Страница 9 из 67
Надеюсь, ты будешь по мне скучать, хотя бы иногда. Знаю, что причиняла тебе много беспокойства, но ведь у нас были и хорошие времена, правда? Жаль, что не удалось попрощаться.
С любовью, Мередит».
Леонора все еще не могла оторвать глаз от монитора, вновь и вновь перечитывая письмо, когда раздался звонок в дверь. Человек из службы доставки протянул ей конверт. Она расписалась, закрыла дверь за посыльным и вскрыла конверт. Там был адрес банка в Сан-Диего и ключ от банковской ячейки.
Она приехала в банк с утра к моменту открытия. Часом позже она набрала номер Томаса Уокера и сказала:
– Нам нужно поговорить.
Глава 3
Она позвонила! Уокер вынужден был признаться себе, что испытывает огромное облегчение. Он плохо спал в последнее время, мучительно раздумывая, где же он допустил ошибку и как теперь заставить упрямую девушку помочь ему и Дэки. Пожалуй, он не выдержал бы игры в молчанку дольше и уже готов был пойти на попятный. Однако Леонора Хаттон не выдержала первой. Значит, он выиграл.
Томас крутнулся в кресле и невидящим взглядом уставился на экран компьютера; он как раз собирался поработать, когда раздался долгожданный телефонный звонок.
Своим главным и любимым делом он считал переделку домов. Но заработать таким образом на жизнь было трудновато: Томас уделял каждому проекту много времени, использовал самые лучшие материалы и вкладывал в процесс массу труда и душевных сил.
Оказалось, он имеет своего рода талант – умеет найти дом, удачно расположенный и обладающий некоей архитектурной изюминкой. Вложив в проект массу труда, он выставлял на продажу почти произведение искусства. И все же прибыль составляла всего несколько тысяч долларов в лучшем случае. Иной раз ему едва удавалось покрыть расходы.
Поэтому зарабатывал Томас Уокер другим способом: он инвестировал. Как ни странно, этот метод показался ему самым простым.
Однажды Томасу удалось выгодно продать дом. Он использовал все вырученные деньги как стартовый капитал и вложил его в фирму брата, который разрабатывал программное обеспечение для компьютеров.
Через два года одна из крупнейших компьютерных компаний оценила по достоинству программы, разработанные Дэки, и купила фирму братьев Уокер. Молодые люди поднялись на новый для себя уровень. Им не было еще и тридцати, а необходимость заботиться о хлебе насущном отпала.
Дэки вернулся в университет, получил кучу ученых степеней и, наконец занял место профессора в Юбенкс-колледже.
Томас же принялся изучать финансы, дабы быть уверенным, что их вновь обретенное благополучие не кончится вдруг из-за какого-нибудь колебания на бирже.
Дэки, смеясь, говорил, что у его братца открылось сверхъестественное чутье. Он вкладывал деньги в акции и обязательства и неизменно получал прибыль. Насчет сверхъестественности – это, конечно, шутка. Просто Томас умел заметить тенденцию, пока она не стала очевидна всем остальным. Дэки разработал специально для брата несколько компьютерных программ, и теперь, чтобы поддерживать на плаву корабль их благосостояния, Томасу приходилось проводить у компьютера не больше двух часов в день.
Остальное время Томас Уокер посвящал своим инструментам и дорогостоящим, но интересным проектам.
Сейчас, слыша по телефону голос Леоноры Хаттон, он испытывал глубокое удовлетворение, но постарался не обнаружить обуревавшие его чувства.
– Я рад, что вы все же решились на сотрудничество. Не возражаете, если я спрошу, что заставило вас принять такое решение?
Ренч, который дремал у ног хозяина, поднял голову и удивленно взглянул на него. Похоже, голос все же выдал какие-то эмоции.
– Это долгая история, – сказала Леонора. – Мередит была уверена, что я могу доверять вам.
– Мередит умерла. – Томасу вдруг стало не по себе. Ренч, чуткий к перемене настроения хозяина, вскочил и положил тяжелую голову ему на колени, предлагая поддержку. Томас почесал пса за ушами.
– Сегодня утром я получила от нее письмо по электронной почте. Мередит написала его на тот случай, если с ней что-нибудь случится. И этот случай наступил. Это своего рода завещание…
– Она чувствовала, что находится в опасности? – Томас напрягся.
– Думаю, она просто решила проявить осторожность. Позаботиться обо всех мелочах… Мередит была очень предусмотрительной девушкой. – После паузы Леонора добавила: – И все же что-то она предчувствовала.
– Почему вы так думаете?
– В своем письме она посоветовала обратиться к вам за помощью, если что-то пойдет не так.
– Но почему?
– У Мередит была очень развита интуиция.
– Да? Ну, вам виднее, я-то знал ее не слишком хорошо.
– Вы с ней спали.
– И тем не менее.
– То есть вы всегда спите с женщинами, не удосужившись узнать их поближе?
– Не всегда. – Он не стал ничего добавлять. Даже ему, не отличавшемуся большой интуицией, было очевидно, что этот разговор никуда не ведет.
Некоторое время они просто молчали. Потом Леонора вздохнула и буднично сказала:
– Я знаю, где находятся ваши полтора миллиона долларов.
– Где? – воскликнул Томас. Он даже не понял, что вскочил на ноги и теперь стоит, изо всех сил прижимая трубку к уху и не обращая внимания на пса, который на всякий случай сделал шаг назад и укоризненно смотрел на хозяина.
– На оффшорном счете.
– Это очень похоже на правду. Все-таки она была талантливой мошенницей, да?
– Да. – Поколебавшись, девушка добавила: – Мередит занималась этим довольно долго.
– А вы можете получить доступ к этому счету?
– Думаю, да. Она оставила мне номер.
Томас подошел к окну и невидящим взглядом уставился на холодные волны залива.
– Если у вас есть номер счета, то мы сможем вернуть деньги, и никто никогда не узнает, что их изымали.
– Минуточку, предварительно я хочу кое-что обсудить.
Черт, черт, черт. Он должен был это предвидеть. Мередит была воровкой. Логично предположить, что и подружка ее не далеко ушла в плане моральных принципов.
– Я не забыл о нашем договоре, – сказал он. – Как только деньги вернутся на счет, вы получите свою премию.
В трубке длилось молчание, и Томасу показалось, что девушка собирается с силами, прежде чем предпринять какой-то решительный шаг.
– Я не совсем то имела в виду, – пробормотала она.
Уокер переменил позу и приготовился торговаться.
– Как вам пятьдесят тысяч долларов? – вкрадчиво сказал он. – Хорошая круглая сумма и гарантия того, что ваше имя не будет упоминаться, даже если какой-нибудь ушлый аудитор докопается, что деньги немного попутешествовали.
– Нет.
Ай-ай-ай. Она ответила слишком быстро, без малейшего колебания. Это дурной знак. Он покопался в ее финансовой истории и точно знал, что в семье нет больших денег. Да и семья-то – бабушка в доме престарелых, которая живет на пенсию и доходы от небольших инвестиций. Пятьдесят тысяч долларов должны казаться весьма привлекательной суммой для библиотекаря без дополнительных источников дохода. Более привлекательно может выглядеть только сумма в полтора миллиона. Значит, девица решила играть по-крупному!
– Подумайте, – сказал он. – Это очень хорошее предложение. Помните, Мередит говорила вам, что мне можно доверять? Так вот, мисс Хаттон, я вам настоятельно советую не пытаться снять деньги с того счета в оффшорном банке.
– Ах вот как? – Она спросила это с таким интересом, что Томас удивился. – Но почему?
– Потому что я превращу вашу жизнь в ад. И найду вас где угодно, даже если вы уедете на край земли.
– Верю. Очень похоже на вас. – Теперь голос девушки прозвучал сухо.
– Вот и хорошо.
– Но послушайте, я собиралась поговорить вовсе не о деньгах.
– Ну конечно, так я и поверил! Разговор всегда ведется о деньгах… или об очень больших деньгах.
– Да что вы говорите? Мне жаль вас. Такая точка зрения может быть только у человека, который вел скучную и ограниченную жизнь.