверняка уже догадался, что в одном из тайных мест под багровой бронёй, а именно за голенищным щитком неумолимая и беспощадная Бритва Дакаска возила истрёпанный томик Ола Ауэрца, великого дакаскского поэта ортасского происхождения. Ведь «Яблоко на солнце» — самое, пожалуй, известное из его стихотворений.

— Вот ведь как, — сказал Дор Жиа, уронил голову на грудь, всхрапнул, встрепенулся и какое-то время сидел с широко вытаращенными глазами.

— А ведь есть такие, что мне завидуют, — интонации Бритвы становились всё более горькими. — Они считают, что я делаю карьеру. И притом блестящую. Молода, красива, не зависишь от кавалеров, да что там, я сама кавалер Тайной коллегии! Так сказать, кавалер-девица.