Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 62

Этот полный нежности поцелуй застал Мейв врасплох. Он был так созвучен тем чувствам, которые переполняли сейчас ее сердце, что, подчиняясь порыву, Мейв прильнула к Кирану.

Продолжая держать Мейв за плечи, Килдэр оторвал свои губы от ее губ. Там, где его руки касались ее тела, Мейв чувствовала тепло и легкое покалывание. Она прижалась к Кирану, хотя понимала, что не должна этого делать. С глухим стоном Мейв обвила его шею руками.

Килдэр, застонав, впился в губы Мейв, подчиняя себе ее волю, заставляя позабыть обо всем на свете. Мейв таяла в его объятиях, не замечая ничего вокруг, прислушиваясь лишь к своим ощущениям. Мейв пылко ответила на его поцелуй.

— Мейв! — донесся с лестницы голос Бригитты. — Почему ты так долго?

Килдэр выпустил ее из объятий.

— Спокойно ночи, милая Мейв.

Кусая губы и все еще тяжело дыша, Мейв медленно приходила в себя.

— Спокойной ночи, — быстро проговорила Мейв и вышла из комнаты.

На следующий день из Дублина прибыл английский солдат и принес плохие вести.

— Это точно? — переспросил Киран.

— Да, милорд. Прошлой ночью они снова напали на замок Малакайд и предприняли попытку освободить мятежников из тюрьмы.

И в их числе наверняка Куэйд О'Тул. В этом Киран не сомневался. Черт побери, почему мятежники так рвутся освобождать этого человека? Или они просто выполняют желание Мейв?

— Им это удалось? — с тревогой спросил Киран.

— Нет. Крепость надежно охраняется, однако нападавшим удалось уйти, милорд.

Киран, стиснув зубы, отпустил солдата и отправился разыскивать Флинна. Его комната была пуста. Ничто не говорило о том, что в этой постели сегодня кто-то спал. Киран злился на самого себя. Он так увлекся Мейв и с таким воодушевлением занимался обучением солдат, что не сразу заметил исчезновение Флинна. А после вчерашней милой беседы с Мейв и после ее жаркого поцелуя он и вовсе потерял голову.

Киран решительно направился вдоль по длинному узкому коридору и резко распахнул дверь в спальню Мейв и Фионы.

Фиона, свернувшись калачиком, спала на кровати. Мейв сидела на постели, одетая в тонкую сорочку.

Она удивленно подняла на него глаза.

— Что вы здесь делаете? — спросила Мейв. — Фионе нужно как следует отоспаться. В последние дни она страдала от бессонницы и ночных кошмаров.

— Пойдемте ко мне в комнату.

Мейв нахмурилась, а затем вздохнула:

— Хорошо. Только я должна одеться…

— Пойдемте сию же минуту. — Он подошел к Мейв и взял ее за руку.

Возмущенная, Мейв тем не менее последовала за мужем.

— Где ваш брат? — спросил Киран. Мейв посмотрела на него как на умалишенного.

— Вы подняли меня с постели, даже не дав мне одеться, только для того, чтобы спросить меня об этом? Я правда не знаю, где сейчас мой брат.

Сказав это, она повернулась и направилась к двери.

О, эти женщины! Неужели нельзя быть более уступчивыми и послушными?

Киран опять схватил Мейв за руку и повернул лицом к себе. Они стояли так близко, что Киран ощущал цветочный аромат ее духов и видел, как вздымается ее грудь. В голове у него промелькнули воспоминания о вчерашнем вечере. Мейв рассказывала о своей семье, расспрашивала Кирана о его жизни, его друзьях. Она искренне интересовалась им.

Киран взял Мейв за подбородок и впился в нее взглядом.

— Смотрите на меня, когда я с вами говорю!

Ее глаза гневно сверкнули. Мейв стиснула зубы.

Киран почувствовал, что краснеет. Обычно ему удавались игры в соблазнение. Он давал знать женщине, что хочет ее, и при этом великолепно владел собой. Но с Мейв у него все было по-другому. Он не мог скрыть своего нетерпения, его желание выходило из-под контроля и самообладание сменялось каким-то сумасшествием. Может быть, это результат длительного воздержания? Или недостатка сна? Может быть, на него так действует Ирландия? Киран нахмурился.

Мейв ежилась под его пронизывающим взглядом.





— Спрашиваю вас еще раз: где ваш брат?

Она вскинула голову:

— Не знаю.

— Он уехал в Дублин?

— Не знаю.

— Он сейчас с мятежниками?

Мейв колебалась.

— Да не знаю я! Ничего не знаю!

— Почему ваш брат не сказал вам, что собирается освободить из тюрьмы вашего бывшего жениха?

— Он не делится со мной своими планами.

Киран чувствовал, что она лжет. Даже если Мейв не знает точно, где находится ее брат, она не может пребывать в неведении относительно его намерений. Однако Мейв хранит молчание. И прошлой ночью она тоже ничего ему не сказала.

Проклятие! Даже вчера, когда Мейв приходила к Кирану, чтобы его поблагодарить, он не услышал от нее ни слова правды. Может быть, все было ложью, в том числе и ее желание сказать ему спасибо. Возможно, таким образом Мейв просто хотела отвлечь внимание Кирана от исчезновения брата.

Киран, волнуясь, стал припоминать события вчерашнего вечера и разговор с Мейв. Да, она пришла к нему в комнату, занимала его беседой. И, очень ловко переведя разговор на другую тему, отвлекла внимание Кирана от своего брата и того факта, что он долгое время отсутствует в Лангморе. Неужели именно для этого пришла к нему Мейв в тот вечер? Позволила ему себя целовать, изображала страсть — и все ради того, чтобы дать мятежникам возможность выполнить свою задачу?

Так вот почему она стала с ним так мила. Чтобы помочь мятежникам.

Киран прищурился и пристально посмотрел на Мейв. Она его предала. Эта мысль причинила Кирану боль. Но почему? Ведь совсем недавно женитьба не входила в его планы. И ему не нужна была эта женщина.

Сейчас Киран не мог ответить на этот вопрос.

— Полагаю, вам интересно узнать, что стало с вашим любовником?

Мейв опустила глаза. Видимо, почувствовала, что он вне себя от гнева. Мейв не раскаивалась в том, что отдавалась другому мужчине, в чем Киран старался себя убедить.

И от этого он еще сильнее негодовал.

— К тому же он мой друг, — пробормотала Мейв. — Мы с Куэйдом знакомы с детства, милорд.

— Сколько раз мне вам повторять, чтобы вы называли меня по имени?

— Сейчас это не имеет значения.

— Да! — рявкнул Киран. — Потому что сейчас нам надо обсудить то, что вы пришли вчера ко мне и позволили мне вас поцеловать. Мне даже показалось, что вам понравилось со мной целоваться. Почему? По наивности своей я полагал, что потому, возможно, что вы начали лучше ко мне относиться. Я даже стал думать, что разжег в вас желание. Однако, как выяснилось, я заблуждался. Вы вели себя так, чтобы меня обмануть, усыпить мою бдительность. Чтобы отвлечь меня от размышлений по поводу того, где находится ваш брат. Ведь это была хитрая уловка с вашей стороны, вероломный обман, не так ли?

Мейв ахнула.

— Вы думаете, что я… я позволила вам поцеловать меня, чтобы усыпить вашу бдительность?

— Да, черт возьми! Полагаю, мятежники подослали вас, чтобы я был занят другим и не стал продолжать расспросы о Флинне. Вы превосходно справились со своим заданием! Но знаете что, милая Мейв? Этот номер больше у вас не пройдет. Теперь я вас раскусил. Я понимаю…

— Ничего вы не понимаете! Вы не разбираетесь в женщинах. И вам меня не понять.

Киран сжал плечо Мейв:

— Можете лгать мне, сколько угодно. Вы готовы на любую подлость, чтобы помочь мятежникам. Вчера я свалял дурака, позволив вам льстивыми речами усыпить мою бдительность, а затем вы пытались соблазнить меня лживым поцелуем. Интересно, как далеко вы могли зайти, если бы я не удовлетворился только поцелуями?

— Какой же вы подлец! Я старалась понять, кто вы такой на самом деле: драчун и хулиган, способный забавы ради избивать моего брата, или благородный человек, готовый прийти на помощь моим сестрам. Но теперь я поняла, кто вы такой. И если бы я вздумала помогать мятежникам и решила сделать так, чтобы вы им не мешали, я бы скорее отравила вас, чем поцеловала, запомните это, вы, жалкое ничтожество!

Глава 8

Прошло два дня. Все это время дождь лил как из ведра. Как только выглянуло солнце, Килдэр вывел во двор замка лангморское войско, оставшееся после прежнего графа, и солдат, прибывших из Дублина. Фредди и его дружок по какой-то причине отсутствовали на учениях.