Страница 41 из 52
Корт пропустил мимо ушей его мрачный юмор.
– А если ее брат не приедет? – спросил Корт. – У тебя на все случаи есть ответы. Что мне делать?
– Ты знаешь, что Хью и я можем найти для нее безопасное место.
– Я сам могу позаботиться о ее безопасности. Я поеду туда и убью последнего рехасадос, чтобы ее защитить.
– Но ты должен отпустить ее, если любишь. Посмотри на Хью, он отказывается даже видеться с Джейн, а ты собираешься жениться. – Итан с шумом захлопнул книгу.
Корт пулей выскочил из кабинета. Проходя мимо Хью, бросил ему:
– Смотри за Анной. И не позволяй Итану приближаться к ней с этой чертовой книгой.
Выйдя на улицу, Корт, казалось, ничего не видел вокруг.
– Он вышел на улицу проветриться, – отвечал Хью, когда Аннелия спрашивала, где Корт.
С тех пор прошло уже два часа. Она нервничала, когда он уходил, воображала себе всевозможные опасные ситуации, в которые он мог попасть.
Анна ходила взад-вперед по холлу, не обращая внимания на любопытные взгляды слуг. Они всегда смотрели на нее с любопытством, потому что знали, что она спит с Маккарриком.
Наконец Маккаррик появился, он вымок до нитки и тряс головой, как волк. Вероятно, он все это время провел на улице, под дождем.
– Где ты был? – спросила она. – Я места себе не находила от волнения.
– Что-нибудь случилось?
– Нет. Просто я скучала, а ты ничего не сказал, когда уходил.
Он положил руки ей на плечи, погладил шею.
– Мне сегодня напомнили кое о чем, – сказал он и, сообразив, что касается ее, очень удивился и убрал руки.
– О чем? – с тревогой спросила Аннелия.
– Я много думал о наших с тобой отношениях, о моих чувствах к тебе. Я никогда не хотел причинить тебе зло. Мне надо вернуться... – Он замолчал и, повернувшись к двери, засунул руку под пальто и вытащил пистолет, о существовании которого она не имела понятия.
Дверь открылась, и Маккаррик сжал рукоятку пистолета.
– Алекс! – вскрикнула Аннелия. Он жив! Она кинулась к брату.
– У тебя все хорошо? – Алекс взял ее за плечи. – Ты не пострадала?
– Все хорошо, – поспешила она успокоить брата. Алекс повернулся к Маккаррику, метнув на него уничтожающий взгляд.
– Алекс, – начала Аннелия, – я должна тебе многое объяснить...
Тут, к своему немалому удивлению, Аннелия заметила в дверях Оливию. – ...
– Ты? – воскликнула Аннелия.
В этот момент Алекс набросился на Корта, и они стали драться, как два разъяренных зверя, свалив стоявшие вблизи вазы. Аннелия в ужасе смотрела на них.
– Ты грязный шотландец, – зарычал Алекс, – ты засадил меня в тюрьму к Паскалю, а потом похитил мою сестру. Ты должен умереть!
Аннелия ничего не могла понять. Корт засадил Алекса в тюрьму? Но он говорил, что не нападал на Алекса!
– О! – вскрикнула она, прикрыв рот рукой. Аннелия поняла. Корт никогда не говорил, что не сражался с Алексом.
– Прекратите немедленно! – раздался громовой голос, и все замерли.
Медленно повернув голову, Аннелия увидела мужчину, очень похожего на Корта, но гораздо старше. С большим шрамом на лице. Должно быть, это был Итан. Выражение лица у него было еще более злобным, чем у Кортленда и у Хью.
Оливия тихо проговорила на испанском языке:
– Какой кошмар!
Итан продолжал: – Меня совершенно не интересует, Корт, с кем и по каким причинам ты намерен драться. Дерись, только не дома.
Корт мрачно кивнул и посмотрел на Алекса. Оба вышли.
Когда послышались звуки возобновившейся драки, обе женщины направились к двери.
– Остановитесь, – сказал Итан. Аннелия остановилась, Оливия тоже.
– Но мы не можем этого допустить, – сказала Оливия.
– Они убьют друг друга! – воскликнула Аннелия.
– Нет, – уверенным тоном заявил Итан. Аннелия успокоилась, но Итан добавил: – Корт, без сомнения, расправится с ним.
Обе женщины испуганно вздрогнули. Аннелия прижала руку колбу, а Оливия огляделась в поисках какого-нибудь тяжелого предмета.
– Что, никто не сочувствует моему брату? – с явной иронией спросил Итан.
Аннелии казалось, что он находит это забавным, хотя мрачное выражение не сходило с его лица.
– Нет, – в один голос произнесли Оливия и Аннелия.
– Я, конечно, могу подождать, но, может быть, стоит оторвать Корта от вашего любимого?.. – Итан замолчал в ожидании ответа.
– Алекс. Его зовут Алекс, он мой брат. Прошу вас, сделайте это.
– Он мой жених, и я прошу вас о том же, – сказала Оливия и тут же добавила: – Но не потому, что он нуждается в помощи.
– Нет, он, конечно, не нуждается, – подтвердила Аннелия, а через долю секунды переспросила: – Жених? – И с трудом сдержалась, чтобы не выцарапать глаза этой ведьме.
Между тем старший Маккаррик не торопясь вышел из дома. А через несколько минут все трое возвратились в холл. У Алекса были раскровавлены нос и губа, оба глаза заплыли. На Маккаррике не было ни царапины, но ведь он профессиональный убийца.
– Иди в карету, Аннелия, – проговорил Алекс, стараясь отдышаться, – я заберу тебя отсюда. – Обратившись к Корту, он добавил: – Когда я обеспечу ее безопасность, то вернусь сюда, чтобы разобраться с вами. Берегитесь.
Аннелия не пошевелилась, Алекс взял ее за руку. Она высвободила руку и подошла к Маккаррику.
– Пожалуйста, скажи, что ты не отправил моего брата в тюрьму Паскаля.
– Я не могу этого сказать, – проговорил Маккаррик, глядя ей в глаза.
– Ты говорил, что не сражался с ним, и я тебе верила. После долгой паузы Корт произнес:
– Они напали на нас.
– Это не имеет никакого значения, – сказал Алекс, стоя за ее спиной, – вы засадили нас в тюрьму. Помешали нам убить Паскаля.
– Посадил в тюрьму, это правда. Но не убивал, – говорил Корт. – Вы привели фермеров и работников с ранчо. Там была бы настоящая резня.
Аннелия знала, что Маккаррик редко объяснял свои поступки, и была удивлена.
– Мы уже окружили Паскаля, – не унимался Алекс.
– Вы окружили рехасадос, защищавших Паскаля. И если бы не попали в тюрьму, погибли бы. Спросите у дочки Паскаля.
Оливия нехотя подтвердила:
– Это правда.
Алекс с презрением посмотрел на Корта Маккаррика.
– Я предпочел бы риск страданиям моих людей. – Он снова протянул сестре руку. – Пойдем, пока он не потребовал за тебя выкуп.
Аннелия думала, что Корт возмутится, но он лишь печально смотрел на нее.
– Поторопись, Аннелия. – Алекс заговорил по-каталански. – Вещи оставь.
Маккаррик поклялся доставить ее к брату, и сдержал слово. Но он никогда не заводил разговора об их совместном будущем, не предлагал Аннелии стать его женой. Лишь повторял: «Ты принадлежишь мне». Видимо, имея в виду «принадлежишь на время». Корт всегда предпочитал полуправду правде.
Аннелия подошла к нему.
– Вы обещали доставить меня к брату.
– Я выполнил свое обещание.
– Вы больше ничего не хотите мне сказать? Корт молчал.
– Тогда благодарю вас. И очень ценю вашу помощь. – Едва сдерживая слезы, Аннелия протянула ему руку.
Корт не шевельнулся, и ее рука повисла в воздухе. Маккаррик едва сдерживался, чтобы не привлечь ее к себе и не послать всех к черту. Его братья стояли рядом с ним. Судя по выражению их лиц, еще более жестокие и непоколебимые, чем Корт. Аннелия с трудом сдержала слезы.
– Что ж, я готова. – Молодая женщина повернулась к брату.
Глава 32
Анна уходит от него. Эта мысль каленым железом сверлила мозг.
Он причинил ей зло, потом старался загладить свою вину. Он должен позволить ей уйти, пока окончательно не погубил ее. В следующий раз, возможно, он не сумеет ее защитить. «Мучения и смерть», вспомнил он слова из Книги судеб. Ее обложка сверкнула у него перед глазами.
Аннелия взглянула на него через плечо, словно стараясь запечатлеть в памяти его образ. Он из последних сил сдерживался, чтобы не остановить ее.
Стоя за его спиной, Хью проговорил:
– Ты должен сделать это для ее же блага. Дай ей возможность вернуться к своей семье.