Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 18

— Я и сама не понимаю, как это у тебя получилось, Том, — сказала она, отворачиваясь, чтобы скрыть улыбку. — Какой-то ты неуклюжий.

Что ж, и это я заслужил.

Неподалеку Брэдли Хеншоу и Наттер Фрин хохотали, показывая на меня пальцами. Тимоти Кинг и его мальчики тоже покатывались со смеху, как сумасшедшие. Это было невыносимо.

Я поднялся на ноги и ударом кулака придал форму шляпе. Потом отряхнулся и изобразил фальшивую улыбку. На самом деле мне было не по себе. У меня болело все тело, и ныла ссадина на руке.

У моих ног лежало огромное, черное с белым перо. Сорока оставила мне на память.

Я нагнулся и поднял его, с трудом сдерживаясь, чтобы не застонать. Потом воткнул перо в шляпу, водрузил ее на голову и спокойно направился к Ришель и нашим корзинкам.

Колени у меня тряслись, но я не показывал вида. Хотя вряд ли кого-нибудь убедил, что мне все равно.

Брэдли и Наттер что-то кричали мне. Тимоти Кинг хихикал.

Смейтесь, смейтесь. Я все-таки достал трех птичек. И остальные наши скоро будут здесь со своими трофеями.

Посмотрим, кто будет смеяться последним.

Я очень надеялся, что мы.

Глава XI

Полный провал

Больше я не лазил по деревьям. Я слишком сильно шлепнулся и поэтому теперь просто осматривал ямки в земле и кусты вместе с Ришель. Кроме того, я дал слово маме. Это была единственная возможность упросить ее разрешить мне остаться в парке.

Но Лиз, Элмо, Санни и Ник облазили очень много деревьев. И нашли новых птичек, которые пополнили нашу коллекцию.

К несчастью, «Работяги» и шайка Тимоти Кинга быстро поняли нашу тактику. И другие дети тоже. По-моему, они нашли на деревьях не меньше нашего.

Но к половине четвертого дети обыскали все деревья. И толпа в парке заметно поредела. Мама давно увела домой Адама и Джонатана. Я же едва переставлял ноги.

Мы встретились возле проката инвентаря и подсчитали нашу добычу.

— Смотрите, «Работяги» собирают вещички, — Элмо показал на дорогу, и мы увидели, как последний — Наттер Фрин — исчез за деревьями. — Наверное, собираются в «Зиппеди-Ду-Да». Сдавать своих ворон.

— Представляю, сколько они насобирали, — насмешливо заметила Санни.

— Им не догнать нас, — сказал Ник. — Мы их здорово обошли на старте. Давайте пойдем в «Зиппеди-Ду-Да». Сегодня мы вряд ли соберем еще.

— Точно, — быстро согласилась Ришель.

— Завтра ведь еще целый день, — вставил я. — Приз-то дают по итогам двух дней. Нужно начать пораньше, а то «Работяги» нас опередят.

— Давайте потом это обсудим, — предложила Лиз. — Составим план…

Ник потянулся и простонал:

— Пока у меня только один план: как можно быстрее добраться до «Зиппеди-Ду-Да», сдать птичек и бежать домой принимать душ. У меня болит все, даже то, что не может болеть.

Можно подумать, это он свалился с дерева.

Санни предложила всем пойти разными путями в «Зиппеди-Ду-Да» и по пути поискать птичек. Мы дружно решили, что это хорошая идея. Каждая новая птичка увеличивала наши шансы на победу.

Когда я наконец добрался до магазина, у дверей уже выстроилась длинная очередь мальчишек и девчонок, которые торопливо подсчитывали свою добычу.

Женщина за столом записывала в книгу имена и номера телефонов тех, кто набрал много птичек. И каждому выдавался чек, на котором было отмечено количество птичек и время их сдачи. Плюс доллар за каждую птичку.

Все решили, что идея просто потрясающая. Так оно и было. Я заметил Тони Заетту рядом с огромной доской, на которой записывались результаты, и помахал ему рукой.

Он помахал в ответ и недоуменно показал на мою футболку в пыли и мусоре и расцарапанную руку. Я чуть пожал плечами и махнул рукой, словно это не имело значения.

Потом я нашел в очереди Элмо, Санни, Лиз и Ника.

— Отличная затея, — сказал я. — Смотрите, сколько детей Тони заманил в свой магазин.

— По-моему, он скоро разорится, — проговорил Ник. — Конечно, он привлек к себе внимание. Ну и что из этого? Все равно ведь он платит, а не получает деньги.

— Наверное, он знает, что делает, Ник, — заметила Лиз. Но она и сама глядела недоверчиво.

Ник пожал плечами.

— Мне-то все равно. Пусть он заплатит нам нашу тысячу долларов и потом делает что хочет.



Я прикусил губу. Мне нравился Тони Заетта. Лучше бы Ник ошибся, и эта идея не стала убыточной.

По дороге к магазину я нашел еще двух ворон. И сложил их в наш пакет. Санни сказала, что она тоже нашла двух, Элмо и Ник — по одной и Лиз — двух. Мы неплохо поработали.

— Не понимаю, почему «Работяги», подсчитав свою добычу, не отправились прямо домой? — пробормотал Ник. — Они все здесь. И были здесь, когда я только пришел. Но почему-то не стоят в очереди.

Я оглянулся и посмотрел на «Работяг», подпиравших стену. Они были очень довольны собой. Слишком довольны.

И тут мы увидели, как маленькие испуганные дети подходили к ним по одному и давали пластиковые пакеты с птичками.

— Что они делают?! — воскликнул я.

— Может, эти ребята их братья? — предположила Санни.

Лиз отрицательно покачала головой.

— Я так не думаю, — сказала она, в то время как дети все шли к ухмылявшимся «Работягам».

Я как раз собирался что-то сказать, когда появилась Ришель. Она принесла целых пять птичек.

— Не может быть! — воскликнула Лиз. — Целых пять штук! Вот это здорово. Где ты их нашла?

— В пластиковом пакете, — ответила Ришель. — Наверное, кто-то потерял по дороге.

Мы дружно охнули. Но Ришель права, найти владельца было невозможно. Так почему бы ей не оставить их себе? Если мы спросим у ребят, чьи это птички, тут же найдутся десятки желающих заполучить пакет.

Очередь постепенно продвигалась. Наконец мы подошли к столу.

Женщина подсчитала наших птичек.

— Семьдесят две! — провозгласила она с улыбкой. — Это самое высокое достижение на сегодняшний день. Пока.

Мы ликовали.

Когда мы отошли от стола, «Неутомимые работяги» спокойно отклеились от стены и встали в конец очереди.

— Давайте подождем, — прошептала Лиз. — Я хочу посмотреть, сколько они набрали.

— Смотрите, у них полные сумки! — пробормотала Ришель. — Гораздо больше, чем когда они уходили из парка. Наверное, они нашли много птичек по дороге сюда. Как мы.

Я поджал губы. Как мы? Не уверен я что-то.

Еще пять ребятишек получили свои деньги, и настала очередь «Работяг».

Мы напряженно ждали результата подсчета. Казалось, прошла целая вечность.

Потом женщина встала и объявила:

— «Неутомимые работяги» — девяносто семь!

«Работяги» вопили, улюлюкали и лупили друг друга по спине.

Мы растерянно переглянулись. Они обошли нас!

Глава XII

Нечестная игра

— Как они могли набрать целых девяносто семь штук? — причитала Лиз по дороге домой. — Как они могли набрать так много, ведь до «Зиппеди-Ду-Да» идти совсем недолго!

— Да они просто отняли их у маленьких, — со вздохом сказал я. — Они собрали детей в команду и заставили работать на себя.

— А почему мы об этом не подумали? — воскликнула Ришель. — Неудивительно, что они обошли нас!

— Я что-то не видела, чтобы дети сами, по доброй воле отдавали своих птичек, — возразила Лиз. — Пит нашел одного, но не отдал бы мне его никогда в жизни.

Она права, решил я. И тут мне в голову пришла одна идея. Не самая веселая. Я оставил ее на потом, чтобы обдумать позже.

— Ничего не поделаешь, — вздохнул Элмо. — Придется завтра найти еще больше. Это все, что мы сможем сделать.

— Да, но в парке больше нет смысла искать, — произнесла Ришель.

— Да. Мы должны прочесать другой район. Давайте встретимся у редакции «Пера», скажем, в шесть, — предложила Лиз. — Мы можем начать оттуда и проверить все дороги в Рейвен-Хилле.