Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 57

— Что случилось? — рявкнул Дракс, поднося коробочку коммуникатора ближе ко рту и по-прежнему сжимая сэра Энтони тремя остальными конечностями. — Я не просто чрезвычайно занят, я в прямом эфире!

На какое-то время возникла пауза — невидимый собеседник Дракса что-то объяснял ему.

— Быть не может! — воскликнул Дракс. — Это невероятно! — Затем, после новой паузы, добавил: — Выезжаю прямо сейчас!.. Приношу вам свои глубочайшие извинения, мисс Хурган, — вежливо поклонился он встревоженной и необычно молчаливой телеведущей. — Произошло нечто очень важное, так что я еще раз прошу извинить меня.

Собрав все силы, он приподнял сэра Энтони над головой и швырнул его со сцены вниз, прямо на сидевших в первых рядах зрителей. Затем повернулся и решительным шагом покинул телестудию.

Аэрокару Дракса понадобилось не более двадцати минут, чтобы доставить своего хозяина до его апартаментов, где уже ждал его секретарь Уиндлфорд, беспокойно расхаживавший туда-сюда по комнате.

— Вы уверены, что это действительно сверхсветовой корабль?

— Во всяком случае, как сообщил наш источник, так считают в министерстве обороны, — ответил Уиндлфорд. За долгие годы Драксу удалось создать целую сеть шпионов и осведомителей, проникшую не только в полицию и службы безопасности, но и в почти все министерства. — Примерно пять часов назад его засекли несколько различных систем оповещения глубокого космоса. Он материализовался буквально из ниоткуда на самом дальнем краю нашей звездной системы. С той минуты самые мощные компьютеры министерства занимаются обработкой и анализом сведений. Скорее всего он появился из реальности, где больше измерений, чем в нашей. На какой технологии он построен — остается только догадываться. Это вполне могут быть гости из совершенно другой вселенной, но я готов поставить свои деньги, что это все-таки корабль, летающий быстрее света.

— Но это же противоречит всем законам физики!

— Так нас всегда учили.

— Что делал этот корабль после прибытия?

— Он вышел на орбиту, предназначенную для гражданских звездолетов, и запросил разрешения на посадку как ни в чем не бывало. Министерство отчаянно тянет время, пытаясь решить, что делать.

— Что еще нам известно об этом корабле?

— Если считать, что показания датчиков верны — а в этом ни в коем случае нельзя быть абсолютно уверенным, — на его борту находятся лишь два живых существа, а вооружение корабля, достаточно мощное, относительно обычно.

— Сама судьба посылает мне в руки этот удивительный корабль! — возбужденно воскликнул Дракс. — Мои предчувствия не обманули меня! Только подумайте, какие перспективы он перед нами открывает! Ему позволят приземлиться?

— Полагаю, что да, — ответил Уиндлфорд. — Что им остается?

— Держите меня в курсе, — приказал Дракс. — Мне надо кое-что серьезно обдумать.

Глава 9

— Ради бога, прекрати расхаживать туда-сюда! — воскликнула Алекс. — Ты действуешь мне на нервы!

— Не могу, — честно признался Джейсон. — Крутиться в чужом корабле вокруг чужой планеты — это для меня слишком ново. И малость напрягает.

— Скоро вашему мучительному ожиданию придет конец, — попытался успокоить его Джонс. — Я наконец получил разрешение на посадку. Садиться будем на крышу автостоянки «Магитон-билдинг», в городе Друлль. Согласно базе данных Туристической комиссии, здание состоит из ста пятидесяти этажей баров и ночных клубов, так что вы не испытаете ни малейших трудностей в осуществлении вашего проекта по беспрепятственному употреблению спиртных напитков.

— А как выглядят дрельдориане? — поинтересовался Джейсон.



— Ростом немного ниже вас, людей, и у них вместо двух рук — четыре, — любезно удовлетворил его любопытство Джонс. — Но в остальном они типичные гуманоиды, так что вы будете ощущать себя практически как дома.

— Что-то у меня начинают возникать недобрые предчувствия по поводу этой затеи, — признался Джейсон. — Я как-то раз съездил во Францию. Мне тогда не очень понравилось общаться с иностранцами, но у французов по крайней мере было такое же число конечностей.

— Ничего не бойтесь, — успокоил Джонс исполненного сомнений уроженца Туманного Альбиона. — У меня на борту имеется все, что вам только может понадобиться для исследования инопланетной цивилизации. Переводческие модули, запрограммированные на перевод шестидесяти тысяч самых распространенных языков Галактики. Трехмерные видеокамеры для сохранения ваших самых приятных воспоминаний. Медико-диагностические модули, способные излечить вас от чего угодно, от аардуронской болотной лихорадки до яянского мозгового завихрения. И — что, пожалуй, самое главное — деньги. Целая куча денег. Огромная куча денег.

— А нельзя ли уточнить величину, точнее, сумму этой самой кучи? — полюбопытствовал Джейсон.

— Арктуриане выделили вам пять миллиардов кредитов, а это больше чем достаточно для того, чтобы купить несколько планет, если вы, конечно, пожелаете. Что лично я вам бы не советовал делать. Это вызовет явное неудовольствие местных жителей, а вам все-таки не стоит привлекать к себе излишнее внимание. Кроме того, деньги могут понадобиться вам позднее.

— А кто самый главный на этой планете? — спросила Алекс.

— Теоретически — олигархия, возглавляемая шестью аристократическими семействами. На практике же все гораздо сложнее. В этом общественном слое этикет требует непрерывного пьянства. Это означает, что большинство номинальных правителей не способны разумно и членораздельно выражаться и совершенно равнодушны к государственным делам. Я подозреваю, что фактически решения принимаются их так называемыми советниками.

Пока корабль снижался, Алекс и Джейсон погрузились в тяжелое раздумье. Когда Джонс впервые предложил им напиться в этом нечеловеческом мире, эта перспектива казалась нормальной, однако сейчас, когда необходимость погрузиться в чуждую культуру превратилась в реальность, она стала выглядеть испытанием.

— Мы прибыли, — объявил Джонс. — Вы готовы к открытию дверей?

— Пожалуй, готовы, — с явным сомнением в голосе ответил Джейсон.

— Вот это правильно! — произнес Джонс.

Искусно замаскированные двери космического корабля открылись, и внутрь «Дария Джабба» хлынул теплый воздух и непривычный красноватый свет Дрельдора.

— Вам, пожалуй, стоит захватить с собой вот это, — посоветовал Джонс.

В следующее мгновение прямо из пола вверх поднялась прямоугольного сечения колонна, крышка у нее наверху сдвинулась в сторону, и показались две пластиковые коробочки, напоминавшие стереоплеер.

— Это — гиперпространственные коммуникаторы, — пояснил Джонс. — С виду — дешевая бытовая техника, однако каждый из них содержит начинку столь же мудреную и совершенную, как и двигательная система нашего космического корабля. А может быть, даже и посложнее, потому что она специально уменьшена из соображений большего удобства. Что бы с вами ни случилось, где бы вы ни оказались, даже если вас каким-то образом перевезут на другой конец вселенной, вы в любом случае сможете воспользоваться этими устройствами и связаться со мной.

— Отлично, — сказала Алекс. — Берем.

С этими словами она стала спускаться вниз по трапу.

— Ух ты! — громко восхитился Джейсон, не отставая от нее ни на шаг. — Ты только посмотри на этот вид!

Башня, на крышу которой опустился «Дарий Джабб», вздымалась ввысь над остальными высотными зданиями. Город Друлль простирался далеко внизу подобно аккуратно расстеленной географической карте. Взгляду землян предстали бесконечные мили городских кварталов с полуразрушенными неопрятными домами, кое-где перемежавшимися ярко-зелеными заплатками высокой густой растительности. Это были места, где джунгли снова заявили свои права на некогда принадлежавшую им территорию.

— Не обращай внимания, — отозвалась Алекс. — Ой, а что это там такое происходит? — Среди брошенных побитых аэрокаров, припаркованных на крыше «Магитон-билдинга», виднелись сотни пурпурнокожих фигур, большинство которых лежали неподвижно, причем некоторые издавали явственно различимые стоны. — Похоже, что мы с тобой приземлились в самой гуще какой-то непонятной инопланетной бойни.