Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 77



Но и вид, и еда, и напитки, и Моцарт затмевались основным событием вечера. Вне всякого сомнения, все внимание было сосредоточено на Дэррене Каслтоне. Стройный, элегантный, подвижный, он оставался на виду, какое бы место ни занимал в толпе. Мужчина держался среди людей так же естественно, как талантливый актер на сцене. Рядом с ним Виктория тоже выглядела красивой, естественной и спокойной. Идеальная американская пара.

– Харизма, – пробормотала Фила, беря бокал с шампанским с подноса проходящего официанта.

Ник жевал устрицу, завернутую в кусочек бекона.

– Да, это действительно бросается в глаза. Нужно увидеть его в такой толпе, чтобы понять, какое впечатление он производит на людей.

– Это редкая форма власти, – произнесла Филадельфия.

– Угу. Я всегда считал, что в Дэррене что-то есть. Только когда Бэрк был жив, это было как-то подавлено. Как будто не имело возможности расцвести. А теперь начинает сиять. Он действительно способен стать следующим губернатором нашего штата.

– Наверное, ты прав, – мягко сказала она. – А взгляни на Вики. Из нее получится безупречная жена губернатора. Да Боже мой, из нее получится безупречная жена президента. Она так хорошо держится и такая милая, очаровательная.

– А когда они приведут фотографироваться малютку Джордана, то получат всю первую полосу в завтрашнем выпуске «Сиэтл таймс», – подытожил Никодемус.

– Было бы интересно посмотреть, не попытается ли маленький Джордан показать фотографам свою саморазрушающуюся коллекцию водорослей. – Фила повернулась и увидела приближающуюся к ним Элеанор.

– Вот вы где, – величественно заявила она, останавливаясь перед ними. Лицо ее сияло материнской гордостью. – Спасибо, что пришли, Ник.

– Я же сказал, что мы придем. – Ник подхватил бокал с подноса пробегавшего мимо официанта. – Похоже, все идет замечательно. А где отец?

– Вон там, с Хилари, разговаривает с коллегами по бизнесу. – Элеанор взглянула на Филу. – Я вижу, ты все-таки решила прийти?

– Не могла этого избежать. – Фила ослепительно улыбнулась. – Я постараюсь не поставить вашу семью в затруднительное положение.

– Мы будем за это очень признательны. – Кивнув Нику, Элеанор отошла.

– Мы сегодня в кусачем настроении, да? – тихо заметил Никодемус, не сводя глаз с толпы.

– Она сама начала.

– Элеанор ничего не начинала. Ты просто сегодня вечером очень нервничаешь. Почему?

– Я не нервничаю. Это она нервничает, а не я. Если хочешь ее успокоить, скажи ей, что собираешься оказать полную поддержку Дэррену в его губернаторской кампании.

– Я же сегодня здесь, не так ли? Разве это не доказательство моей поддержки?

– Это шаг в верном направлении, но Дэррену нужно больше, и ты это знаешь. Ему нужна твоя помощь за кулисами, а не на общественных мероприятиях вроде этого.

– Филадельфия Фокс – знаток политической игры.

– Да, именно так. – Фила почувствовала, что все еще раздражена и несколько подавлена. Она потянулась за очередным бокалом шампанского.

– Ты что, не заметила, что Дэррена вряд ли можно назвать либеральным демократом?

– Заметила, но не теряю надежды.

– Ты думаешь, он сменит убеждения?

Она гневно улыбнулась.

– На это я надеяться не смею, но полагаю, что он способен рассуждать здраво, и это ставит его на несколько ступенек выше среднего республиканца. Его можно перевоспитать.

– Я уверен, что он будет рад это услышать.

Фила мимолетно ухмыльнулась.



– Я ему уже это говорила. – Она снова обернулась и увидела знакомую фигуру. – Хилари сегодня выглядит просто превосходно.

– Хилари всегда выглядит превосходно. – Казалось, Ника это не особенно трогает. – Ну ладно, давай общаться с людьми. Это бизнес.

– Ты можешь считать сегодняшнее мероприятие вечером семейного единения. Каслтоны и Лайтфуты – одна большая счастливая семья.

Ник направился в толпу, таща Филу за собой. Он кивнул одним людям, перекинулся с другими парой фраз и наконец остановился перед мужчиной и женщиной у окна. Женщина, привлекательная брюнетка чуть старше сорока, подняла глаза и затем тепло улыбнулась.

– Ник! Как я рада снова тебя видеть. Много времени прошло. Ты приехал погостить или насовсем?

– На этот раз я планирую остаться. Фила, познакомься с Барбарой Эпплтон и ее мужем Нормом. Они наши старые друзья. Барбара, Норм, это Филадельфия Фокс.

– Как поживаете? – вежливо спросила Фила. – Откуда мне может быть известно ваше имя, миссис Эпплтон?

– Время от времени я издаю газеты, когда ничего более важного в мире не происходит, – рассмеялась Барбара.

Фила связала кое-что в голове и, быстро сообразив, сразу просияла.

– Теперь я вспомнила. Вы одна из тех, кто бьется, чтобы получить деньги на детские сады и школы для бездомных детей. Мы слышали о вашей работе у нас на востоке штата Вашингтон. Как я рада с вами познакомиться.

Барбара Эпплтон улыбнулась с несколько задумчивым видом.

– Большинство людей убегают в другую сторону, когда знакомятся со мной. Они боятся, что я попрошу у них денег. А вы заинтересованы в учреждениях для бездомных детей?

– Я работник… была работником социальной сферы. До последнего времени занималась программой детских приютов. Я хорошо знакома с проблемами бездомных в Сиэтле.

– Их родители испытывают такой стресс, и дети очень страдают. Они отчаянно нуждаются в безопасном, организованном учреждении. Детей нельзя воспитывать в автобусах, автомобилях, во временных пристанищах.

– Конечно, если ты родитель, у которого имеется пара ребятишек, ты не особенно можешь искать работу или учиться, или бороться с бюрократией системы социального обеспечения. Мне кажется, что идея о создании дневных учреждений для таких детей просто великолепна. И как продвигается этот проект?

– Сейчас мы поддерживаем два центра и надеемся, что третий начнет работу уже осенью.

– Вы говорили об этом с Вики и Дэрреном? – поинтересовалась Фила.

Барбара задумчиво прищурила глаза.

– Нет, в общем-то не говорила. Я полагала, что Дэррен не будет особым сторонником этой идеи.

Решительным жестом Фила отмела это предположение.

– О, да вы не волнуйтесь по поводу Дэррена, он совсем не такой реакционный, ультраконсервативный представитель правого крыла, как остальные Каслтоны и Лайтфуты. Он гораздо более гибок и открыт для перемен. Более того, он женат на женщине, которая очень интересуется проблемами детей.

– Вот как? – Барбара перевела взгляд на середину зала, где Дэррен и Вики беседовали с какими-то людьми. – Я об этом и не подозревала. Наверное, мне стоит перекинуться парой слов с Викторией Каслтон. Норм, пойди и возьми свою чековую книжку. Похоже, мы сегодня все-таки сделаем вклад. Приятно было познакомиться, Фила. Рада была снова тебя увидеть, Ник. Давайте как-нибудь поужинаем вместе.

– Да, непременно, – сказал Ник, кивая им. Глаза его смеялись. Когда Эпплтоны уже не могли его услышать, он взглянул на Филу. – Поздравляю. Ты только что выбила деньги из самой закрытой чековой книжки в этом зале.

Фила изумилась.

– Почему же они здесь, если не сочувствуют?

– По словам Вики, на подобное мероприятие никто не осмеливается не пригласить Барбару и Норма. Они занимают важное положение в городе. Но в действительности сегодня никто не ожидал получить от них финансовую поддержку. Барбара известна тем, что поддерживает только несколько избранных проектов. Однако если она что-то поддерживает, дела идут успешно. Она может выжать деньги даже из полена. Много денег. Давай надеяться, что ты не переусердствовала по поводу того, как Дэррен относится к вопросам, касающимся детей.

– Не переусердствовала. Дэррен будет прислушиваться к сторонникам помощи детям. Я знаю, что будет. А если нет, Вики заставит его прислушиваться. – Фила была уверена в том, что говорила. Она задумчиво оглядела зал. – Знаешь, как много можно сделать с таким количеством денег, которые есть у этих людей.

– В этом и заключается вся идея. – Голос Ника был тихим и спокойным. – А почему у тебя такое смешное выражение лица? Подумываешь о том, не заняться ли тебе политикой?