Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 36



— Мэт, ты сейчас много работаешь?

— Угу.

— Да, всем приходится работать.

— Угу.

Элейн достала из пачки сигарету, я поднес зажигалку.

— Тебя что-то беспокоит, Мэт.

— Да, ты права.

— Хочешь поделиться?

— Да нет, не стоит.

— Ну и ладненько.

В спальне зазвонил телефон. Элейн быстро поговорила с кем-то, а когда вернулась, я спросил, случалось ли ей подолгу жить с одним и тем же мужчиной.

— Ты имеешь в виду как содержанка? Нет, никогда не жила и жить не буду.

— Ты не поняла. Я хочу знать, был ли у тебя парень, с которым вы долго жили вместе.

— Нет. Парни в таких случаях всегда садятся на шею и становятся обыкновенными нахлебниками.

— Вот как?

— Уж поверь. Мои подружки постоянно твердят: «Ах, он такой милый, мне так нравится, как он смущается, когда я делаю ему подарки». А на деле оказывается, что этот милый сидит без работы, денег у него ни гроша и ей самой приходится платить и за квартиру, и за питание. Девушки очень легко обманываются, но им трудно признаться, что взвалили на себя такую обузу. Со мной такое не случится, уж будь спокоен.

— Рад за тебя.

— Я не могу позволить себе содержать здорового мужика. Деньги мне нужны самой.

— Хочешь купить ранчо в Техасе?

— Зря шутишь. Я собираюсь вложить деньги в жилой дом, буду сдавать квартиры.

— Ты в роли домовладелицы? Это забавно.

— Почему? Мне же необязательно самой встречаться с жильцами и требовать плату. Этим может заниматься специальное агентство.

Одно такое агентство я мог бы ей порекомендовать прямо сейчас.

— Извини, Мэт, я тебя не выпроваживаю, но через сорок минут ко мне должны прийти.

— Да-да, конечно.

— Хочешь еще выпить?

— Спасибо, но мне уже пора.

Она проводила меня до двери. На пороге мы снова поцеловались.

— Я буду тебя ждать, Мэт.

— Береги себя.

— И ты тоже.

С тем мы и расстались.

Глава десятая

Утро пятницы выдалось ясным и морозным. Добравшись до Бродвея, я зашел в известную мне контору и взял напрокат машину, небольшую «шевроле-малибу». Эта марка хороша тем, что сжигает мало бензина.

На удивление быстро удалось доехать до Мамаронека. На автозаправочной станции я решил уточнить, где находится бульвар Шайлер. Молодой заправщик ответа дать не смог, и я обратился к хозяину. Тот подробно объяснил, куда надо ехать, и даже сообщил, в какой части бульвара расположен ресторан «Кариока».

Через двадцать минут я припарковал машину на стоянке возле ресторана. В зал не стал проходить, а заказал за стойкой чашку черного кофе с коньяком.

Отпив несколько глотков, я оглянулся через плечо и увидел остановившуюся между залом и баром девушку с длинными темными волосами, обрамляющими овальное лицо. Одета она была в черные брюки и жемчужного цвета облегающий свитер, подчеркивающий крупный бюст. В правой руке дымилась сигарета, через плечо левой свисала черная кожаная сумка. Вид у нее, как мне показалось, был довольно загнанный.

Я не стал бросаться ей навстречу. Пусть сама подойдет. Она приблизилась. Я медленно поднялся.

— Мистер Скаддер?

— Да, а вы, конечно, миссис Тэл. Здравствуйте. Давайте пересядем за стол, там будет удобнее беседовать.

Народу в обеденном зале было немного, и метрдотель проворно отвел нас к столику в дальнем углу. Сразу же подскочила официантка. Я заказал себе коньяк и спросил, выпьет ли чего-нибудь Марсия Мэйзл.



— Нет, спасибо. Хотя… Почему бы и не выпить?

— Действительно, — согласился я.

Марсия попросила принести ей виски. Когда ее глаза встретились с моими, она на секунду отвела взгляд, но потом снова посмотрела на меня.

— Что-то мне не по себе, — оглядевшись, заявила она. — Неуютное заведение.

— Мне тоже здесь не нравится.

— Идея была ваша. Встречаться с вами я не собиралась, вы просто загнали меня в тупик. Похоже, вам всегда удается заставить людей делать то, чего вам захочется.

— Это точно. А в детстве я отрывал крылья бабочкам.

— Не удивлюсь, если это действительно правда. — Она хотела сурово сдвинуть брови, но вместо этого вдруг улыбнулась: — О Господи, что за ерунда!

— Поверьте, миссис Тэл, я не собираюсь ни во что вас втягивать.

— Очень на это надеюсь.

— Мне всего лишь надо уточнить детали жизни Венди Хэннифорд. Портить вашу жизнь не входит в мои планы.

Официантка поставила перед нами заказанные напитки. Марсия осторожно взяла свою рюмку и принялась так внимательно ее рассматривать, будто ничего похожего раньше не видела. Сделала маленький глоточек, потом отставила рюмку в сторону, выудила из сумки конфету и отправила ее в рот.

Так как я хранил выжидающее молчание, она предложила:

— Если хотите, можете заказать себе что-нибудь перекусить. Я не голодна.

— Я тоже.

— Просто не знаю, с чего начать наш разговор…

Я тоже не знал, с чего начать, поэтому пошел наугад:

— Из того, что мне стало известно, выходит, что у Венди не было никакой работы. Когда вы к ней переехали, она ходила на службу?

— Нет.

— А вам она говорила, что работает?

Марсия кивнула.

— Видите ли, она на это намекала, но как-то туманно, ничего конкретного. Сказать по правде, мне было все равно. Венди меня интересовала лишь с той точки зрения, что у нее была прекрасная квартира, куда она пригласила меня пожить всего за сто долларов в месяц.

— Она сама назначила сумму?

— Сама. Сказала, что плата за квартиру составляет две сотни и мы просто поделим ее пополам. Документ об аренде она никогда не показывала. Меня устраивало, что плачу так мало, ведь вся обстановка принадлежала тоже ей, и я была избавлена от всяческих хлопот. До того я жила в Протестантском общежитии. Знаете такое?

— То, что на Западной Тринадцатой?

— Совершенно верно. Попала туда по рекомендации одной приятельницы. Это — типичное заведение для благородных девиц, там даже комендантский час установлен. И вообще приходилось жить по их расписанию. Комнатка была крохотная, да соседка попалась та еще — ярая протестантка, которая постоянно молилась как заведенная. Никаких посетителей мужского пола, и все такое, сами понимаете. А платила я за все эти прелести столько, сколько просила Венди. Вот я и радовалась, что перебралась к ней. Только позже я узнала, что арендная плата за ее роскошную квартиру была гораздо больше, чем двести долларов в месяц.

— И при этом она нигде не работала.

— Нет.

— А вам не приходило в голову поинтересоваться, откуда она берет деньги?

— Сначала нет. Только постепенно стала замечать, что по утрам она никуда не торопится, а когда все-таки спросила, она призналась, что ушла с предыдущей работы и сейчас подыскивает новую. А еще сказала, что денег у нее достаточно, чтобы не ходить на службу еще несколько месяцев, и чтобы я не волновалась по этому поводу. По ее словам, она все время ходила по разным фирмам, но пока еще ничего не нашла, а я верила. Не проверять же ее, в самом деле?

— Она занималась проституцией?

— Не знаю, можно ли это так назвать…

— Что вы имеете в виду?

— Деньги она получала от мужчин и, как я понимаю, делала это с тех пор, как стала жить на Бетьюн-стрит. А была ли она проституткой, я не знала.

— Как вы это поняли?

— Постепенно.

Я молчал, и Марсия пояснила:

— Ну, скоро все прояснилось. К ней приходило много мужчин — как правило, гораздо старше Венди. И они сразу… отправлялись в спальню. — Она опустила глаза. — Я, естественно, не подглядывала, но не заметить этого было просто невозможно. Понимаете, она занимала спальню, а я жила в общей комнате. Там такая раскладная кушетка…

— Знаю, я побывал в квартире.

— Ну, тогда вы понимаете, о чем я говорю. Чтобы попасть к себе, Венди надо было пройти через общую комнату, поэтому если я была дома, я все видела. Визитеры проводили в ее спальне полчаса-час, а потом выходили — опять-таки мимо меня, — иногда она их провожала, иногда нет.