Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 102

«Какое счастье, что у меня всегда был мой остров, — подумала она. — Всегда, далее в самые тяжелые времена, у меня был дом — место, где меня знали и любили, где во мне нуждались».

Клара вдруг почувствовала почти непреодолимое желание коснуться губами стиснутых губ Гарета и сказать ему, что теперь ее дом стал и его домом. Но она понимала, что он не потерпит ее жалости.

— Я очень ценю вашу заботу о моем менестреле, но на Желании Даллан в полной безопасности! — быстро возразила она.

— Неужели?

— Конечно. И он, и Вильям. Мой остров никогда не знал жестокости и насилия. Еще ни разу не было необходимости оборонять замок или защищать селение. Нам нужен лишь небольшой отряд для защиты торговых кораблей, вот и все.

Желваки заиграли на его скулах.

— Я ничуть не сомневаюсь, что вы видите мою роль весьма и весьма незначительной, мадам. Но, поскольку в мою задачу входит оборона этого острова, вам придется смириться с тем, что я буду поступать по своему усмотрению.

Клара растерянно подняла глаза, не понимая, чем могла обидеть его.

— Но неужели вам потребуется помощь Вильяма и Даллана для защиты острова?!

— Кто знает. Я привык учитывать все возможности.

— Да, но…

— Выслушай меня, Клара, и постарайся быть непредвзятой. Вильяму необходимы физические упражнения. Иначе его либо заласкает до смерти заботливая мамаша, либо же он сам превратится в жирный кусок свиного пирога.

Он был прав, но Клара не желала уступать. Ведь это значило бы признать свое поражение!

— Я не собираюсь отрицать, что мальчику нужны упражнения, — строго начала она, — тем не менее…

— Ему нужна мужская рука. И ему, и Даллану, миледи.

Это было уже слишком.

— Я прекрасно знаю, что Вильям тенью слоняется за Ульрихом, но Даллан совершенно доволен своей жизнью!

— Еще как доволен, — усмехнувшись, согласился Гарет. — Даллан цепляется за твою юбку и вздрагивает при малейшем шорохе только потому, что его смертельно запугал прежний хозяин. Чтобы преодолеть страх, ему необходимо обрести уверенность в собственных силах.

Клара недовольно поморщилась. Опять он все рассчитал и все взвесил, не упустив ни малейшей подробности!

Впрочем, оставался еще один, причем самый главный вопрос. Необходимо раз и навсегда решить, кто хозяин на этом острове!

— Я не собираюсь спорить с тем, что юношам необходимо мужское воспитание, — осторожно начала она. — И я согласна, что хорошие упражнения закаляют дух и тело. Но неужели для этого непременно нужно заниматься грубыми и опасными рыцарскими упражнениями с мечом?!

— С Ульрихом мальчики будут в полной безопасности.

— Но Джоанна в ужасе!

— Она очень скоро успокоится. Но вас тревожит совсем не это, верно?

— Да! — резко обернулась она. — Мы должны объясниться, милорд. Запомните — я одна принимаю решения относительно своих людей!

Глаза Гарета стали темнее хрусталя на рукояти его меча.

— Конечно, ты очень долго одна несла ответственность за этот остров.

— Да! — с вызовом взглянула она ему в лицо. — И привыкла сама решать все вопросы.

— Совершенно верно.

— Но ты больше не одна, Клара.

— Не стоит напоминать мне об этом! — воскликнула она. — Я слишком хорошо это знаю!

Гарет невозмутимо приподнял брови:





— Разве не ты просила Торстона Ландрийского подыскать тебе мужа, который смог бы защитить остров?

— Ну и что из того? У меня просто не было иного выхода!

— Ты получила то, что просила, Клара.

— Не совсем то!

— Да. Ты с первого же дня заявила мне в лицо, что я не отвечаю требованиям твоего чертового рецепта!

Клара жестоко пожалела о том, что вовремя не прикусила язычок.

— Я совсем не это имела в виду, милорд…

— Нет, именно это. Впрочем, неважно. Немногие из нас получают то, чего требуют, мадам. — Рука Гарета легла на рукоять меча. — Нам остается лишь правильно распорядиться тем, что несут нам ветры судьбы.

«Очевидно, я тоже совсем не та женщина, которую он мечтал назвать своей женой», — в страхе подумала Клара.

— Давайте сменим тему, милорд.

— С удовольствием. Откровенно говоря, я не тот, кого вы хотели, но тот, кого получили. И будьте любезны не вмешиваться в мои дела.

— Какое отношение к защите острова имеют занятия с оружием Вильяма и Даллана?

— Клара! — раздался встревоженный голос Джоанны.

Клара обернулась. Джоанна выбежала из дверей сушильни и теперь неслась к ней через двор.

— Ты должна остановить их! — причитала она. — Вильям до сих пор играет опасным мечом!

— Я сам объясню ей все, — спокойно сказал Гарет.

— Но это моя подруга! — возразила Клара.

— Как ваш муж и хозяин этой земли, я требую, чтобы вы не перечили мне, мадам. — Неожиданно взгляд его стал ледяным и непреклонным. — Предупреждаю вас, ради всеобщего спокойствия, не перечьте мне!

— Клянусь власами святой Эрмины — это уже слишком!

— Если наши люди увидят, что мы с вами расходимся во мнении, это заронит тревогу и недовольство в их души. Вы этого хотите, мадам?

Наши люди…

Эти слова мгновенно отрезвили Клару. Она должна смириться с тем, что отныне ее подданные перешли под власть Гарета. И он совершенно прав — у лорда и леди Желания не должно быть разногласий.

— Вы снова поймали меня в свою хитрую ловушку, милорд! — успела прошипеть она, пока Джоанна не подбежала к ним. — Но берегитесь! Очень скоро я сполна отомщу вам.

— Вы уже отомстили мне. И весьма чувствительно. Я муж, которого лишили брачной ночи, леди.

Она виновато взглянула на него и тут же обернулась к Джоанне.

— Клара, почему ты не распорядилась немедленно прекратить это безобразие?! — вскричала та. — Вильям может пораниться в любую секунду! Ты только посмотри, как он размахивает огромным деревянным мечом!

Клара собралась с духом и попыталась успокоить подругу:

— Лорд Гарет считает, что хороший урок будет только на пользу мальчикам. Мы с ним обсудили этот вопрос, и я полностью согласилась с мнением моего супруга.

— Ты?! Ты согласилась с ним?! — вытаращила глаза Джоанна.

Клара не посмела поднять глаза на Гарета. А вдруг он сейчас победно улыбается? Кто знает, хватит ли у нее тогда сил сдержаться и не придушить его на месте?