Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 27



— Глупости. Пьяного орка просто использовали, вы сами это знаете. Убийца неплохо умеет заговаривать.

— Вот! Единственное, что заслуживает внимания, это то, что вас в самом деле хотят убить…

— Какие пустяки! — деланно умилилась принцесса, ножкой в изящной туфельке сбрасывая доску на пол. — В самом-то деле! Хотят убить!

— Нет, не пустяки, — согласился Колораль. — Но и ничего страшного! Теперь, когда мы знаем, что убийца где-то рядом, мы просто никого к вам не подпустим. Он проиграл!

— Никого не пустить ко мне, никуда не пустить меня. Прелестно! А за этими ставнями, — принцесса постучала по броне, — несколько тысяч дикарей штурмуют поезд!

— Не тысяч, а сотен. И ничего они не сделают. А выходить вам, госпожа, в самом деле нельзя. Вот если мы найдем убийцу…

— То придумаете другие причины, — закончила Симиаэль. Эльф не ответил. Он поднял доску, начал было снова расставлять фигуры, но вдруг сам смахнул их рукой.

— Госпожа, давайте лучше подумаем: кто вообще может желать вашей смерти?

— А о чем, мой дорогой друг, я думаю все последнее время?! — восхитилась принцесса. — У меня живы родители, у меня два старших брата. О наследстве речи не идет!

— Да, но ваша семья весьма авторитетна среди всех западных эльфов… Ане случалось ли с вами, Ваше Высочество, за последнее время чего-нибудь значительного? Встреча, участие в делах вашего отца…

Симиаэль молча накручивала на палец локон.

— Принцесса?

— Подите вон. Никого не впускать, и вас я тоже не хочу видеть.

— Но… — Колораль меньше всего рассчитывал на такой результат.

— Вон, зарвавшийся босяк!

17

Что смерть? Пустяк.

Особенно — чужая.

Бой продолжался уже несколько часов. Капитан Рош Лепеди выдрал себе половину бороды с досады — как он не догадался переставить экипажный вагон ближе к троллям? Там, на цистернах и в закрепленных на спинах гигантов башенках погонщиков, защитники поезда несли самые серьезные потери. Чтобы занять место убитых, бойцам приходилось бежать по крышам под градом стрел.

— Мои орки больше не могут там находиться! — Начальника станции Пешти принесли на плаще. — Почти все ранены! Укрытий нет! Им нужна смена, или они взбунтуются.

— Ага, пусть бунтуют, — легко согласился капитан. — Пусть перейдут на сторону кентавров и сами убьют троллей. Я задраю люки и отсижусь — а из них хоть кто-то в живых останется?

— Нужна смена… — простонал раненый Пешти. — Я прошу вас. Персонал, орки…

— А кто виноват? — Лепеди приложил руку к уху. — А? Кто виноват, что я вынужден вас эвакуировать и мне приказано двигаться с максимальной скоростью? Может, виноваты мои люди, которых я должен выгнать из отсеков и посадить на крыши? Нет, не виноваты. И экипаж не виноват, и пассажиры. Так что тяжелораненых приму, остальные пусть перестреливаются с дикарями. Другого способа выжить у них нет.

Пешти закрыл глаза и взмахнул рукой. Три орка, державшие плащ, понесли раненого начальника прочь — они тоже все поняли. Разговор проходил на крыше второго рудного вагона, меж двух сторожевых башен. Капитан собрался было идти дальше, к цистернам, но вдруг плюнул, уселся прямо на крышу и принялся набивать трубку. Что толку бегать туда-сюда? Плохие новости найдут его сами, а хороших в ближайшие часы не предвиделось. Лепеди закурил, блаженно прищурившись, пыхнул пару раз дымом и обнаружил перед собой невысокого плечистого мужика с совершенно лысой, ничем не покрытой головой.

— Какого дракона надо?

— Мое имя Хью Грамон.

— А мое — пропади пропадом! Ты видишь, что я отдыхаю?

— Вижу, — признал Грамон. — Я всего лишь хотел спросить: как далеко до Морского моста? Дело в том, что один тролль уже упал…

— Небеса! — Капитан вскочил и кинулся к упряжкам. Теперь он и сам чувствовал, как поезд замедляет ход. — Рубите постромки, рубите!

— Да без тебя справятся, придурок… — проводил его Хью. Случайная стрела ударила о башенку, отлетела и хлестнула его по щеке. — Ну, простите, капитан, погорячился я. Офа, Кей! Сюда, тут безопасно!

Парочка тут же появилась — сначала Офа, разгоряченная боем, с луком, оставшимся от убитого стрелка, затем поэт, обматывая тряпкой окровавленную руку.

— Ого! Курорт какой! — обрадовалась полуэльфа, присаживаясь на крышу. — Слушай, я там спросила через бойницу про твой мост, и мне сказал парень, что через час-два будем точно. У нас еще три тролля!



— А зачем нам так нужен этот мост? — Кей примостился рядом. — По нему кентавры не пойдут?

— Мост узкий, — пояснил Хью. — Если и пойдут за поездом, то их будут просто валить и валить из башенок последнего вагона. Можно просто остановиться и бить, пока лезут. Еще там по две башни с каждой стороны моста, с небольшим гарнизоном, плюс посередине моста — там опора стоит на островке — еще домик с персоналом. Должны и без нас справиться. Это не Степь, где полуконям раздолье.

— Значит, все кончается?

— Не спеши, одного тролля убили — убьют и второго. Они и так стрелами утыканы, как ежи. А если убьют третьего… Один тролль не справится.

— Надо бы нам как-нибудь вниз пробраться, под броню… — задумчиво протянула Офа.

От мысли покинуть поезд ей давно пришлось отказаться — теперь кентавры атаковали с обеих сторон.

— Кстати, Хью, все хочу тебе сказать… — Римти закончил с перевязкой. — Знаешь, когда мы под последней цистерной ползли… Мне показалось, там кто-то есть.

— Где? — Офа закатила глаза.

— Ну, в цистерне. Я стук услышал, а когда ухо приложил — гудело там что-то. Вроде, голоса. Такие тонкие, писклявые.

Грамон смотрел на Римти, о чем-то размышляя, когда на усыпанную обломками стрел площадку вбежали, пригибаясь, два орка и два человека. Они несли раненого — здорового окровавленного мужчину, в котором трое беглецов сразу опознали Доломи. Он тоже узнал их, но сказать ничего не смог, на губах умирающего пенилась кровь.

— Мы его оставим пока! — прокричал орк-сержант. — Капитан разрешил нам уйти с цистерн! Надо забирать раненых, мы скоро! Присмотрите за ним!

Солдаты исчезли. Грамон, выругавшись, прыгнул к Доломи и быстро осмотрел рану. Стрела вонзилась под правую руку и прошила оба легких. Подчиненные выдернули ее, обрезав наконечник, и теперь из раны обильно шла кровь. Доломи задыхался.

— Ну, учитывая все обстоятельства, ты не жилец! — быстро вынес приговор Грамон.

Он приподнял умирающему левую руку и аккуратно вставил кинжал в выходное отверстие. Доломи все силился что-то сказать.

— Не сейчас, брат, потом все объясню, — пообещал Хью и сделал резкое движение. — Вот и все.

Он не глядя швырнул кинжал через башенки за борт.

— Хью!

Офа медленно тянулась к лежащему рядом с ней луку. Коротышка проследил за ее взглядом и обнаружил за своей спиной человека с саблей.

— Жекоби!

— Грамон?! Не будь ты таким лысым, дружище, или будь хотя бы в шлеме, у меня уже стало бы на одного приятеля меньше! Значит, теперь добиваешь раненых?

Кей покосился на Офу, которая сидела молча, крепко вцепившись в лук.

— Все к лучшему, — сказал он. — Древние маги хранят нас.

— Все равно я их боюсь…

Римти даже вздрогнул от неожиданности — полуэльфа говорила совершенно серьезно. Подчеркивая слово «их». Но поэт снова отвлекся. Офа сидела вполоборота к солнцу, и лучи подчеркивали округлость зеленых глаз, пухлый слабый подбородок, выступающие вперед зубы…

«Что за чушь? То эльф, то орк. Не пойму, какой в том толк… Какая плохая рифма…»

18

Капитан, капитан…

Что вы улыбаетесь?

Ведь раз пятнадцать уже топили свои суда!

Завалив наконец второго тролля, кентавры решили взять обеденный перерыв. Из поезда можно было рассмотреть, как полукони, двигаясь на значительном удалении, трапезничают на ходу. Худшие ожидания сбылись: кентавры и правда не брезговали людоедством. Более того, отряды обеспечения подвозили на небольших арбах и трупы кентавров — от них тоже отрезали куски.