Страница 52 из 52
Единственное, что могло заставить его согласиться на это, была просьба Анны. А Корт не сомневался в том, что она этого захочет.
– Как же мать примирилась с этим? – спросил он.
– У Оливии свой взгляд на эту книгу. – Аннелия пыталась копировать произношение Оливии. – «Десять строк в книге начинаются со смертей, несчастий, одиночества и тому подобного, а в последних двух сказано, что все это будет происходить, пока один черноволосый шотландец не появится в Андорре, где найдет предназначенную ему судьбой испорченную девчонку». – Она усмехнулась. – Твоя мать считает, что в этих строках написано что-то более приятное о женщине, которая предназначена тебе судьбой.
– А как насчет мужчины, предназначенного тебе судьбой? Ты согласилась бы выйти замуж за такого, как я?
– Трудно сказать. – Она отвернулась и через плечо добавила: – Все зависит от тебя. Я не хочу, чтобы ты постоянно уезжал, каждый раз рискуя жизнью.
– Тогда я прекращу эту деятельность, – не задумываясь ответил Корт.
– Именно это я и хотела услышать. – Аннелия ласково улыбнулась.
– В Шотландии у меня есть имение, Бинн-О'Хэр. Хозяйство огромное, но невероятно запущенное, в которое надо вложить массу труда. Там холмистая местность, есть даже горы. Уверен, тебе понравится. Клянусь, я сделаю все, чтобы тебе там было хорошо.
– Ты что, пытаешься уговорить меня, Кортленд? – Она прижала пальцы к его груди. – Без меня ты отсюда не уедешь, и не надейся!
Он стоял ошеломленный. Аннелия усмехнулась и пощекотала пальцами его грудь.
– А как переводится Бинн-О'Хэр?
– Страна топей и болот, – проговорил Корт с лукавой улыбкой.
На ее лице появилось разочарование, однако она тут же оживилась:
– Ты говорил, там надо много трудиться? Осушать болота?
Положив руки ей на плечи, он большим пальцем погладил ее шею.
– Я просто дразнил тебя, милая. «Бинн-О'Хэр» значит «холмы римских деревьев».
– Холмы римских деревьев, – повторила она и произнесла эти слова на испанском.
– Думаю, тебе там понравится. А не понравится, отвезу тебя в любое место, где ты будешь чувствовать себя счастливой.
Аннелия прижалась к нему.
– Я буду чувствовать себя счастливой только рядом с тобой.
Корт закрыл глаза, с трудом веря в происходящее. Отстранившись от него, Аннелия сказала:
– По пути туда остановимся в Париже. Корт кивнул:
– Я ни в чем не могу тебе отказать.
Если у него не хватит денег, чтобы удовлетворить все ее желания, Корт не остановится перед тем, чтобы ограбить поезд.
Наклонив голову, она игриво спросила:
– Думаешь, я собираюсь там покупать туалеты? Он промолчал.
– Спасибо за согласие, но дело совсем не в этом, – проговорила она и, глядя на его вопросительно поднятые брови, пообещала: – Я расскажу тебе все по дороге. Но если мы собираемся отправиться в Шотландию, тебе следует поторопиться, пока я не располнела настолько, что не смогу протиснуться через перевал. Поверь, тебе нет никакого смысла оставаться запертым на всю зиму здесь, с Алексом и Оливией, облизывающими друг друга.
Усмехнувшись, Корт наклонился и прижался лбом к ее лбу.
– Анна, я увезу тебя, как только ты захочешь. Я все еще не могу поверить, что ты... что мы... Я ведь думал, что потерял тебя навсегда.
Она обвила руками его шею.
– Не думаю, что ты мог потерять женщину, предназначенную тебе судьбой. Тебе лишь оставалось ее найти.
– Я нашел ее. И не отпущу. – Наклонившись, он привлек ее к себе и нежно поцеловал.
– Если быть точным, – проговорила Аннелия, почти касаясь его губ, – так это я нашла тебя.
Эпилог
Если бы удалось смыть кровь со страницы, там можно было бы прочесть: