Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 86

— Ондар…

— Ты предала Делизию!

— Да? Каким образом? Разве я выдала лейтенанту планы Калида? Интересно, что бы он стал с ними делать? Он больше не легионер, а я не бываю в делизийском лагере. Подумай, Ондар: для Делизии наши отношения с Дахаром не имеют никакого значения.

Но Ондар ничего не хотела слушать.

— Ты делизийка. И ты пригрела джелийскую змею между ног…

— Если ты скажешь Келовару, он убьет нас обоих.

— И поделом. — Теперь Ондар говорила спокойно и холодно. Эйрис помнила этот тон по залу Совета в самой Делизии. Кроваво-красный свет Перводня падал на каменные плиты пола сквозь витражи. Потом было изгнание.

— Раз уж ты так печешься о Келоваре, то подумай еще кое о чем. Если он нападет на Дахара, не исключено, что будет сам убит. А виновата будешь ты.

Кто бы ни был убит, убийство произойдет из-за тебя… Ты была добра ко мне, а теперь готова рисковать тремя жизнями…

Ондар не смягчилась.

— Кто научил тебя словесным выкрутасам, Эйрис? Он? Ты скулишь, словно джелийская горожанка. У вас с ним всегда так? Он разыгрывает из себя настоящего легионера, а ты — раболепную шлюху, доступную первому встречному?

— Ондар…

Но ее красноречие вдруг иссякло. Ондар закрыла лицо руками. Эйрис, подведя кресло поближе, вцепилась в ее платье. Положение сложилось не из приятных, и Эйрис лихорадочно соображала, как бы утихомирить подругу.

Темная коробочка, принесенная СуСу, теперь постоянно находилась у Эйрис под рубашкой, в мешочке. Тяжелая, с острыми углами… Если ударить ею по голове…

— Пожалуйста, не говори ничего ни Келовару, ни Калиду, никому, ладно?

Это бессмысленно… — прошептала Эйрис.

Ондар отвела руки от лица. В ее глазах тлело скрытое отчаяние, которое Эйрис уже видела однажды, когда они вдвоем ухаживали за СуСу. Вдруг, совершенно забыв о происходящем, она подумала, что, даже будь они с Ондар знакомы давным-давно, эта делизийка все равно ни за что не открылась бы подруге. Что скрывается за ее опустошенностью, что пригнало ее из Делизии к воротам Эр-Фроу?

— Пожалуйста, поверь, я никогда не причиню вреда делизийцам, да и Дахар тоже…

— Ничего не хочу слушать, — бросила Ондар. — Для меня ты умерла. Мы с тобой незнакомы. Я вырвала тебя из сердца.

Ондар давно ушла, а Эйрис так и осталась сидеть неподвижно. Потом она направила кресло в рабочую комнату.

Все уже были в сборе. Глаза Дахара спросили: «Опасность?» Эйрис незаметно покачала головой. Она не могла ничего объяснить, но Дахар уже переключился на другое. Эйрис почувствовала на себе взгляд Гракса. Гед невыразительным голосом обращался именно к ней. В руке он держал сосуд, оставленный вчера шестерыми учениками в пузыре из врофа на солнце.

Содержимое стало прозрачным.

— Ты отлично рассуждала, Эйрис. Свет Кома убил незнакомые микроорганизмы. Что бы это ни было, они не переносят солнечного света.

— Свет, — возбужденно повторил Дахар. — Свет.

— Теперь нам остается превратить его в лекарство, — сказал Тей.

— Зачем? — отозвался Дахар. — Солнечный свет доступен всем.

Тей, расположившийся у стены, молчал.

Эйрис придвинулась к Граксу. Вблизи раствор во флаконе тоже казался прозрачным, но в нем плавали какие-то хлопья. Они добились своего. Это настоящий триумф! Они убили бактерию — или кого там еще — и, значит, нашли лекарство от чесотки. Они сделали это сами, без помощи гедов, и одержали победу.

«Эта микрожизнь не переносит солнечного света Кома. Но тогда откуда же она появилась? Не иначе как геды привезли ее с собой».

— Пожалуй, — раздался голос Тея, — с меня на сегодня хватит биологии.

Все уставились на торговца. Эйрис заметила то, чего не замечала прежде: под маской добродушного безразличия Тея вспыхнуло бешенство. Глаза-бусинки превратились в угли. Тей ждал, когда они получат лекарство, чтобы, взяв его с собой в Делизию, продавать страждущим. Но теперь в Эр-Фроу покончат с чесоткой, никто ею не заразится, и лекарство за стенами города гедов никому не понадобится. Гракс задумчиво наблюдал за торговцем.

— Что-то я устала, — сказала Эйрис. Она не побоялась взглянуть на Дахара в присутствии взбешенного Тея.

Делизийка осторожно развернула кресло и, покинув комнату, двинулась по коридору к своей комнате — она все-таки не отважилась при свидетелях отправиться в комнату Дахара. Придется дождаться, когда он соизволит явиться сам, а до тех пор ей некому рассказать о разговоре с Джехан и угрозах Ондар. Правда, в ее комнате, наверное спит СуСу.

Однако девочка исчезла.

Эйрис закрыла дверь. Заставив кресло опуститься на пол, она спустила с подножки здоровую ногу, потом высвободила из поля стазиса искалеченную.

Боли не чувствовалось. Эйрис уже знала, что кость срастается — ее ведь и раньше приходилось вынимать из каркаса, чтобы вымыться или спокойно поспать. Теперь Эйрис захотелось большего. Усевшись поперек гедийских трубок, она собралась и попыталась встать. Больная нога подвернулась, и Эйрис, вскрикнув, как от кинжального удара, повалилась по пол. Когда боль утихла, она осторожно забралась обратное кресло. Поле стазиса, непостижимое и таинственное, окутало ногу, и боль исчезла, как будто ее и не было.

Как это ни печально, пока без обезболивания не обойтись. Так же и с Дахаром. Он стал необходим Эйрис.

Дахар долго не появлялся, а когда наконец пришел, она догадалась, что он чем-то потрясен. Он уставился на нее, но она дала бы руку на отсечение, ничего перед собой не видел.

— Белазир убита.

— Как?! Откуда ты знаешь?

— Гракс сказал.

Жрец продолжал смотреть куда-то сквозь нее, и тут Эйрис заметила у него в руках сосуд. Дахар до белизны пальцев стискивал горлышко, которое невозможно разбить. Эйрис с трудом поборола охватившую ее слабость. Когда он наконец посмотрит на нее, она увидит в его глазах прежнюю ненависть, и между ними снова встанет стена. Делизийка. Но она увидела только неизбывную боль, почти ужас, и новое подозрение заставило спросить:

— Кто ее убил, Дахар? Геды?

— Геды? — повторил он, не понимая. А когда наконец осознал, его лицо потемнело от гнева, мгновенного, злого бешенства, требующего выхода.

— Что ты несешь? Зачем гедам убивать ее?

— Я не знаю. Болезнь…

— Мы только что открыли способ лечения. Ты что, не поняла? Как у тебя язык повернулся? Геды убили главнокомандующую! Да ты спятила!

Эйрис подавленно молчала.

— Ты надеялась на это, вот в чем дело. Ты надеялась, что Гракс наконец подтвердит твои подозрения и даст повод не доверять ему. Но у тебя нет повода, так ведь? Ты не доверяла ему с самого начала, даже когда он открыл нам то, до чего людям за всю свою жизнь не додуматься. Он дал нам целый новый мир — я надеялся, что ты, в отличие от всех остальных, поймешь наконец это… Нет, правду говорят: «Делизия для предательства». Тебе не терпится предать гедов, ты только ждешь случая…

Эйрис поняла: ему хотелось причинить ей боль. Это стало последней каплей. Джехан, Ондар, а теперь еще и он.

— Какое «предательство», Дахар? Чье? Геды сами учат нас сомневаться и рассуждать, а ты называешь это предательством. Ты не слышал, что рассказала мне Джехан. Она уверена, что ее любовницу, Талот, геды насильно забрали внутрь Стены. Талот пошла туда не по своей воле, ее забрали.

Зачем? Откуда нам знать, действительно ли больные погружены в стазис?

Откуда нам знать, лгут нам геды или нет? С самого начала. Ты веришь им, потому что жаждешь знаний, но этого мало. Твое извращенное джелийское воспитание требует «почитать» их в благодарность за полученные знания.

«Честь» — понятие не гедийское, Дахар. Оно ниоткуда не вытекает. Его нельзя доказать теоретически, нельзя подтвердить на опыте. Оно изобретено Джелой. Но ты торгуешься так же откровенно и рьяно, как это делает Тей:

«Дайте мне знания, и я буду почитать вас, геды, как братьев-легионеров, что бы ни случилось». Правда, ты уже не легионер, но даже если бы твоя главнокомандующая не прогнала тебя, ты был бы недостоин этого звания, раз торгуешься, как делизиец, и считаешь, что нет такой цены, которую нельзя заплатить за знания!