Страница 4 из 15
— Ты имеешь в виду Адорика? — перебил короля Гезнур. — Вряд ли он перестал бы доискиваться моей погибели, даже владей я забытым оружием Проклятого Принца. Впрочем, тогда мы бы еще поглядели, кто кого…
— Адорик пал на поле брани, — строго заметил король, — стяжав победу. Благодаря его отваге мы разгромили фенадское войско. Но все равно я не смог бы принять тебя нынче в парадном зале. Представь себе, нынче лепные украшения обрушились со стены, и огромный кусок штукатурки свалился на сидение трона. Окажись я там, вряд ли бы выжил. Как ты полагаешь, что это было? Знамение? Случай? Или покушение?
Граф нахмурился.
— Я не слишком-то верю в случайности и знамения. Кому может быть выгодна твоя смерть, отец? Если бы Адорик не погиб, я бы подумал, что это он. Или Вортрих… Но мои братья мертвы… Скорее, кто-то из вельмож, намеревавшийся править от имени младших принцев. Или даже император?
— Я тоже бы думал на Алекиана, — согласился Гюголан, ухмыляясь, — но у сопляка не хватило бы времени, он нынче слишком занят тем, что карабкается на чересчур высокий для него отцовский престол. Но, как бы там ни было, с твоим возвращением нависшая надо мной опасность исчезла. Вряд ли среди наших противников найдется такой дурень, чтобы ценой моей жизни возвести на престол тебя. Ты ведь мечтаешь занять трон Гевы? И уничтожить младших братьев? Гезнур, я прошу тебя, пощади их!
— Но отец… разве я…
— Идем! — дряхлый король неожиданно порывисто встал. Одной рукой Гюголан стянул у горла накидку, чтобы не свалилась, другой схватил подсвечник. — Идем, я хочу кое-что тебе показать.
Гезнур пожал плечами, поднялся и последовал за стариком. Король увлек сына к дверце в задней стене кабинета. Миновав анфиладу погруженных в полумрак галерей, они оказались в небольшом зале, где дремали двое латников. Заслышав шум шагов, солдаты торопливо поднялись. Гюголан махнул рукой и повел графа в комнату, вход в которую стерег караул. Там была спальня. Едва тлеющие в камине угли скупо освещали две кровати, разбросанные по полу игрушки, груду одежды на полу. Двое мальчиков — младшие сыновья старого короля. Гюголан поднял свечу. Бледный болезненный Гюголан Младший обнимает подушку, тонкие пальцы мальчика почти сливаются с белоснежным бельем, а румяный Редлихт заснул, сжимая деревянный меч — он дышит неровно, то и дело вздрагивая. Должно быть, сражается с полчищами врагов во сне…
— Смотри, Гезнур, смотри — это твои братья. Я хочу, чтобы они жили.
— Разве я покушался на их жизнь? — граф пожал плечами. — Разве от меня зависит их безопасность?
— Теперь, когда не стало старших — Адорика, Вортриха, Дейнстра — их жизнь в твоих руках.
— Ты хочешь, чтобы я поклялся?
— Нет, просто скажи «да». И завтра же я объявлю тебя своим соправителем.
— Да.
— Я верю тебе, сын. Идем, покажу тебе еще кое-что.
Из детской спальни король привел сына в тронный зал. В самом деле, здоровенный кусок стены над троном обвалился, куски оттащили в сторону, но свежие царапины и сколы на троне указывали, куда рухнули обломки. Рабочие уже успели залатать свежим раствором дыру в стене, но барельеф пока что не был восстановлен — так что сырая масса, пока еще бесформенная, угрожающе нависала над престолом.
— Садись! — велел король, указывая подсвечником, пламя заколыхалось, огромные уродливые тени Гюголана и Гезнура запрыгали по стенам.
Граф послушно сел. Огляделся. Затем уставился вверх — ему вдруг стало страшно, что этот тяжелый сырой ком свалится на голову. Гезнур поежился и поспешно покинул трон.
— Да, — кивнул старый король, — теперь ты видишь, что такое наш гевский престол. Страна ныне в опасности, ты почувствовал это?
— Знаешь, отец, я… я не добыл оружия Проклятого Принца. Но мы, пожалуй, сумеем воспользоваться тем, что нашлось в Могнаке Забытом. Нужно только правильно повести дело.
— Займись этим, — тихо, почти шепотом, вымолвил король, — и помни о своем обещании. Я люблю твоих братьев… почти так же сильно, как и тебя, мой мальчик.
Глава 3
Сэр Деймур, владелец Хиланы, богатого поместья на северной границе Нелльского герцогства, был озабочен. Когда из Феллиоста явились первые беженцы, рыцарь счел их рассказы глупой выдумкой и постарался поскорей спровадить беглецов далее на юг — благо, они сами спешили поскорей оказаться подальше от родных краев, захваченных эльфами. Сэр Деймур счел, что эти люди, челядь северных сеньоров, поддались панике, вызванной нелепыми слухами. Как могли эльфы, на протяжении десятков лет не решавшиеся пересечь Великую, напасть на имперские земли по эту сторону реки? Как могло произойти такое — и чтобы весть о войне не предварялась гонцами маркграфа Феллиоста? Нет, невозможно!
Однако вслед за этими появились и другие — люди бежали, охваченные ужасом перед нашествием эльфов, будто бы переправившихся через Великую и овладевших сперва Аривной, а затем и другими феллиостскими замками. Не хотелось верить в такое… Затем пришло достоверное известие — маркграф Регель убит, а нелюди, вооружившиеся трофейным оружием, захватывают все земли и уже приближаются к нелльской границе…
По мере того, как через Хилану уходили на юг все новые и новые беглецы, росло беспокойство Деймура. Если прежде рыцаря занимала лишь цена, по которой были готовы покупать продукты согнанные с собственных земель северные соседи, то теперь он озаботился предложить службу тем из феллиостцев, кто выглядел более браво. Прежде-то Хилана не нуждалась ни в большом числе латников, ни в могучих стенах — а теперь? Если на протяжении долгого времени север Неллы считался мирной провинцией, и самым опасным врагом казались банды фанатиков, так называемые «гилфинговы пасынки», то нынче с каждым днем уменьшалась полоса земли отделявшей владения сэра Деймура от территорий, захваченных нелюдями. Теперь не осталось сомнений в правдивости того, что рассказывали беженцы.
Три дня назад рыцарь велел спешно подправлять стены Хиланы и свозить в замок продовольствие. Три дня назад… А ночью примчался гонец от соседа — старого сэра Рохольда, владеющего поместьем в Феллиосте, по ту сторону границы. Сын старика погиб вместе с маркграфом при неудачной попытке отбить у нелюдей Аривненский замок — и нынче дряхлый Рохольд не надеется на собственные силы… просит соседа о помощи. Его поместье осаждено шайкой эльфов.
Итак, теперь сэр Деймур стоит на стене и наблюдает за приготовлениями во дворе замка. Полторы дюжины латников — и прежние вассалы, и вновь принятые на службу вассалы, родом с севера — седлают коней и натягивают кольчуги. Люди Деймура не очень-то опытные бойцы, но соседа нужно выручать… Если не дать нелюдям отпора сразу, потом может оказаться поздно. На помощь из Ванетинии нынче рассчитывать не приходится, новый император вряд ли станет торопиться с помощью удаленным провинциям. Надеяться следует на собственные силы — помогать соседям и надеяться, что помогут тебе, если Гилфинг допустит худшее… В конце концов, нужно только продержаться несколько месяцев, пока у его величества дойдут руки до здешних дел. Придет подмога и эльфов снова отбросят за Великую — широкая река опять будет рубежом между империей и владениями нелюдей. Разумеется, граница между Неллой и Ферллионтом таким рубежом быть не может, это только полоска на карте, она не послужит преградой тяжелой кавалерии — такой трудной преградой, как Великая.
Рыцарь тяжело вздохнул, еще раз оглядел затянутые предутренним туманом окрестности и зашагал к лестнице, ведущей вниз, во двор. Оруженосец уже подвел оседланного жеребца и поджидал сеньора. Сэр Деймур взгромоздился в седло, махнул рукой… со скрипом поехали наружу створки ворот… Вслед за сеньором из замка потянулась вереница латников. Они зевали, почесывались и ежились под волглыми плащами. Начиналась осень, и густой туман уже успел пропитать одежду сыростью.
Отъехав от замка на несколько десятков шагов, дворянин спохватился, нужно выслать дозор! Как бы нелюди не устроили засаду в таком тумане! Правда, пока что отряд движется по нелльской земле, до феллионтской границы далеко… но признают ли нелюди границы феодов? Сэр Деймур отдал распоряжение — трое латников пришпорили лошадей и вскоре скрылись с молочной пелене. Прочие ехали по накатанной дороге, вглядываясь в полускрытые туманом кусты справа и слева. Копыта стучали глухо, туман не только ограничивал видимость, но и, похоже, гасил звуки.