Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 16

– Ричард… Ричард… Ричард! – бессильно повторяла она одно имя.

Она не знала, что борьба добра со злом уже началась.

* * *

Через четыре часа дороги мягкая утренняя серость постепенно отступила.

– Смотрите-ка, мистер Фишер! – воскликнул пастор. – Прямо ваша открытка!

Перед ними простирался живописный ландшафт северной Англии: дорога уходила вдаль и вверх, на большой холм, на вершине которого в тумане виднелись камни – один большой и несколько поменьше.

– Это место вы видели во сне? – спросил священник. – Если да, то мы на месте.

Эрик потер перенапряженные от вождения глаза и нерешительно кивнул, словно не мог поверить, что они наконец-то приехали:

– Пожалуй, да. Выглядит точь-в-точь как в моем сне. Но как такое возможно? Я подозревал, что интуиция меня не обманывает, но чтобы такое совпадение!

– Об этом мы подумаем позже. Сейчас не нужно терять время. Мы должны подобраться к холму осторожно и незаметно. Пока ничего необычного не видно, но все может оказаться совсем иначе уже через пару метров.

Эрик выключил фары и поехал медленнее. Через полкилометра он поставил машину в густом кустарнике и выключил мотор. Пастор схватил туго набитый портфель, а Эрику вручил тяжеленный рюкзак:

– Здесь вещи, которые нам, возможно, понадобятся. Да, и вот еще что… Чтобы упростить наше общение, меня зовут Мортон. Пожалуйста, никаких «пасторов» и «отцов Таббов». То, что вас зовут Эрик, мне известно.

Парень был очень признателен: он сам хотел предложить священнику обращаться друг к другу по имени, но не решался.

Солнце только взошло и не успело прогнать туман, который лежал на вершине холма. Чем выше они поднимались, тем становилось холоднее. Эрик даже надел перчатки и поднял воротник куртки.

Как неожиданно, в один миг изменилась их с Магдаленой жизнь. Еще совсем недавно – вспоминал парень – они беззаботно ужинали в элегантном ресторане Гамбурга, потом гуляли по старинным улочкам, заходя во всевозможные лавки. Он вспоминал их общих друзей, с которыми они так весело проводили время. Они делали все, что хотели, жили в свое удовольствие и, конечно, даже и подумать не могли, что с ними может произойти что-то ужасное.

Сейчас их судьбу окутала пелена неопределенности, жизнь развивалась по какому-то драматическому сценарию. Единственное, что знал Эрик, это то, что Магдалена где-то рядом. О том, в каком она состоянии, парень старался не думать.

– Вы видели это? – голос Мортона Табба вернул его в реальность.

Пастор показал рукой на самую вершину большого камня. Эрик мог и не отвечать: внезапно странный свет на несколько секунд озарил глыбу и камни вокруг. Несмотря на туман, свет видно было очень хорошо.

– Если это явление природы, то очень странное, – пробормотал парень. – Будто кто-то включил электричество.

Свет погас, но туман вокруг языческого жертвенного камня стал странного желто-зеленого цвета.

Чем выше поднимались мужчины, тем сильнее становился ветер. Теперь это была настоящая буря: шквальные порывы и ледяной дождь преграждали путь. Утреннее небо из светло-серого превратилось в темное, почти черное, как ночью. Защищая рукой глаза, путники медленно двигались вверх.

– Интересно, такие перемены погоды для здешних мест в порядке вещей? – прокричал пастор, когда путники спрятались за большим валуном, чтобы перевести дух. – Или темные силы хотят помешать нам добраться до цели?

Эрик недоуменно посмотрел на священника:

– Разве это возможно? Вы же пастор, вы действительно верите в потусторонние силы? Лично я не верю, что можно влиять на погоду!

– Дорогой Эрик, вы даже себе не представляете, что могут темные силы! Кто верит в Бога, не будет отрицать существование дьявола, правильно? Эти силы – порождение дьявола. Я прочитал, когда готовился к поездке, что Стоун Хилл у язычников считался местом сосредоточения темных сил. Темного Властелина, как они называют своего бога. Ведьмы, колдуны, алхимики приходили сюда, чтобы совершить жертвоприношение и…

Последнее предложение Эрик не расслышал: на небе сверкнула молния, и загрохотал гром. Жестами пастор показал, что пора двигаться дальше, невзирая на грозу.

– Они только этого и ждут! – прокричал пастор в перерыве между раскатами громами. – Ждут, что мы сдадимся и поедем назад. Погода будет нам препятствовать, но мы не можем терять времени, иначе будет слишком поздно.

Священник опустился на колени, достал из кармана сумки Библию, нашел нужную страницу и начал читать молитву. Ни слова не долетало до Эрика – все звуки заглушали раскаты грома.

Дождь нещадно хлестал Мортона Табба, ветер пытался свалить его с ног, молнии били совсем рядом, на мгновения освещая сосредоточенное лицо священника. Наконец он поднялся:





– Пойдем, друг мой. Я попросил Господа защитить нас.

* * *

Оставшиеся метры до вершины были для Эрика самой трудной дорогой в его жизни. Ветер валил путников с ног, а однажды молния ударила в огромный камень с такой силой, что тот разломился надвое и покатился прямо на парня. Он едва сумел увернуться от летящей многотонной глыбы.

Когда же они достигли вершины, холм задрожал, и мужчины, не удержавшись на ногах, рухнули на землю.

– Будь проклято это место, – воскликнул Эрик, больно ударившись о камень. – Что здесь творится?

– Я не знаю, – ответил пастор. – Похоже, угроза идет из самого центра земли. Подойдем поближе к главному камню.

Но не успел он закончить фразу, как земля затряслась вновь, на этот раз сильнее прежнего. Эрик упал лицом в грязь и не видел, как священник свалился в образовавшуюся расщелину, лишь услышал крик спутника.

Парень помог выбраться Мортону из ямы. Тот не сразу поднялся, а когда встал, то тут же снова вскрикнул от боли и, упав на землю, схватился за голень.

– Похоже, сломана нога, – простонал он. – Ох, что за напасть! Но ничего не поделаешь, мы должны двигаться дальше!

– Нет-нет, – замотал головой Эрик. – Вам нужно в больницу. Может, я пойду один?

Священник побагровел от возмущения:

– Не для того я взбирался на этот проклятый холм, чтобы на полпути сдаться! В больницу я успею. Возьми мой рюкзак – там есть медикаменты. Наложим шину. Без меня ты не справишься. Так же, как и я без тебя…

Эрик осторожно поднял пастора, подставил ему плечо и они медленно, шаг за шагом подошли к самому большому камню на вершине холма.

Камень, впустивший под землю Мэри Стоппард некоторое время назад, стоял на месте. Ничто не указывало, что здесь недавно были люди.

Эрик аккуратно опустил пастора на землю:

– Выглядит так, будто здесь уже несколько лет не было ни одной живой души. Отдохните пока здесь, Мортон, а я осмотрю камни – возможно, что-нибудь найду.

Эрик взял фонарик и стал осматривать камни. Но ничего, кроме причудливых узоров и символов, он не увидел. Разочарованный и растерянный, он вернулся к пастору.

– Сюда, Эрик, – нетерпеливо позвал его священник. – Смотрите, что это там? Я не могу подняться, чтобы рассмотреть как следует. Похоже на золу.

У жертвенного камня лежала маленькая серая кучка. Эрик взял щепотку, понюхал, пропустил сквозь пальцы:

– Действительно, зола. Что-то жгли совсем недавно – дождь еще не успел смыть остатки костра. Смотрите, Мортон! Часть кострища находится под камнем, будто эту глыбу поставили сверху. Но ведь это невозможно! Он же весит тонн десять, не меньше!

Пастор прислушался и приложил палец к губам:

– Тс-с-с. Послушайте.

Эрик замер и задержал дыхание, но ничего не услышал.

– Очень, очень интересно, – загадочно произнес Мортон Табб. – Подойдите ко мне, помогите.

Он достал из сумки свою Библию в золоченом переплете и распятие:

– Держи меня крепко, чтобы у меня были свободны обе руки.

Они стояли в самом центре образованного камнями круга, в полуметре от главной глыбы, испещренной древними символами. Между камнями, как в трубе, зловеще завывал ветер ураганной силы, так что Эрику было очень сложно удержать пастора на месте. Тот стоял, держа в одной руке Библию, другую руку с крестом он вытянул перед собой.