Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 34

Дориана Морринг оплакивала птицу, как родное дитя, пообещав собравшимся, что они за это дорого заплатят. Алексу Крауди удалось заговорить женщину, а Джаспер Деверик и Дик Смачтон тем временем отняли у нее пистолет.

Доктор Крауди вслух предположил то, что уже и так всем стало ясно: Дориана Морринг сошла с ума. Ее необходимо было обследовать, доверив этот деликатный вопрос специалисту, которого обещал привезти в Фейнстаун Алекс Крауди.

О том, чтобы отправить эту женщину в местную лечебницу, не могло быть и речи. Гэс Харди был категорически против этой идеи и Алекс Крауди его поддержал: докторам не составит особого труда отличить бред сумасшедшей от фактов, произошедших в действительности, поэтому очень скоро их тайны станут достоянием общественности Фейнстауна, даже несмотря на то что Дориану Морринг признают душевнобольной.

Пока хороший друг Алекса Крауди, специалист в области психиатрии, добирался до Фейнстауна, к мисс Попугай приставили сиделку, некую С. В. Ее Гэс Харди нашел в Холд Хилле. Эта женщина, если верить описаниям самой Дорианы Морринг, «любила приложиться к бутылке и сыпала такими словечками, что у приличной дамы должны были покраснеть не только щеки, но и уши. Участникам этой драмы пришлось ей заплатить и за работу, и за молчание.

Сама мисс Попугай к этому времени сделала вид, что присмирела, и начала вести себя так, словно ничего не произошло. Ее выпустили из комнаты, где она была заперта все это время, и Дориана могла вполне спокойно перемещаться по своему дому. Существовал лишь единственный запрет: ей нельзя было выходить на улицу — за этим следили сиделка и Джаспер Деверик, который на какое-то время взял себе отпуск.

Из доносившихся до мисс Попугай разговоров и из бесед, которые имел с ней доктор Крауди, она поняла, что может ее ожидать в том случае, если она не успокоится. Поэтому Дориана Морринг решила во что бы то ни стало произвести на прибывшего в Фейнстаун психиатра впечатление здорового и вполне разумного человека.

Однако ее безупречный план с треском провалился: доктор, приглашенный Алексом Крауди, выявил у нее симптомы тяжелого заболевания, опасного не только для нее самой, но и для окружающих людей.

Теперь перед теми, над кем еще недавно Дориана Морринг имела почти что безграничную власть, стояла дилемма: отправить сумасшедшую шантажистку в психиатрическую лечебницу, рискуя тем, что ее рассказы могут все же привести к раскрытию их тайн, или удерживать в ее же собственном доме, обеспечив ей лечение и уход, в которых она нуждалась.

Клэр Деверик и Джаспер, считавшие, что Дориану Морринг следует отправить в лечебницу, к каким бы последствиям это ни привело, предложили голосовать. Большинство голосов было не в пользу этого варианта, посему Дориана Морринг осталась в запертом доме под присмотром сиделки.

Врач, которого приглашал в Фейнстаун Алекс Крауди, оставил коллеге рекомендации по уходу за больной и написал список необходимых лекарственных препаратов, которые доктору Крауди не составило труда раздобыть. Шансы, что Дориана Морринг когда-нибудь поправится, были невероятно малы, и участники этой драмы попали теперь в новую западню: над ними висел дамоклов меч разоблачения, а в доме на окраине города жило чудовище, о котором им отныне предстояло заботиться.

Это безумие длилось около нескольких месяцев и продолжалось бы дольше, если бы однажды Дориана Морринг не научилась обманывать сиделку. Мисс Попугай делала вид, что пила протянутые ей таблетки, а на самом деле прятала их под язык. Сама сиделка, привыкшая к тому, что больная, приняв успокоительное, засыпает крепким сном, решила скоротать вечерок за бутылкой крепкого вина и заснула, оставив ключи от дома на столе.

Ту ночь Клэр едва ли смогла вычеркнуть из памяти, Дориана Морринг забралась в окно спальни Девериков и бросилась с ножом на Клэр, которую совсем недавно называла подругой. К счастью, Джаспер проснулся от криков жены и успел оттащить от нее Дориану. Клэр истекала кровью.

О том, чтобы отправить миссис Деверик в больницу, не могло быть и речи. Алекс Крауди, разбуженный в два часа ночи, примчался в дом адвоката и сделал все, чтобы остановить кровотечение Клэр. Она была ранена в плечо, но рана, к огромному облегчению всех участников истории, оказалась неопасной. Дориану Морринг вернули в дом и снова заперли в комнате, размышляя тем временем, как поступить с этой безумной.

В первую очередь Клэр Деверик предложила рассчитать сиделку, проявившую явную халатность, но С.В. оказалась довольно упрямой — она отдавала себе отчет в том, что такая работа ей вряд ли еще когда-нибудь подвернется, — и намекнула Гэсу Харди, что, если ее рассчитают, она не будет молчать обо всем, что знает.

Сиделку пришлось оставить, и тогда Аделаида Смачтон предложила переселить Дориану Морринг в другое, изолированное помещение, туда, где ее будет проще контролировать. Аделаиду поддержал и ее супруг, Дик Смачтон, которому и пришла в голову мысль насчет подвала в доме самой мисс Попугай.

Подвал углубили, расширили и оборудовали всем необходимым. Дориана Морринг, узнавшая о планах своих мучителей от подвыпившей С.В., ухитрилась спрятать дубликат ключа от подвала в тайнике — незаметном ящичке, скрытом под основанием одной из птичьих клеток, куда она убирала и свой дневник.

Однако эта уловка уже не помогла Дориане Морринг вырваться из дома.





«Они считают меня безумной... — Читая дневник мисс Попугай, Майк сделал небольшую паузу, а потом продолжил: — Но разве не безумием было оставить меня в этом доме и все равно трепетать от одной мысли, что я могу из него вырваться? Когда я писала о слабостях человеческих, то даже не могла предположить, на что готовы пойти люди ради того, чтобы скрыть эти слабости от глаз своих соседей, знакомых, друзей и даже родственников... Может быть, я и в самом деле сошла с ума — но разве эти люди менее безумны, чем я? В конце концов, они могли бы убить меня и тем самым избавиться от своих страхов. Но нет, они считают убийство грехом, наивно полагая, что ложь, в которой они погрязли, — меньший грех, чем убийство... Кажется, я слышу шаги на лестнице. Наверное, опять С. В. идет, чтобы дать мне лекарства. С.В. кое-чему уже успела у меня научиться, и все-таки жаль, что они ее не уволили...»

Майк замолчал и, уставившись на Сим застывшим взглядом, добавил:

— Конец. На этом все... Я хочу спросить тебя, Сим: могли ли эти люди убить Дориану Морринг... и твою сестру, которая узнала об их тайнах?

Сим была не менее потрясена этой историей, чем сам Майк.

— Майк, я видела подвал, — еле слышно произнесла она.

— Что?

— Я видела тот подвал, куда поселили Дориану Морринг после того, как она попыталась убить твою бабушку.

— И ты...

— Да, я нарушила свое обещание, — потупилась Сим. — Извини меня, Майк. Но мне так хотелось поскорее разобраться с этой историей.

— Разобралась? — Майк усмехнулся и, закрыв дневник, швырнул тетрадь на диван. — Я не знаю, что теперь делать, Сим. Звонить в полицию или приставить этих людей к стенке, чтобы они рассказали правду? Кто из них мог убить Суэн? Мэр? Доктор? Моя бабушка?

Майк замолчал, уронив голову на руки. Сим поднялась с дивана, подошла к нему, села на пол рядом с креслом и уткнулась лицом в его горячие руки.

— Прости, Майк... — чуть слышно прошептала она.

— За что, милая?

— За то, что я втянула тебя во все это.

— Ты не втягивала... — тихо ответил Майк. — Я сам захотел. Да и потом, ты сама говорила, что нельзя жить прошлым. Я не хочу думать о том, что было бы, если бы... и так далее... Дело сделано, клубок распутан. Что мы теперь будем делать, Сим?

Она поняла, что для Майка этот вопрос имеет не меньшее значение, чем для нее. Он хочет, чтобы она приняла решение. В этой истории замешаны его родные, и он не может снять трубку, позвонить в полицию и поставить в известность о прошлом Клэр Деверик весь Фейнстаун, Зато она, Симона Бакстер, может это сделать. Потому что ее сестры уже нет в живых и кто-то из тех людей, о которых они с Майком так много узнали, лишил ее жизни.