Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 147

               КАЛЛИОПА Нас, девять муз, сестер, от Мнемозины Рожденных Зевсом; Фебу служим мы В его заботах об искусствах смертных, Что восприял от Прометея он.                     ЭАГР Но как судьба свела меня с тобой?                КАЛЛИОПА Когда нас девять девушек беспечных, Поющих в хороводе Мусагета, Танцующих охотно для богов И смертных под кифару Аполлона На празднествах и на Пифийских играх, Мы рады все и каждая влюбиться, Как девушки и юноши на играх...                     ЭАГР На играх, вспомнил, я тебя увидел!                КАЛЛИОПА Я увенчала лаврами тебя, Прекрасного, как бог, и засмеялась, Истому счастья предвкушая страстно, И ты забыл свою победу, тоже Уставясь на меня, влюбленный тотчас, - И мы забылись, праздник многошумный, Как море к ночи, стих, и мы умчались На колеснице вслед за солнцем в горы.                     ЭАГР Сошли на луг мы у пещеры нимф, И ты предстала предо мной впервые, Какая есть, в блестящих одеяньях, Как пламя, лучезарных, красотою Превосходя всех женщин. О, богиня!              (Воспроизводя воспоминанье.) Кто б ты и ни была, ты из блаженных, - В испуге, счастлив, я затрепетал, - Афина, иль Фемида, Афродита? Или из Ор? Харит? Иль нимфа ты? Из тех, что населяют лес и реки, И горы? Здесь я жертвенник воздвигну, Чтоб жертвы приносить тебе отныне. А ты, богиня, будь же благосклонна, Даруй ты мне потомков славных, жизнь, Исполненную счастьем бытия.                КАЛЛИОПА С улыбкой Афродиты я сказала: "О, славный юноша! Я не богиня. И смерти я подвержена, как ты. Из Хора муз(мы их изображаем На празднестве) я подошла к тебе С венком, подвигнута стрелой Эрота. Возьмешь ли в жены ты меня, Эагр?"                     ЭАГР "Да, всеконечно! Пусть я слишком молод, Чтобы жениться, - отвечал, я помню. - Поженимся мы в тайне до поры".                 КАЛЛИОПА "Признаюсь, как ни стыдно, пусть все в тайне, - Я отвечала, - будет между нами, Когда тебе еще жениться рано, А время самое любить и грезить О подвигах, о славе и бессмертьи".                    ЭАГР Была там хижина охотничья, Разубранная шкурами медведя, И льва, и рыси, мною умерщвленных. Я там устроил ложе из плащей, И мы воссели рядом на закате; В сияющих лучах я снял с тебя, С прекраснейшего тела украшенья - Застежки, пряжки золотые, кольца, Браслеты, ожерелья...               КАЛЛИОПА                                         Да, я помню. Зачем ты это делаешь сейчас?                     ЭАГР              (отступая от нее) Затем я пояс распустил твой милый, Совлек сияющие светом вещи, И воссияло тело юной девы, Как воплощение самой любви, Стыдливо нежной и счастливой в страсти, В порывах и изгибах сладострастных, - И, смертный, я познал любовь бессмертной, И мукам счастья не было конца; Все ночи жизни - до восхода солнца, Когда и впрямь предстала ты богиней, Уж уходя, из света вся, как солнце.                КАЛЛИОПА Ведь тайну от самих себя не скрыть.                      ЭАГР В великом страхе я просил тебя: "Я знал, что ты богиня, ты сказала Неправду мне, кто ты; не допусти, Чтоб я, еще живой, лишился силы. Ведь силы смертный навсегда теряет, Коли с богиней он разделит ложе!"               КАЛЛИОПА Не смертному в том горе, счастье кратко, Как жизнь и радости все человека. А горе мне, от смертного зачала Я сына, Афродите в утешенье, Что не одною с нею то случилось.                    ЭАГР У нас есть сын? Где он?               КАЛЛИОПА                                            У нимф он рос. Я не могла заботиться о сыне, Сокрыв о тайном браке от сестер, И знать не знаю о его судьбе. Прости же легкомысленную деву, О, царь Эагр!                     ЭАГР                          Ты не могла иначе, Я знаю, поступить. Утешься! Может, Был найден он и ты его узнаешь. Недаром наша встреча на исходе Уж дней моих, как в юности была.                КАЛЛИОПА Был найден он? И рос в твоей семье? И не его ль зовут Орфей, чья лира Чарует всех - и смертных, и богов?