Страница 21 из 23
Морт сглотнул и отступил на полшага назад.
— Слушайте, я не хочу быть здесь, — сказал он, подняв руки и выставив ладони. — Но вы же его знаете. Его тень не менее упряма и надоедлива, чем Дрезден был при жизни.
— Ты — чёртов лгун, — прорычала Мёрфи. — Ты известный мошенник. И сейчас ты играешь с огнём.
Долгое мгновение Морт смотрел на неё. Затем он вздрогнул и сказал:
— Вы... вы верите, что он ещё жив?
— Он жив, — ответила Мёрфи, сжав зубы. — Они так и не нашли тела.
Морт опустил взгляд, поджав губы, и провёл рукой по лысой макушке, смахивая несколько прилипших снежинок. Он глубоко вздохнул и сказал:
— Мне жаль. Мне жаль, что это так трудно.
— Это не трудно, — ответила Мёрфи. — Это просто раздражает. Потому что он всё ещё жив.
Морт посмотрел на меня и развёл руками.
— Она всё ещё не верит. Больше я ничего не могу здесь сделать. Послушай, я делал так много раз. Ей нужно больше времени.
— Нет, — сказал я. — Мы должны заставить её поверить. Сегодня.
Морт потёр переносицу большим и указательным пальцами.
— Ты никак не повзрослеешь, Дрезден.
Мёрфи пригвоздила Морти своим фирменным коповским взглядом. Он не потерял ни капли силы.
— Это не только неправдоподобно, но и не смешно, Линдквист. Я думаю, тебе лучше уйти.
Линдквист кивнул, подняв руки в успокаивающем жесте.
— Я знаю. Я ухожу. Поймите, я всего лишь пытаюсь помочь.
— Подожди! — не выдержал я. — Должно же быть что-то, что ты можешь сказать.
Морт глянул на меня, двинувшись обратно к своей машине, и поднял обе руки в беспомощном жесте.
Скрипя зубами, я стоял меньше чем в футе от Мёрфи. Как, чёрт возьми, я могу заставить её поверить, что это действительно я?
«Заставить Морти рассказать о том, что можешь знать только ты, чурбан», — сказал я самому себе.
— Морти!
Он остановился на полпути обратно к дороге и повернулся, чтобы взглянуть на меня.
— Спросите её об этом, — сказал я и выпалил вопрос.
Морт вздохнул. Потом повернулся к Мёрфи и сказал:
— Прежде, чем я уйду... Дрезден хочет, чтобы я спросил вас, находили ли вы когда-нибудь мужчину, в котором есть разумное начало.
Мёрфи не пошевелилась, но её лицо побелело. После целой минуты она прошептала:
— Что ты сказал?
Я подсказал Морту.
— Дрезден хочет, чтобы я сказал вам, что не намеревался устраивать ничего драматического. Это просто сработало таким образом.
Волки и человек в тяжёлом пальто подошли ближе, прислушиваясь. Мёрфи сжала и разжала свой кулак несколько раз. Потом спросила:
— Сколько вампиров мне и агенту Уайту пришлось убить прежде, чем мы смогли покинуть офис ФБР в прошлом году?
Я почувствовал очередной прилив гордости. В этом была вся Мёрф — никогда не отключает голову. Я передал Морту ответ.
— Он говорит, что не знает, кто такой агент Уайт, но вы и Тилли взяли одного из них на лестнице по пути из здания.
Морт наклонил голову, слушая меня, а потом продолжил:
— И он также удивляется, если вы всё ещё считаете, что принятие Меча Веры является... спадом в карьере.
В лице Мёрфи не осталось ни кровинки. Я почти видел, как её глаза ввалились ещё сильнее, черты лица провисли под тяжестью уныния и огромной усталости. Она прислонилась к дверному косяку своего дома, её руки скользнули по животу, словно она пыталась предотвратить выпадение своих внутренностей.
— Мисс Мёрфи, — мягко сказал Морт. — Я ужасно сожалею, что являюсь тем, кто принёс эту новость. Но тень Дрездена говорит, что ему нужно поговорить с вами. Что люди в опасности.
— Да, — сказала Мёрфи беспомощным голосом, — вот это новость.
Она посмотрела на Морта и сказала:
— Покажите мне свою кровь.
Это была обычная проверка среди тех, кто приобщён к сверхъестественному миру, но лишён его даров. Есть много нечеловеческих созданий, которые прикидываются людьми — но сравнительно немногие из них имеют натурально смотрящуюся кровь. Это не идеальный тест, конечно, но лучше, чем ничего.
Морт спокойно кивнул и вытащил из кармана своего пальто острую булавку. Он даже не моргнул в ответ на эту просьбу. Очевидно, в нынешних условиях проверки стали использоваться более широко. Не удивлюсь, если за это была ответственна Мёрфи.
Морти уколол кончик большого пальца левой руки, и из ранки выкатились крупные капли рубиновой крови. Он показал их Мёрфи, и та кивнула в ответ.
— Здесь холодно. Лучше зайти внутрь, мистер Линдквист.
— Спасибо, — сказал Морт, тяжело выдохнув.
— Время встреч, ребятки, — сказала Мёрфи тем, кто был снаружи. — Я хочу проверить этого джокера. Уилл, пожалуйста, пошли кого-нибудь за Бродягой Энн.
— Мне не нужны проблемы... — начал Морт.
Мёрфи холодно ему улыбнулась.
— Заносите свою задницу и садитесь. Я скажу, когда вы сможете уйти. И если вы действительно ставите на кого-то из нас, то должны знать, что я не собираюсь вести себя спортивно.
Морт сглотнул. Но он вошел внутрь.
Мёрфи, Уилл и отец Фортхилл провели следующие полчаса, мучая Морти, а параллельно и меня, в то время как Эбби и Дэниэл наблюдали. Каждый из них задавал множество вопросов, по большей части о личных беседах, которые я с ними вёл. Морти приходилось транслировать мои ответы.
— Нет, святой отец, я никогда раньше не слышал, чтобы священник использовал фразу «псу под хвост».
— Уилл, слушай. Я уже предлагал заплатить за эту «приоткрытую дверь».
— Дендрозлыдень? Ты убила его бензопилой, Мёрф.
И так далее, и тому подобное, пока моя кровь или, скорее, эктоплазма практически не закипела.
— Это уже становится смешным, — рявкнул я, наконец. — Ты тянешь время. Почему?
Морти удивлённо моргнул. Сэр Стюарт разразился коротким лающим смехом из своего угла, где он прислонился к стене.
Мёрфи, нахмурившись, пристально поглядела на Морта.
— Что такое?
— Дрезден становится нетерпеливым, — сказал Морт, тон его голоса давал понять, что это было нечто совершенно неприемлемое, если не откровенно невежливое. — Он подозревает, что вы тянете время и хочет знать, почему. Мне очень жаль. Духи почти никогда не бывают настолько...
— Жутко упрямыми? — подсказала Мёрфи.
— Настойчивыми, — закончил Морт нейтральным тоном.
Мёрфи откинулась на спинку стула и обменялась взглядами с отцом Фортхиллом.
— Что ж, — сказала она. — Это... выглядит очень похоже на Дрездена, не так ли?
— Я совершенно уверен, что только Дрезден знал некоторые из упомянутых здесь вскользь деталей, — серьёзно сказал Фортхилл. — Однако есть существа, которые могли бы знать многое, независимо от того, присутствовали они при этом или нет. Очень, очень опасные существа.
Мёрфи посмотрела на Морта и кивнула.
— Итак. Либо он искренен и прав, что тень Дрездена здесь вместе с ним, либо кто-то был одурачен, а я впустила в свой дом что-то грандиозно мерзкое.
— В сущности, да, — согласился отец Фортхилл с лёгкой усталой улыбкой. — Если это чего-то стоит, я не ощущаю здесь присутствия тьмы. Просто дуновение.
— Это тень Дрездена, святой отец, — сказал Морт с уважением. Морт — примерный католик. Кто бы мог подумать?
— Где Дрезден сейчас? — спросила Мёрфи. Вопрос прозвучал без энтузиазма.
Морт посмотрел на меня и вздохнул.
— Он... вроде как навис над вами, немного слева, мисс Мёрфи. Он стоит со скрещенными руками и притопывает, посматривая на левое запястье каждые несколько секунд, хотя часов у него нет.
— Тебе обязательно было изображать меня настолько... по-детски? — возмутился я.
Мёрфи фыркнула.
— Похоже на него.
— Эй! — сказал я.
Послышался знакомый мягкий топот лап по полу, и Мистер влетел в комнату. Он пронёсся прямо по мёрфиному паркету и пушечным ядром врезался мне в ноги.
Мистер — огромный кот, около тридцати фунтов весом. Удар покачнул меня, и я отшатнулся назад, а затем быстро наклонился, проведя рукой по кошачьему меху. Он ощутил это так, как и всегда, и его урчащее мурлыканье было громким и счастливым.