Страница 13 из 77
И вот они катят на своих блестящих велосипедах. Сперва несколько километров по большаку, а потом перпендикулярно через лес. Извилистая песчаная лесная тропа вьется вдоль речки Йимон, мелкой, каменистой, но бурной даже в самые жаркие летние месяцы.
Йиммен — вытянутое в длину родниковое озеро, окруженное со всех сторон лесом. Вода ледяная и прозрачная, берега каменистые, отлого обрывающиеся во внезапную бездну.
Оставив велосипеды у мельницы с переломанным хребтом, брат с сестрой двинулись по протоптанной коровами среди прибрежной ольхи и берез с потемневшими стволами тропинке к месту, где они обычно купаются, — узкой песчаной полоске берега, затененной пышной листвой.
Искупавшись, они лакомятся разломанной пополам подтаявшей плиткой шоколада. Несколько полусонных мух составляют им компанию, а так вокруг стоит тишина, небо безоблачно, но душно, как будто на горизонте собирается гроза, желанная, но пугающая. Эрнст делает стойку на руках, он неплохой гимнаст. Анна в рубашке и нижней юбке лежит на спине. Щурясь на листву, она вытягивает руку и указательным пальцем рисует на белом небесном своде контуры ветвей.
Анна. У тебя есть идеалы?
Эрнст. Что-что?
Анна. Идеалы!
Эрнст. Ну и вопрос.
Анна. Возможно. И все-таки я его задаю и хочу услышать ответ.
Эрнст. Идеалы. Разумеется: иметь деньги. Не работать. Страстные любовницы. Хорошая погода. Крепкое здоровье. Бессмертие — я хочу быть бессмертным, не желаю умирать. Если я обрету бессмертие в значении известности, я не против. Хочу, чтобы тем, кого я люблю, было так же хорошо, как мне. Не хочу никого ненавидеть. Не хочу жениться, никогда. Но хочу иметь много детей. Так что у меня идеалы, пожалуй, есть.
Анна. Ты ничего не воспринимаешь всерьез?
Эрнст. Да, малышка Анна, я ничего не воспринимаю всерьез. А разве я могу иначе, видя, как ведет себя мир. У меня сильная потребность сохранить ясность ума. Посему я не утруждаю себя размышлениями. Начни я размышлять, «чокнусь», как выражается Люсидор.
Анна. У нас в медицинском училище преподают довольно много теоретических предметов. В основном, скучища, но иногда бывает настолько увлекательно и захватывающе, что…
Эрнст. …ты обладаешь способностью к состраданию, а я нет. В этом отношении я похож на мать.
Анна. Так вот, однажды у нас вела занятие женщина-врач, профессор- педиатр. Она просто начала рассказывать, приводя примеры из своей практики. Главным образом, о детях, больных раком. Она описывала такие страшные страдания, что мы едва сдерживались, чтобы не разреветься, слушая все эти ужасы. Дети, испытывающие невероятные муки. Маленькие дети, понимаешь, Эрнст, которые ничего не сознают и видят лишь рядом беспомощных взрослых. Измученные, плачущие, мужественные, молчаливые стоические дети. А потом они умирают, спасения нет. Порой резаные-перерезаные до неузнаваемости. Профессорша рассказывала совершенно спокойно. Но в каждом слове звучало сострадание. Понимаешь, Эрнст?
Эрнст (с легким сарказмом). Нет, ягодка моя. Что я должен понимать?
Анна. Я хочу быть похожей на эту профессоршу. Хочу противостоять непостижимой жестокости, Эрнст. Хочу помогать, облегчать, утешать. Хочу обладать всевозможными знаниями.
Эрнст. В таком случае медицинское училище — то, что нужно?
Анна. Да, конечно. Половина нашего курса по окончании выйдет замуж. Мне же надо что-то большее, более трудное. Знаешь, иногда мне кажется, что я невероятно сильная. Мне кажется, что Бог создал меня для чего-то важного — важного для других людей.
Эрнст. Так ты веришь в Бога?
Анна. Нет, к сожалению, я не верю ни в какого Бога.
Эрнст. Ты слишком много думаешь. Поэтому-то у тебя и живот болит.
Анна. Я поговорю с папой и мамой насчет высшего медицинского образования.
Эрнст. Тебе придется нелегко, малышка. Представь только — Уппсала! Подумай обо всех врачах, которых ты знаешь. Подумай о профессорах!
Анна. Если она справилась, справлюсь и я.
Эрнст. А что же будет с нами, если ты станешь профессором?
Анна. Мы поженимся, и ты будешь вести хозяйство.
Эрнст. Но я хочу иметь детей.
Анна. У тебя, черт побери, есть твои любовницы.
Эрнст. Ты только будешь ревновать и браниться.
Анна. Верно. Никому не позволено лапать моих любимых.
Эрнст. Кто же твои любимые?
Анна. Хочешь узнать, а? Папа, конечно. И ты, разумеется. (Замолкает.)
Эрнст. И Торстен Булин?
Анна. Нет, нет, о Господи, какой ты глупый. Торстен вовсе никакой не любимый.
Эрнст. Но кто-то ведь есть?
Анна. Может быть. Впрочем, не знаю.
Эрнст (внезапно). Не хочешь съездить со мной в Уппсалу на пару дней?
Анна. Не знаю, разрешит ли мама.
Эрнст. Спокойно, это я устрою.
Анна. А что ты собираешься делать в Уппсале в середине июля?
Эрнст. В университете недавно открыли отделение метеорологии. Профессор Бекк посоветовал мне подать заявление.
Анна. И тебе это по душе?
Эрнст. Наблюдать небо, облака, горизонты и, может, летать на воздушном шаре! А?
Анна. Поговори с мамой. Думаю, она не разрешит мне поехать с тобой.
Эрнст. А кто будет готовить мне еду? Кто будет штопать мне носки? Кто будет следить, чтобы мамочкин любимый сынок вовремя ложился спать? Знаешь, будет здорово.
Анна. Соблазнительно, конечно.
Эрнст. Я поеду на велосипеде, а ты — на поезде. И мы встретимся на Трэдгордсгатан. Эта летняя идиллия начинает действовать мне на нервы.
Анна (целует его). Ну и плутишка ты, Эрнст.
Эрнст. Ты тоже плутишка, Анна-Ванна Ягодка. Правда, другого сорта.
Летние занятия. Неприязненно настроенный, удрученный ученик с болячками на коленках клюет носом. Неприязненно настроенный, удрученный репетитор едва сдерживает гнев и похотливые мысли. Окно распахнуто в июльскую жару. Вдали, но вполне видимые купаются с криками и смехом четыре девушки. Бальзамические запахи сада. Поместье Окерлюнда, завод Окерлюнда в нескольких десятках километров на северо-западе от Уппсалы. Речка Люнда, поселковая улица, водопад, пчелы, медлительные коровы, забредшие в ржаное поле. Летние занятия.
Молодой граф по имени Роберт кисло смотрит в раскрытый учебник немецкой грамматики. Ему сейчас предстоит проспрягать вспомогательный глагол sein[8] — в настоящем времени, в имперфекте, плюсквамперфекте и, по возможности, в футуруме. Хенрик, при галстуке и без пиджака, сидит по другую сторону стола и читает церковную историю. Время от времени он что-то подчеркивает огрызком карандаша. Вскрикивают купальщицы. Роберт поднимает глаза и смотрит в окно, лениво вздуваются шторы. Хенрик снимает ноги со стола и захлопывает книгу.
Хенрик. Ну?
Роберт. Что?
Хенрик. Выучил?
Роберт. А давайте пойдем купаться, а?
Хенрик. И что твой отец на это скажет, как полагаешь?
Молодой граф, приподняв задницу, пукает, бросая при этом исполненный ненависти взгляд на своего мучителя. Вообще-то Роберт пригожий мальчик, маменькин любимчик, но сейчас он попал между молотом и наковальней — высокомерием и тщеславием графа.
Роберт. Дьявол, чертово дерьмо.
Хенрик. Ты думаешь, мне это приятно? Давай постараемся не усугублять ситуацию.
Роберт. Вам же, черт подери, за это платят. (Чешет в паху.)
Хенрик. Застегни брюки и давай сюда учебник.
8
Быть (нем.).