Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 41

Визгливым голосом мистер Монтроз высказал свое мнение о мистере Гордоне и, рванув на себя ящик стола, попытался вытащить пистолет. Гордон не пожелал оставаться в долгу. «Люгер» и пистолет 45-го калибра синхронно появились на свет.

Вытянув вперед длинную ногу, детектив сбил с ног Хендерсона, а левой рукой швырнул Пелхэма Джойса в сторону двери. За их спиной почти одновременно кровожадно рявкнули «люгер» Дика и 45-й калибр Оскара.

17

Питер Пейнтер ворвался в дом, едва отзвучало эхо выстрелов. Здесь он столкнулся с Хендерсоном, без единой царапины, но слишком перепуганным, чтобы самостоятельно подняться с пола. Шейн, бледный от боли, стоял в коридоре, прислонившись к стене на том самом месте, где свалился вместе с Джойсом. При падении гипс на плече раскололся, и сейчас вся правая сторона его тела представляла одну сплошную болезненную рану.

Пейнтер пробежал мимо них с пистолетом 38-го калибра в руке, выкрикивая на ходу приказания и сыпля проклятиями. Отбросив тяжелые портьеры, он влетел в библиотеку. При виде представшей перед его глазами картины он невольно подался назад и повернулся к Шейну.

— Что… что здесь произошло?

Детектив, морщась от боли, помог Пелхэму Джойсу подняться на ноги. Убедившись, что с художником ничего страшного не произошло, он подошел к Пейнтеру.

— Ну что же, так или иначе, но они свели свои счеты.

— Похоже на это. — Пейнтер вместе с Шейном проследовал на поле недавнего сражения. — И вы еще обещали мне, что убийств больше не будет, — горько заметил он.

— Слава Богу, никто не поставит вам их в вину, — добродушно обронил детектив, — и сэкономит правительству кучу денег.

Д.К. Хендерсон на четвереньках устремился к двери. Пейнтер рванулся было за ним, но Шейн удержал его.

— Дайте ему возможность прийти в себя. Он был всего лишь случайным свидетелем. Прикажите лучше вашим людям перекрыть все выходы и не разрешать никому покинуть здание.

Пейнтер отдал необходимые распоряжения своим помощникам в штатском, которые к этому времени собрались вокруг него, пока Шейн обозревал результаты бойни, происшедшей в библиотеке. Дик оказался единственным из всего квартета, в ком еще теплилось немного жизни. Пуля попала ему в пах. Он продолжал корчиться на полу, глядя на собравшихся глазами загнанной в угол крысы.

Гордон умер легко, получив пулю 45-го калибра точно в голову.

Мистер Монтроз лежал, уткнувшись лицом в пол. Его скрюченные пальцы все еще цеплялись за холст, словно он собирался захватить его с собой в могилу.

Больше всего досталось Оскару. Пули Дика четырежды прошили ему живот, прежде чем заставили его уронить оружие.

— Здесь ситуация под контролем, — констатировал Шейн. — Но у нас еще осталась работенка наверху. Поторопитесь, Пейнтер.

Они выбежали из библиотеки. Уже от дверей шеф полиции приказал своим людям, чтобы те занялись Диком и попытались облегчить страдания умирающего.

— Теперь вам лучше рассказать мне свою историю, — крикнул он, поравнявшись с Шейном. — Вам еще многое предстоит объяснить. Слишком многое.

— Наберитесь терпения хотя бы до тех пор, пока мы разберемся с этой историей, — взмолился детектив.

Не останавливаясь, они проскочили коридор, отделяющий их от комнаты больного. Детектив распахнул дверь. Медсестра, представившаяся ему ранее как Миртл Годспид, стояла у двери. Если она и была испугана, то не настолько, чтобы помешать ей действовать быстро и решительно. Узнав Шейна, она проворно сунула правую руку в сумочку. Шейн сделал резкий выпад вперед и выбил из ее рук пистолет 25-го калибра с украшенной перламутром рукояткой.

— Вытащите Юлиуса Брайтона из постели. Он и есть тот самый человек, который вам требуется, — крикнул Шейн Пейнтеру, хватая взбесившуюся фурию здоровой рукой. Рыдания псевдомедсестры не помешали ей пустить в ход ногти. Шейн грубо обхватил ее поперек туловища, тем самым лишив ее возможности сопротивляться, и доволок до кровати, где анекдотичного вида мужчина, более похожий на чучело, чем на нормального человека, отчаянно боролся с Пейнтером. Неравная борьба закончилась полной победой шефа полиции, ухитрившегося в конце концов защелкнуть наручники на костлявых руках своего противника.

— Барышне браслеты также не помешают, — посоветовал Шейн, подталкивая свою пленницу в объятия Пейнтера. — Это она убила Шарлотту Хант из того самого пистолета, что только что пыталась опробовать на нас. Теперь самое время спуститься в библиотеку и побеседовать по душам. Полагаю, что после нашей беседы у вас будет что сказать репортерам.

Пейнтер подозвал своих ребят, и без того взбудораженных невиданным зрелищем, передал им арестованных, строго предупредив, что они должны быть помещены раздельно и ни в коем случае не должны иметь возможности общения между собой. После чего с видом победителя он проследовал за Шей ном в библиотеку.

— Банда репортеров ожидает меня в моем офисе, — предупредил он, поворачиваясь к рыжему детективу. — Так что выкладывайте вашу историю, и поживее.

Шейн уселся в кресло и закурил сигарету.

— Но зато какую историю! — возразил он, хмурясь от удовольствия.

— Во-первых, меня интересуют подробности того, что произошло в этой комнате, — уточнил Пейнтер, жестом указывая на три распростертых у его ног трупа.

— Сказать по правде, я подстроил им ловушку, и наши мальчики попались в нее, как миленькие, — чистосердечно признался детектив. — Пикантность ситуации заключалась в том, что каждый из них подозревал другого в мошенничестве. Обратите внимание на картину на столе. Это тот самый Рафаэль, который, по словам Д. К. Хендерсона, был украден у него в аэропорту Майами. Вся соль в том, что эта картина не имеет ничего общего с Рафаэлем… как, без сомнения, объяснит вам тот же Хендерсон, когда немного придет в себя. К слову, это тот самый малый, который на ваших глазах несколько минут тому назад на четвереньках выползал из библиотеки.

— Но я так и не пойму, из-за чего, собственно, произошел весь этот инцидент.

— Главным образом из-за картины, — объяснил Шейн. — Но не забудьте, что информация обойдется вам в пять сотен. А пока слушайте.

Монтроз убил миссис Брайтон. Хотя вполне возможно, что это сделал и Оскар. В конце концов, это не столь важно. Оскар выполнял то, что приказывал ему Монтроз. Секретарю было известно, что в результате экспериментов доктора Педике Филлис Брайтон начала страдать провалами памяти. Он также знал, что, испугавшись ответственности, Педике нанял меня, чтобы обеспечить безопасность миссис Брайтон. Это предоставляло ему отличную возможность без помех осуществлять свой план. Убив миссис Брайтон, Монтроз подкинул орудие убийства в комнату девушки и испачкал кровью ее пеньюар.

Пейнтер издал невольное восклицание.

— Вы не ошиблись, — подтвердил детектив. — Это я убрал нож и неглиже из комнаты девушки и запер дверь снаружи. Между прочим, это был тот самый нож, которым я резал хлеб в вашем присутствии. Кстати сказать, превосходный нож.

— Но какого черта, — застонал Пейнтер, — понадобилось Монтрозу убивать миссис Брайтон… или отдавать приказ об ее ликвидации, если вам так больше нравится?

— Чтобы помешать ей встретиться с Юлиусом Брайтоном, уже занявшим место ее убитого мужа, и тем самым предотвратить разоблачение уже совершенного преступления.

— Видит Бог, я все еще ничего не понимаю, — вынужден был признать Пейнтер.

— Тем не менее все предельно просто, — терпеливо продолжал Шейн. — Юлиус Брайтон, как вам известно, является родным братом покойного Руфуса Брайтона. В свое время, поймав братца на неблаговидных махинациях, Руфус немало содействовал тому, чтобы упечь за решетку нечистоплотного сородича. Пару месяцев назад Юлиус был освобожден из тюрьмы под залог, якобы в виду его прогрессирующей болезни. Юлиус всегда ненавидел брата, и увидел в этом свой шанс рассчитаться с ним, едва оказался на свободе.

Разумеется, все это только мои предположения, — продолжал детектив, не обращая внимания на предостерегающее покашливание Пейнтера, — но я уверен, что они весьма недалеки от истины. Выйдя из тюрьмы, Юлиус узнал, что его брат тяжело болен. Вряд ли это известие особенно огорчило его. Юлиус и сам не мог похвастаться отменным здоровьем. Монтроз к тому времени уже заправлял всеми делами своего хозяина и ненавидел Руфуса не меньше, чем его брат. Умер Руфус… или был убит, но так или иначе Юлиус занял его место. Когда это произошло, они поспешно сменили лечащего врача, нашли Педике и Шарлотту Хант и отправились в Майами, подальше от людей, способных обнаружить подлог. Как я уже говорил, сам Юлиус был больной человек, а все больные люди более или менее похожи один на другого, правда, до определенного предела. Филлис едва знала Руфуса и не представляла особой опасности для компании, а парень был не в счет. К этому времени он сам требовал специального лечения и близко не подходил к отцу. Теперь, я надеюсь, вам все ясно?