Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 105

10. А вот и Ева.

Далее следует описание сотворения Евы: “И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребер его, и закрыл то место плотью. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену и привел ее к человеку. И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, потому что взята от мужа” (Быт.2:21-23). ВЕ ЙАФЭЙЛ ЯХВЕ ЭЛОХИМ ТАРДЭЙМА АЛ ХААДАМА ВАЙИШАН ВАИКАХ АХАТ МЕЦАЛТАИВ ВАИСГОР ВАШАР ТАХТЭНА. ВАЙИБЕН ЯХВЕ ЭЛОХИМ ЭТ ХАЦЭЙЛА АШАР ЛАКАХ МЕН ХААДАМА ЛЕИША ВАЙИВИАА ЭЛ ХААДАМА. ВАЙОМЭР ХААДАМ ЗОТ ХАФААМ ЭЦЭМ МЭЙЦАМАЙ ВЕВАШАР МИБШАРИ ЛЕЗОТ, ИКАРЭЙ ИША ВИ МЭЙИШ ЛЕКАХА ЗОТ.

Здесь будут произведены следующие замены: ИКАХ: 1) взял, 2) община, КАХИЛА; АХАТ: 1) одно, 2) сестра, АХУТ МЕЦАЛТАИВ: 1) ребро, ЦЭЙЛА, 2) удачный, МАЦЛИ, время, срок, АТ; ИСГОР: 1) закрыл, 2) тайно; ВАШАР: 1) плоть, 2) смертный; ТАХТАНА: 1) место его, 2) похитил; ЦЭЙЛА 1) ребро, 2) образ, вид; ИКАРЭЙ: 1) назвал, 2) родство: КИРВА, родственница: КРУВА.

В результате получаем: И НАВЕЛ ЯХВЕ ЭЛОХИМ КРЕПКИЙ СОН НА АДАМА?, И КОГДА СПАЛА ОБЩИНА, СЕСТРУ СМЕРТНУЮ В УДАЧНОЕ ВРЕМЯ ТАЙНО ПОХИТИЛ. И ПЕРЕУСТРОИЛ ЯХВЕ ЭЛОХИМ ОБРАЗ, КОТОРЫЙ ВЗЯЛ, В ЖЕНЩИНУ И ПРИВЕЛ К АДАМУ. И СКАЗАЛ АДАМ: НА ЭТОТ РАЗ ЭТО ОБРАЗ ОБРАЗА МОЕГО И ПЛОТЬ ОТ ПЛОТИ МОЕЙ; ОНА РОДСТВЕННИЦА-ЖЕНА, ПОТОМУ ЧТО ОТ МУЖА ВЗЯТА ОНА.

11. Скрыть чтобы сохранить

Таким образом, картина сотворения человека, к которой мы пришли чисто умозрительным путем, посредством разумных догадок, полностью подтверждаются зашифрованным текстом Писания. Такое сокрытие (и в то же время сохранение) простого и ясного для современного человека содержания древнего предания, было, скорее всего, произведено при составлении письменного свода священных текстов во время вавилонского плена. Знание о племени адама могло в ту эпоху порождать опасные выводы о непроходимой пропасти между людьми: память о “таинстве камня”, обошедшем всю землю, уже стерлась: приобщение к роду Авраама совершалось через обрезание. У необрезанных народов могла возникнуть мысль, что их не считают полноценными людьми; эта же опасная и ложная мысль могла возникнуть и у обрезанных. Таким образом, пророческая мудрость помогла избежать раскола в тогдашнем человечестве и в то же время неприкосновенно сохранить до подходящего времени истинное древнее предание. Теперь это время пришло и новое (т. е. изначальное) прочтение помогает решить многие мучительные вопросы, а также избежать ряда соблазнов и ошибок, возникающих из-за недостаточно ясного смысла важнейших библейских текстов.

12. Что же натворил Каин.



Рассмотрим более пристально библейскую историю Каина: нет ли здесь продолжения того зашифрованного предания о племени адама, которое мы обнаружили в предыдущих местах книги Бытия? Это тем более вероятно, что в этой истории встречаются знакомые нам термины с двойным смыслом: адама и Шэйд. Итак, “Каин был земледельцем” (Быт. 4:2), КАИН ХАИА УВЭЙД ХААДАМА, букв.: “Каин обрабатывал землю”. Ключевое АВАД: 1) работать, 2) служить Богу, 3) раб, порабощать; АДАМА, как мы уже знаем: 1) земля, почва, 2) племя преадамитов. Если под адама понимать племя, то Каин либо “служил Богу с адама”, либо порабощал “адама”. Скорее всего, он пытался делать то и другое одновременно. Как первый и старший сын, он получил наиболее трудное задание: вочеловечивать адама, совершать над ними таинство сотворения, воспитывать в них человеческие способности. Авель же, как младший, занимался делом аналогичным, но неизмеримо более скромным: “был пастухом овец”. Животных тоже надо было поднимать на более высокую ступень, одомашнивать, но все же здесь никакого подтекста нет: овцы есть овцы, хотя и вместе с козами, ЦАН: мелкий рогатый скот; пастух есть пастух, РАА, ср. абх. АРАХУ: скот. Впрочем, РАА имеет также второе значение: беда, зло, несчастье, обреченный, – но не совсем ясно, каким может быть второй смысл выражения в целом, разве что: “Авель был обреченным агнцем”? И все же Авель пас овец и коз, а Каин возделывал свою “землю” – племя адама. В этой великой работе Каин, видимо, неправильно понимал свою роль: вместо любящего отца и бережного воспитателя, он стал своего рода рабовладельцем – первым в человеческой истории. Поэтому, когда он принес Богу плоды своих трудов, т. е. плоды труда своих угнетаемых рабов, то жертва эта оказалась Богу неугодной. Впоследствии апостол Иаков скажет будущим угнетателям: “Вот, плата, удержанная вами у работников, пожавших поля ваши, вопиет; и вопли жнецов дошли до слуха Господа Саваофа” (Иак. 5:4).

Но не могло ли здесь произойти нечто худшее: не принес ли Каин человеческую жертву? “И принес Каин от плодов земли (адама) дар Богу” (Быт. 4:3). “Плоды адама”, МИФРИ ХААДАМА; МИФРИ, имеет ряд разнообразных параллелей; так, МИФРААТ: задаток; МИФУРНАС: кормилец, но неожиданно МЕФУРАК: разобранный на части, расчлененный; МАФРАКАТ: шея, загривок. Авель, кстати, принес “от первородных овец и от тука их” (4:4); тук – это наиболее жирные части. Жертвы овец и коз были установлены, видимо, еще в раю сразу после грехопадения; “кожаные одежды”, по мнению ряда толкователей, были сделаны из шкур жертвенных животных. В результате греха Адама и Евы животная энергия Эйд перестала “выходить из земли” и кровь жертвенных животных символизировала эту потерю. Смысл жертвы за грех состоял в постоянном подтверждении, что энергию Эйд человек согласен принимать только по благословению Бога, но не по вдохновению злого духа Шэйда. Для предположения о “расчленении” адама данных недостаточно, но вполне вероятно, что для рабовладельца Каина, как и для всех последующих, было свойственно относиться к своим подопечным как к рабочему скоту: видимо, они действительно приносили семье Адама плоды земледельческого труда. Но сам Каин плодов земли не приносил, плодами его труда были сами адама: совершив над ними таинство сотворения, он приобретал умных и послушных работников – его власть и авторитет среди новопосвященных были безграничны.

С какой же целью приносились жертвы, почему стоял вопрос о выборе, почему так важен был выбор Всевышнего? Здесь напрашивается единственный ответ: речь шла о том, кто именно из братьев произведет на свет обещанное “семя жены, которое поразит змея в голову” (Быт. 3:15) – видимо, уже стало ясным, что ни Каин, ни Авель сами по себе этого сделать не в силах. Но, чтобы родить потомство, надо было вступить в брак. Со временем, видимо, потомки Адама стали брать в жены прошедших посвящение женщин из адама. Но когда речь шла о рождении обетованного Спасителя, должна была соблюдаться асолютная чистота крови и братья могли жениться только на своей сестре, дочери Адама и Евы. Видимо, она была одна – и это придавало особую остроту спору между братьями. То, что она была, видно из того, что после изгнания Каин “познал жену свою” (4:17); то, что она была одна, с большой вероятностью вытекает из того, что Авель не оставил потомства – значит, и не был женат. Правда, еврейские и арабские народные предания часто говорят о двух сестрах, одна из которых стала яблоком раздора, но это скорее всего, позднейшие добавления, которые, впрочем, не меняют сути дела.

13. И снова зашифрованный текст.

Поскольку Бог предпочел жертву Авеля, а жертву Каина отверг, то спасительное потомство предстояло произвести Авелю – он и должен был получить в жены желанную для обоих братьев сестру. Вокруг этого, как можно предположить, разыгрался следующий акт драмы. Естественно, что до своей неудачи Каин не сомневался в том, что как старший и занятый более трудным делом, он и должен быть избран; возможно, в этом не сомневалась их общая сестра, привыкшая считать Каина своим будущим мужем. Но Бог решил иначе. Дальнейшие события зашифрованы в тексте посредством уже знакомого нам употребления слов с двойным значением. Рассмотрим текст по частям. После того, как Бог отверг жертву Каина, а жертву Авеля принял, “очень досадно стало Каину и поникло лицо его” (4:5) ВЕ ИХАР ЛЕ КАИН МЕОД ВА ИФЛУ ПАНАИВ. Здесь ИХАР: 1) огорчение, досада, ср. абх. ИХАР: его вина, 2) опустошенный, безводный, ХЭРЭЙВ; МЕОД: 1) очень, МЕУД, 2) МА-ЭЙД, в нашем толковании полнота жизненных сил МА и ЭЙД; ИФЛУ: 1) поникнуть, опустить, 2) выбрасывать, извергать, ФАЛАТ. Получаем второй текст: И ОПУСТОШИЛСЯ КАИН И МАЙЭД ИЗВЕРГСЯ ИЗ ЛИЦА ЕГО.