Страница 60 из 65
Би-ба-бо — кукла, надеваемая на руку.
Весна — Томлень*
Моряна — ветер с моря.
Чиатуры (Чиатура) — город в Грузии.
Глуар де Дижон (Gloire de Dijon) — сорт духов.
«Будет жужжать Зафрахтованный аэроплан…»*
Сити — центральная часть Лондона.
ФОНЕТИКА ТЕАТРА*
Крученых А. Фонетика театра: Книга 123. М.: 41°, 1923. Стихотворения, вошедшие в эту книгу, представляют собой, по словам автора, «материалы для заумного зерцога, (театра), и для работы с актерами» (С. 20).
КАЛЕНДАРЬ*
Крученых А. Календарь: Продукция № 133. М.: Издание Всероссийского Союза Поэтов, 1926.
Лето деревенское*
Чарджуйные — по названию туркменского города Чарджуй (Чарджоу).
Мессинский — по названию итальянской провинции Мессина (остров Сицилия) с одноименным административным центром.
Бурлюкотит — неологизм, образованный от фамилии «Бурлюк»; помимо «отца русского футуризма» Давида Бурлюка в футуристическом движении принимали участие его братья — поэт Николай и художник Владимир, а также сестры — Людмила, Марианна и Надежда.
Лето армянское*
Эрывань (Эривань) — название города Ереван до 1936 г.
Осень (Ландшафт)*
Впервые опубликовано под заглавием «Мокредная мосень» в сборнике: Крученых А., Петников Г., Хлебников В. Заумники. М., 1922.
ГОВОРЯЩЕЕ КИНО*
Крученых А. Говорящее кино: 1-я Книга стихов о кино: Сценарии. Кадры. Либретто: Книга небывалая: Продукция № 150. М.: Изд. автора, 1928. В предисловии к книге автор писал:
Мало кто сомневается в том, что кино является боевым искусством сегодняшнего дня. В частности, советская кинематография растет и ширится с каждым годом, все больше захватывая общественное внимание. Естественно, что другие исскуства <sic. — С.К.> (например, литература) должны стремиться к сближению с кинематографией. Одним из примеров такого сближения являются работы Бабеля (надписи к картине «Еврейское счастье», сценарии «Беня Крик» и «Блуждающие звезды»). Надписи к картинам делали также Маяковский, Асеев, Шкловский и др. литераторы (главным образом Лефы).
Великий Немой очень близок к тому, чтобы заговорить. Более того, он уже начинает понемножку разговаривать, пока еще, правда, звукоподражательным лепетом; больше всего удаются музыкальные чисто-звуковые номера.
Сейчас еще трудно предсказать, во что выльется говорящее кино. Во всяком случае «Три Эргон» наделал достаточно шума, — и не без оснований.
В настоящей книжке я попытался свести Великого Немого с Великой Говоруньей — поэзией. Надо полагать, что им легко подружиться: кадр укладывается в стих и строфа становится эпизодом фильма.
Как и всякая первая попытка, моя книжка, по всей вероятности, не лишена недостатков. Но — лиха беда начало. Я уверен, что слово, как таковое, и видимость, как таковая, могут слиться в единый комплекс. И — кто знает — может быть этим начинается новый, небывалый род искусства.
Теперь — несколько замечаний по поводу содержания книжки.
Подзаголовки стихов («либретто», «кадры») не должны смущать читателя: это, конечно, не те либретто, которые просматриваются на заседаниях художественного совета кино-фабрики, и не те кадры, которые засняты в кино-ателье. Это — дневник небеспристрастного кинозрителя или, если угодно — стихотворные рецензии, иной раз довольно смело обращающиеся с деталями.
В этих стихах, кроме моментов чисто кинематографических (зрительные образы), есть и моменты чисто литературные — звукопись, быстрая перемена ритма и проч. (то же, что и в говорящем кино).
Но иначе — стихи невозможны. Иначе немыслима первая книга стихов о кино, а я ее написал и — кто следующий?!
(С. 3–4).
Говорящее кино («Три Эргон»)*
«Три Эргон» — система записи звука непосредственно на кинопленку; предложена немецкими изобретателями И. Энглем, Г. Фогтом и И. Массолем в середине 1920-х гг.
Кин — Мозжухин*
Стихотворение связано с французским кинофильмом «Кин» (1924), поставленным по пьесе А. Дюма-отца «Кин, или Беспутство и гениальность»; режиссер А. Волков.
Кин Эдмунд (1787–1833) — английский трагический актер, прославившийся исполнением шекспировских ролей.
Мозжухин Иван Ильич (1889–1939) — популярный киноактер; с 1920 г. — в эмиграции.
Лисенко Наталия Андриановна (1884 или 1886 —?) — киноактриса; с 1920 г. жила во Франции.
Катька Бумажный Ранет*
Впервые опубликовано в журнале «Советский экран» (1927. № 6), с вариантами.
«Катька бумажный ранет» (1926) — фильм режиссеров Э. Иогансена и Ф. Эрмлера.
Мариенфаг — имеется в виду Мариенгоф Анатолий Борисович (1897–1962), поэт, прозаик, драматург, участник группы имажинистов.
Лиговка — Литовская улица (ныне — Лиговский проспект) в Санкт-Петербурге.
Катерина Измайлова*
«Катерина Измайлова» (1927) — фильм режиссера Ч. Сабинского по повести Н. С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда».
Три эпохи (Кадр)*
«Три эпохи» (1923) — американский кинофильм; режиссер — Б. Китон.
Наше гостеприимство (Кадры)*
«Наше гостеприимство» (1923) — американский кинофильм; режиссер — Б. Китон.
Из комедии Гарри Ллойда*
Ллойд Тарольд (1893–1971) — американский комедийный киноактер и режиссер.
Декабристы (Кадры)*
«Декабристы» (1927) — «историческая драма в 7 частях с прологом»; режиссер — А. Ивановский.
Полина Тебль (Анненкова Прасковья Егоровна; 1800 1876) — жена декабриста И. А. Анненкова.
Митя*
«Митя» (1927) — фильм режиссера Н. Охлопкова.
Эрдман Николай Робертович (1902–1970) драматург, киносценарист
Любовь втроем*
«Любовь втроем» (1927) — фильм режиссера А. Роома (другое название — «Третья Мещанская»); сценарий А. Роома и В. Шкловского.