Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 56

Ханна внутренне поежилась, заметив на стоянке несколько любопытных зевак.

– Теперь весь город неделю будет перемывать нам косточки.

Рейф выехал со стоянки на Бейвью-драйв.

– Я же говорил: мы поможем местным жителям развлечься.

Последовала пауза. Ханна вынула из сумочки темные очки и надела их. Уинстон лизнул ее в ухо, она потрепала его по голове, чтобы немного успокоиться.

– Подхалим, – шепотом упрекнула она. – Я видела, как ты лизал Рейфу руку.

Уинстон положил подбородок ей на плечо и довольно вздохнул.

– Мы с твоим псом решили, что затевать дуэль ни к чему, – объяснил Рейф.

– Вы оба сдрейфили?

– Предпочли уладить дело мирным путем.

– Хм… в переводе это означает, что никто из вас не выразил желания сражаться за мою честь.

Рейф бросил взгляд на нее, его лицо осталось непроницаемым.

– Когда мужчина достигает определенного возраста, ему полагается думать, прежде чем ввязываться в драку. Видимо, это и называется мудростью.

– Сплошные оправдания. – Ханна заглянула в пакет, который Рейф подобрал с асфальта. Как и следовало ожидать, сочные помидоры превратились в кашу. Латук и грибы тоже пострадали. – Ужин пропал.

Минуту Рейф молчал. Машину он вел с привычной ловкостью, но слишком сосредоточился на дороге, словно новичок.

– Я кое-что придумал, – наконец сообщил он.

– Я вся внимание.

– Почему бы вам с Уинстоном сегодня не поужинать у меня? Еды хватит на всех.

Еще один шаг навстречу? Неужели ему надоело ждать? Ханна постаралась не выдать волнения.

– Поскольку из содержимого второго пакета ужин не приготовишь, пожалуй, я приму это любезное приглашение – от себя и от имени Уинстона.

– Прекрасно. Значит, решено.

Ханна метнула в него быстрый взгляд:

– А ты долго колебался, прежде чем пригласить меня на ужин. Неужели это так трудно?

Рейф сжал пальцы на массивном руле.

– Мне пришлось долго набираться храбрости.

– Почему?

– Я боялся, что ты мне откажешь.

– С какой стати? – Ханна пожала плечами, надеясь, что этот жест получится непринужденным. – Рано или поздно нам придется завести разговор о деле. Можно даже сегодня.

– Сегодня я хотел поговорить о другом.

Ханна замерла.

– О чем?

– О прошлом.

Ханна подумала и негромко прокашлялась.

– Нашу единственную встречу едва ли можно считать «прошлым».

– Верно. Но согласись, встреча была из тех, что запоминаются навсегда. Если бы не ты, я угодил бы в тюрьму. А это нарушило бы все мои планы. Потому я и сказал по телефону, что я твой должник.

– Ты до сих пор у меня в долгу? – Ханна улыбнулась. – Тогда продай мне полдома, и мы квиты.

– Моя благодарность не так велика, – усмехнулся он.

Рейф вернулся в солярий как раз в ту минуту, когда небеса внезапно потемнели. Ханна заметила, что свет он не включил. Уинстон, лежащий на полу, с надеждой вскинул голову, но потерял всякий интерес к Рейфу, увидев, что тот принес только два бокала.

Рейф опустился в плетеное кресло напротив кресла Ханны и протянул ей бокал.

Глядя, как на залив спускается вечер, Ханна думала о салате из свеклы, голубого сыра и грецких орехов со спагетти, которые она только что доела. Прежде чем добавить в салат грецкие орехи, Рейф посыпал их сахаром и солью и подогрел в духовке. Спагетти он приправил необычно густым оливковым маслом с привкусом трюфелей. Ужин получился бесподобным.

– Ты умеешь готовить, – с удивлением отметила она.

– У мужчины должно быть хобби.

– Согласна. – Она отпила бренди. – Кстати, отныне можешь без опасений приглашать меня на ужин когда угодно.

– Спасибо, я запомню. – Держа бокал обеими руками, он смотрел в окно, за которым быстро сгущались сумерки. – Прости за сегодняшнюю сцену с Деллом Садлером.

– Ты не виноват.

– Это как посмотреть. Если бы в ночь смерти Кэтлин мы с тобой не встретились, сегодня тебе не пришлось бы оправдываться перед Садлером.

– Верно. – Ханна вдруг осознала, что Рейф сидит совсем рядом, на расстоянии нескольких дюймов. Полутьма подчеркивала интимность атмосферы. – А что касается той ночи…

Рейф отпил бренди, ожидая продолжения.

– У нас не было возможности поговорить… – Ханна перевела дух и взяла с места в карьер: – Ты же знал Кэтлин лучше, чем кто-либо другой. Как по-твоему, что с ней случилось? Думаешь, она покончила жизнь самоубийством? Или произошла авария?

Он долго молчал.

– Я почти полностью уверен, что это было не самоубийство.

– Откуда ты знаешь?

Рейф засмотрелся на бренди в своем бокале.

– В ту ночь, когда она выгнала меня из машины, она была зла, как черт. Но не подавлена и не в отчаянии.





– Зла?

Рейф склонил голову набок.

– Да, очень. Выпалила, что ей осточертел Эклипс-Бей вместе со всеми его жителями. И добавила, что не дождется, когда покинет этот паршивый городишко.

– Она строила планы на будущее.

– Да.

– Значит, это был несчастный случай.

Рейф промолчал.

Ханна прокашлялась.

– Говорю, причина ее смерти – несчастный случай.

– Это самое удобное объяснение для всех заинтересованных сторон.

От изумления Ханна на несколько секунд лишилась дара речи. Наконец она вспомнила о необходимости дышать.

– Хочешь поговорить об этом?

– Что толку? – Рейф отпил бренди. – Тем более теперь?

– Пожалуй, ты прав. Наверное, мы никогда не узнаем, что произошло той ночью.

– Да.

Рейф надолго замолчал. Ханне показалось, что он продолжает разговор в уме, но делиться своими мыслями не желает.

Она старалась не думать о том, что Рейф сидит совсем рядом, но тщетно. Пора домой, решила Ханна. Определенно пора. Она уже собиралась сказать об этом, когда Рейф заговорил:

– Я хотел спросить тебя…

– О чем?

– Ты нашла идеального мужчину?

Этого вопроса Ханна никак не ожидала. Она растерялась, не зная, далеко ли можно зайти по этой тропе.

– Не вышло. А ты? – Она торопливо попыталась сменить тему. – Я слышала, ты был женат.

– Недолго.

– Что-то случилось?

– Я же говорил тебе: мужчины нашего рода не годятся в мужья.

– Помнится, я дала тебе понять, что это лишь отговорка.

Рейф неожиданно пересел на край кресла и поставил локти на колени.

– Сегодня звонил Митчелл.

Ханна заморгала: Рейф слишком стремительно менял темы.

– Твой дед?

– Завтра он ждет меня к ужину. У него будет и Октавия Брайтуэлл. Дед хочет познакомить нас.

Ханна быстро сообразила:

– Брайтуэлл – дочь владельца новой галереи на набережной?

– Да. – Рейф отставил бокал. – Во всяком случае, близкая подруга деда.

– О Господи! Вчера я встретила ее на улице – она же годится ему во внучки!

– Это я уже слышал. – Он посмотрел ей в глаза. – Мне понадобится спутница.

Ханна чуть не поперхнулась.

– Ты приглашаешь меня на ужин к Митчеллу Мэдисону?

– А у тебя есть занятие получше?

– Откровенно говоря, нет. Еще восемь лет назад ты считал, что в Эклипс-Бей недостает развлечений. – Она помедлила. – Но вряд ли твой дед обрадуется мне.

– Не волнуйся, в присутствии новой подружки он будет вести себя прилично.

– Митчелл Мэдисон любезничает с Ханной Харт! – Ханна усмехнулась. – Это будет забавно.

– Ну так что?

– Договорились.

Рейф насторожился:

– Ты согласна?

– Конечно – при одном условии.

– Каком?

– Пообещай, что после ужина мы обсудим, как быть с Дримскейпом.

На размышление ему понадобилось несколько секунд. Он пренебрежительно приподнял плечо:

– Идет.

По спине Ханны вдруг пробежали мурашки. Но гадать о том, не перехитрил ли ее Рейф Мэдисон, было уже слишком поздно.

Она проснулась внезапно, напряженно вслушиваясь в тишину. Сначала она решила, что в темный дом забрался непрошеный гость, но тут же напомнила себе, что в этом случае Уинстон поднял бы тревогу.