Страница 53 из 53
Хаккулло (букв. арабск.: «божья доля») — налог в пользу духовенства.
Халима Насырова (р. 1913) — узбекская певица, народная артистка СССР.
Хамаль — первый месяц мусульманского солнечного года (приходится на март-апрель).
Ханка — озеро в Приморском крае, на границе с Китаем.
Хауз — небольшой искусственный водоем.
Хафиз — настоящее имя: Шамсиддин Мухаммед Ширази (1325–1390) — великий таджикско-персидский поэт-лирик.
Хидыр, Хызр — мифический герой домусульманских и мусульманских легенд, хранитель источника живой воды, от которой он будто бы обрел бессмертие, покровитель растений.
Хирман — ток, где собирают и обмолачивают урожай зерновых или куда свозят хлопок.
Хна — красно-желтая краска растительного происхождения для ногтей, волос и др.
Ходра — площадь в центре бывшего старого Ташкента.
Хорасан — область по левому берегу Амударьи (в среднем течении), до предгорий Копет-Дага и Паропамиза, в средние века была территорией крупного феодального государства, где правили Тимуриды (см.); сейчас — название одной из провинций на севере Ирана.
Хорезм — область в нижнем течении Амударьи, с древних времен была центром крупного феодального государства.
Хут — последний, двенадцатый месяц мусульманского солнечного года (приходится на февраль-март).
Хызр — см. Хидыр.
Чартак — горная местность на севере Ферганской долины (см.).
Чарыки — крестьянская кожаная обувь.
Чачван — по мусульманскому обычаю, принятому у горожан и крестьян-земледельцев, волосяная сетка, закрывающая лицо женщины; часть наряда, называемого «паранджа».
Чигирь — водополивное колесо.
Чигит — семена хлопчатника.
Чилла, чилляк — сорт винограда.
Чилим — кальян, прибор для курения табака.
Чин — название Китая, преимущественно Северного.
Чинара (чинар) — платан, дерево, достигающее большой высоты, отличающееся прямизной ствола; в поэзии олицетворяет стройность стана.
Чингис — Чингисхан (настоящее имя: Темучин, ок. 1155–1227), монгольский правитель и полководец, в результате грабительских походов создал громадную державу, распавшуюся после его смерти.
Чирчик — горная местность и река, протекающая по южной окраине Ташкента, ее энергия с 30-х гг. используется для каскада электростанций.
Чорак — примитивный светильник.
Чует — местность на севере Ферганской долины (см.).
Шайтан — дьявол.
Шам — вечерняя молитва, последняя из ежедневных пяти, обязательных для мусульманина.
Шариат — свод мусульманских религиозных догматов и гражданских установлений, основанный на Коране (см.) и поучениях пророка Мухаммада (см.).
Шах-бейт — двустишие, главное в стихотворении по смыслу или лучшее по форме.
«Шахнаме» — «Книга царей», монументальная эпическая поэма Абулькасыма Фирдоуси Туси (934 или 941— ок. 1080), великого таджикско-персидского поэта, вобравшая в себя сюжеты древнеиранских героических сказаний.
Шаш — древнее название Ташкента.
Шербет — сладкий напиток, сироп.
Шехерезада (правильнее: Шахразада) — героиня арабских сказок цикла «1001 ночь».
Ширази — см. Хафиз.
Ширвани Сеид-Азим (1835–1888) — азербайджанский поэт.
Ширин — героиня древних сказаний, возлюбленная Фархада (см.).
Шувиргон, шивиргани — сорт винограда.
Эдем — рай в Библии.
Юнан — Греция.
Янгиюль — город неподалеку от Ташкента.
Янычары — в султанской Турции корпус регулярной пехоты, учрежденный во второй половине XIV в., первоначально рекрутировался из пленных христианских мальчиков; упразднен в 1826 г.; янычары отличались исключительной жестокостью.
Яр, яр; яр-яр — припев к народным песням («яр» — букв.; «друг», «возлюбленный», «возлюбленная»).
ОСНОВНЫЕ ИЗДАНИЯ СТИХОТВОРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ГАФУРА ГУЛЯМА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
ИДУ С ВОСТОКА. Стихи, Ташкент, 1947.
ИЗБРАННОЕ, Ташкент, 1953.
ИЗБРАННОЕ. Стихи, М., 1958.
СПОР СЕРДЕЦ. Стихи и поэмы, М., 1964.
ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ В 5-ти ТОМАХ, тт. 1–2, Ташкент, 1971–1972.
ГАФУР ГУЛЯМ. АЙБЕК. ХАМИД АЛИМДЖАН. Стихотворения и поэмы, «Библиотека поэта», Большая серия, Л., 1980.