Страница 59 из 65
Одного человека монстр загрыз, а второй начинил тело ублюдка свинцом. В этом деле было чересчур много крови. Мертвая мегпи в канализации, Джонни, даркер, Генри…
Кто на очереди? Аманда?
Винс тяжело вздохнул. Интересно, если заказчик мертв, сыщик обязан довести дело до конца?..
Обратно в контору Новал еле доковылял.
— Привет, Винс, — сказал Нуб.
Даркер ждал сыщика у двери. Сил изумляться, однако, у Новала уже не осталось, и он просто махнул коротышке.
— Меня прислал Доктор…
— И почему я не удивлен?.. — хмыкнул Винс, отпирая замок.
Оказавшись в комнате, даркер первым делом подбежал к окну и сдвинул занавески.
— Что за дела, Нуб? — спросил сыщик, хлопнув дверью. — Какого черта ты лезешь к моим шторам?
— Солнце дурно на меня влияет, — объяснил коротышка.
— Это еще не повод, чтобы хозяйничать в моем доме.
— Оно хуже клаустрофобии. Оно усыпляет. Все мысли словно высыхают, и ты два слова связываешь с большим трудом.
— Черт, Нуб, у тебя больше фобий, чем у Джорджа Буша, — поморщился сыщик. — Есть еще какие-нибудь, о которых мне следует знать? Может, ты терпеть не можешь полиэтилен или у тебя аллергия на кошек?
— Нет, больше ничего, — покачал головой даркер.
— Слава Богу… — проворчал Винс. Он сел на диван, откинулся на спинку, вытянул ноги и спросил, глядя на Нуба:
— Итак?..
— Что?
— Что случилось?
— Тебя хочет видеть Доктор. Это очень важно.
— Прямо сейчас?
— Прямо сейчас.
Винс мог отпустить пару колкостей по этому поводу, но смолчал. На душе было гадко.
Генри сказал, что переспал с Амандой. Значит, она — стилфи. Интересно, откуда об этом узнал Харвис? Втайне Винс надеялся, что Доктор опровергнет эту теорию, и выяснится, что Аманда не имеет к смерти Джонни никакого отношения… Но этот мир настолько мерзок, что рассчитывать на подобные подарки судьбы глупо.
— Идем, — сказал детектив, поднимаясь с дивана.
Когда они выходили из подъезда, солнце поднялось уже довольно высоко.
— Черт… — пробормотал Нуб, пошатнувшись.
— Эй, эй, приятель! — Винс успел схватить его за плечо. — Мне совсем не хочется тащить тебя до самого парка. Одной поездки у меня на плече с тебя вполне достаточно!
— Я… не могу… идти… — промямлил даркер и отключился.
Винс подхватил его и бережно усадил на тротуар, прислонив спиной к стене. Попытки вернуть карлика в сознание не увенчались успехом — на похлопывания по щекам он не реагировал и на свое имя не отзывался.
Отставив всякую надежду растрясти Нуба, детектив огляделся по сторонам, видно, надеясь, что где-то поблизости валяется бесхозная волшебная палочка.
Палочка появилась из-за угла, хрипя мотором и скрепя тормозами. Она была абсолютно черная, очень старая и на самом деле даже отдаленно не напоминала магический артефакт.
Винс улыбнулся и бросился на середину дороги, размахивая руками и крича:
— Гил! Гил! Тормози!
«Бьюик» едва не сбил его; бампер замер в футе от сыщика.
— Черт тебя дери, Винс! — проорал Рисби, высунув голову в окно. — Я ведь мог тебя переехать!
— Неважно, — отмахнулся детектив. — Куда ты?
— Изначально я направлялся сюда. Но теперь, судя по твоему обеспокоенному виду и горящим глазам, мне придется ехать куда-то еще.
— Ты очень догадлив. Но прежде помоги мне затащить в машину вон того паренька.
— Паренька? — переспросил таксист, выбравшись из машины и приглядевшись. — Судя по виду, ему больше лет, чем нам с тобой вместе взятым!
— Неважно, — бросил Винс, взваливая даркера на плечо.
— Для меня — очень важно, — возразил Рисби. — Я согласился помогать тебе, но это не значит, что я стану развозить твоих пережравших друзей после ночных посиделок!
— Он вовсе не пережрал, — покачал головой детектив.
— Тогда почему он в отключке?
— Долго объяснять. Поехали.
Сыщик уложил Нуба на заднее сидение, а сам устроился спереди. Таксист проворчал что-то себе под нос и уселся за руль.
— Где ты его нашел? Выкрал из бродячего цирка? — спросил он, оглянувшись назад.
— Купил у цыган.
— Я так и думал.
«Бьюик» тронулся с места.
— Куда на этот раз? — поинтересовался Гилмор.
— К Муви.
— Решил культурно обогатиться? Или твой дружок работает там сторожем?
— Можно и так сказать, — уклончиво ответил Винс.
— Темнишь, — покачал головой Рисби.
— Поверь, Гил, лучше я расскажу тебе обо всем этом потом, когда не буду никуда спешить. Иначе ты все равно ничего не поймешь.
— Ладно. Хорошо, — согласился таксист. — Раз так, расскажешь потом. А сейчас просто пообещай мне, что твой дружок-карлик не обслюнявит мне заднее сиденье.
— Не переживай, — хмыкнул сыщик, закуривая сигарету. — Уверен, он сейчас вовсе не думает о том, как тебе подгадить.
Возле входа в музей отнюдь не толпились горожане. Винс давно уразумел, что люди с большей охотой съедят гамбургер в «МакДональдсе», чем отправятся на свидание с собственной историей. Это удручало, однако, что уж скрывать — он и сам предпочел бы фаст-фуд старым костям какого-то «хомо рудольфенсиса».
— Останови здесь, — попросил сыщик, когда до входа в музей оставалось футов пятьдесят.
Рисби кивнул. «Бьюик» замер, забравшись левым колесом на тротуар.
— Прошу вас, господа, — сказал таксист, указывая на дверь.
— Спасибо, Гил, — поблагодарил Винс, выбираясь наружу.
— Всегда пожалуйста. И не забывай — ты обещал все объяснить.
— Не забуду, — пообещал сыщик, вытащив Нуба наружу.
«Бьюик» укатил, а Винс, взвалив даркера на плечи, поплелся к южной стене парка.
— Еще б вспомнить, где этот проклятый кирпич… — пробормотал он, подходя.
На вид они все были абсолютно одинаковые. Поиски могли отнять немало времени и увенчаться ничем, поэтому Винс решил зайти с другого конца. Он постарался вспомнить тот вечер, когда Нуб впервые привел его сюда. Тогда даркер подошел к стене и, вытянув руку перед собой, нажал на нужный кирпич. Следовательно, искомый камень находится на уровне груди Нуба.
Оглянувшись назад, Винс увидел фонарь. В прошлый раз они стояли немного левее… Шаг, еще один. Должно быть тут. Винс нажал на кирпич, расположенный на уровне его пояса. Бинго! Кусок стены исчез, и Новал уверенно зашагал вниз по лестнице.
— Мой дорогой Винс! — радостно воскликнул Курт, всплеснув руками. — Как здорово, что вы пришли так скоро!
— Нуб сказал, вы срочно хотели меня видеть, — объяснил детектив. — Поэтому я сразу отправился к вам.
— Что сталось с нашим общим другом? — Доктор только сейчас обратил внимание, что у Новала на плече мирно посапывает даркер.
— Он отключился, едва мы вышли из моего дома. Видно, дело в солнце — по крайне мере, Нуб говорил, что оно как-то странно на него действует.
— Да, солнце для них — верный спутник Морфея, — кивнул Харвис. — Чем ярче оно светит, тем скорее они засыпают. Противиться этому им не по силам. Знаете, это почти как у ящериц, только эффект в разы сильнее.
— Куда я могу его… положить? — спросил Новал.
— На кушетку, пожалуйста.
— На какую?
— Справа от вас, в паре шагов.
Винс повернул голову и с удивлением обнаружил на указанном месте древнюю раскладушку. Он готов был поклясться, что минуту назад ее там не было.
— Не удивляйтесь, мой дорогой Винс, — подмигнул ему Доктор. — Необходимое не всегда находится далеко. Подчас оно даже ближе, чем хотелось бы… Собственно, эти слова могут служить своеобразным эпиграфом к небольшой истории, которую я хочу рассказать вам.
— Истории? — горько усмехнулся Винс. Он уложил спящего даркера на кровать и, пройдя в конец зала, плюхнулся в кресло. — Мне кажется, я уже знаю, о чем вы станете говорить.
— Вина? Или чего покрепче? — спросил Курт, пропустив слова сыщика мимо ушей. Опустившись в соседнее кресло, он заметил. — Я бы рекомендовал покрепче.
— Почему? Вино кислое, что ли?