Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 102

Глава 11

— Леди Клара, я хочу поговорить с вами, — окликнул ее Гарет, когда она быстро сбегала по ступеням парадной лестницы.

Он сказал это очень тихо, подчеркивая, что разговор будет касаться только их двоих, но Клара ясно различила нотки приказа в его голосе.

Не смея взглянуть ему в лицо, она сделала вид, что не расслышала его. Проще всего притвориться, будто она просто не заметила Гарета, стоявшего на лестнице.

— Прошу вас, мадам, только одно слово! — На сей раз его голос прозвучал резче.

Крепче вцепившись в подол юбки, Клара с трудом справилась с почти неодолимым желанием подчиниться этому мягкому приказу.

— Черт возьми! Я знал, что с вами будет непросто! — И Гарет двинулся к ней навстречу.

Клара не обратила на него никакого внимания. Это ее замок, и она в нем хозяйка! Она не позволит Гарету распоряжаться здесь!.. Хотя именно сейчас Клара ясно поняла, почему ее муж много лет с таким успехом повелевал своим отрядом. Невозможно было сопротивляться непреклонной властности его тона…

Однако на этом острове есть еще кое-кто, привыкший повелевать!

Клара напомнила себе, что, если потребуется, она тоже умеет говорить приказным тоном. И, между npoчим, делает это с двенадцати лет!

— Ульрих! — холодно улыбнулась она, когда тот повернул к ней голову. — Что здесь происходит?

— Упражнения с мечами, миледи. По приказу лорда Гарета Вильям и Даллан учатся владеть оружием. — Ульрих посмотрел поверх ее головы на приближающегося Гарета.

Клара краешком глаза заметила, что ее муж уже направляется к ней через двор замка.

Даллан и Вильям поглядели на нее, потом на лорда Желания. И они были не единственные, кто, бросив свои дела, с интересом наблюдал, чем же все это кончится.

Лицо Вильяма сморщилось от досады.

— Леди Клара, ну, пожалуйста, позвольте мне продолжать! Я буду очень осторожен, клянусь! Я не поранюсь, леди Клара!

Глаза Даллана блеснули злобным торжеством. С видом победителя он взглянул на подходящего Гарета и прошипел:

— Я знал, что вы никогда не допустите, чтобы нас заставляли подвергаться такой опасности, леди Клара! Вы всегда говорили, что только тупоголовые бараны могут тратить свои силы на кровавые схватки и рыцарские состязания!

— Почему вы не спросили моего позволения? — Остановившись прямо перед Ульрихом, Клара сурово взглянула ему в лицо. Теперь всего несколько шагов отделяло Гарета от нее. Необходимо было действовать как можно быстрее, пока он не перехватил инициативу.

Ульрих невозмутимо посмотрел на своего господина поверх Клариной макушки.

— Я думал, достаточно приказа лорда Гарета.

— Лорд Гарет может сколько угодно приказывать вам и вашим людям, Ульрих! Но зарубите себе на носу: Вильям и Даллан подчиняются только мне, и я одна буду решать все вопросы, касающиеся их времяпрепровождения!

— Да, леди, — протянул Ульрих. Мрачная улыбка промелькнула в его глазах.

— Вы должны спасти нас, миледи! — жалобно взмолился Даллан.

— Позвольте нам продолжать, леди Клара! — заныл Вильям. — Я хочу научиться владеть мечом, чтобы защищать ваш замок! Сам лорд Гарет говорит, что ему нужны боеспособные мужчины!

— Да, — поддержал его Гарет, подходя к Кларе. — Боеспособных людей никогда не бывает слишком много.

Он подошел к Кларе вплотную и взял ее под руку. Со стороны могло показаться, что это всего-навсего галантный жест заботливого супруга, но Клара почувствовала неумолимую силу его пальцев. Они не причиняли боли, но заставляли повиноваться.





— Вильям и Даллан не находятся в вашем подчинении, милорд! — упрямо повторила Клара.

— Думаю, это небольшое недоразумение, мадам, — вежливо, но холодно ответил Гарет. — И мы должны покончить с ним немедленно. Пройдемте со мной, госпожа моя, и я вам все объясню.

Клара нахмурилась:

— Сомневаюсь, что я захочу понять вас, милорд! Я не давала своего разрешения на обучение Вильяма и Даллана!

— Зато я дал свое, мадам.

Клара так и застыла с открытым ртом.

— Вы не имеете никакого права…

— Что касается моих прав, то нам лучше обсудить их наедине. — Гарет выразительно посмотрел на Ульриха:

— Продолжайте обучение, пока я буду беседовать со своей женой.

— Слушаю, милорд. — Ульрих с невозмутимым видом повернулся к мальчикам:

— Ну что ж, приступим к делу, юноши. Нам предстоит славно потрудиться, чтобы сделать из вас хороших рыцарей!

— Леди Клара! — покинутым щенком заскулил Даллан. — Неужели вы не спасете нас?!

И прежде чем Клара успела ответить, пальцы Гарета крепко стиснули ее локоть.

— Продолжай упражняться, менестрель. Кто знает, если ты будешь настойчив и трудолюбив, то, может быть, научишься сам находить выход из неприятной ситуации… Тогда тебе уже не надо будет прятаться за женской юбкой, юноша.

Даллан густо покраснел. Глаза его сверкнули бессильной яростью.

Не обращая на него более внимания, Гарет повел Клару к распахнутым дверям сушильни.

— Как ты посмел сказать ему такое, Гарет? — сердито зашептала Клара.

— Но ведь это чистая правда. Мальчик должен стать мужчиной. И чем скорее, тем лучше.

— Что ты хочешь этим сказать?!

— Твой менестрель признался мне, что у него никогда не было отца. Он незаконнорожденный, Клара. Скорее всего, он сбежал от своего прежнего хозяина. Даллан одинок в этом мире — одинок гораздо больше, чем он сам может себе представить. Кроме того, он страшно запуган.

— Да, но…

— Если он хочет выжить в этом мире, то должен научиться защищать себя. Не нужно подробно знакомиться с его скверным творчеством, чтобы понять: его маленького таланта Даллану явно не хватит, чтобы стать настоящим менестрелем. Это не для него, Клара.

Невеселая уверенность звучала теперь в его голосе. И Клара не посмела продолжить свою обличительную речь.

— Вы знаете, о чем говорите, не правда ли, милорд?

— Да. Но в отличие от Даллана мне посчастливилось воспитываться в отцовском доме. Тем не менее я всегда был и навсегда останусь бастардом, незаконнорожденным. Человек, родившийся без имени, должен сам добыть его, Клара.

Холод его слов многое поведал Кларе. Хотя ее муж и вырос в отцовском доме, никто никогда не был рад ему там.