Страница 22 из 83
-- Еще один шаг и совершишь живописный полет с лестницы. Головой вниз. Тебе ясно?
Алексис отскочила в сторону и, обиженно поджав губы, начала нервно расправлять складки платья.
-- Джером, займи ее чем-нибудь, -- попросил я вмиг помрачневшего приятеля. -- А я поговорю с девушкой. Наедине!
Энни, близкая подруга Авроры, стояла на крыльце, облокотившись на мраморные перила. Ее растерянный взгляд блуждал по заросшему саду, за которым уже давным-давно никто не ухаживал.
-- Мисс Энни, рад вас видеть, -- учтиво поздоровался я.
Та вздрогнула. Обернувшись, машинально протянула руку для поцелуя. Коснувшись губами надушенной перчатки, я поднял на девушку взгляд. В карих глазах Энни затаилась тревога, на бледных щеках еще не просохли следы слез.
-- Что-нибудь случилось? Могу я вам чем-нибудь помочь?
-- Я пришла поговорить об Авроре, -- произнесла девушка и после короткой паузы добавила: -- Кажется, она знала, что вскоре умрет.
-- Объясните подробнее, -- нетерпеливо потребовал я.
Энни шмыгнула носом и закусила губу. Нервно дергая шелковые мантоньерки широкополой зеленой шляпы, негромко проговорила:
-- За последние недели Аврора очень изменилась. Вместо того чтобы радоваться скорой свадьбе, она часто грустила. Будто чего-то опасалась. За день до вашей помолвки приехала ко мне. Она была словно бы не в себе. Лепетала бессвязные фразы. Говорила что-то о предательстве, обмане и о том, что оказалась в западне.
Кажется, Аврора боялась мистера Оуэна, потому как, когда я спросила ее, почему не обратилась за помощью к отцу, Аврора побледнела и пробормотала, что Коул не тот, за кого себя выдает и ему нельзя доверять. А сегодня ночью Аврора приснилась мне. Проснувшись, я поняла, что обязана рассказать вам об этом разговоре.
Девушка промокнула кружевным платком заплаканные глаза и, горько всхлипнув, замолчала.
-- Энни, попробуйте вспомнить, может, Аврора вам еще что-нибудь говорила?
-- Вроде бы нет, -- неуверенно покачала она головой. -- Хотя мне показалось, что она чувствовала вину перед вами и хотела попросить прощения. Правда, я не знаю, за что. Вывалив тогда на меня ворох бессвязных фраз, Аврора уехала. Даже не осталась на чай. А на следующей день ее... не стало, -- грустно закончила Энни и обернулась к карете, поджидавшей ее у ворот.
Я впился в перила заледеневшими пальцами. Не может быть! Кто угодно, только не Коул!
-- Спасибо, вы мне очень помогли, -- справившись с эмоциями, выдавил из себя. Проводил девушку до ворот и помог забраться в карету.
Вскоре экипаж скрылся в переулке.
-- Думаешь, это папашка кокнул любимую дочурку? -- голосом демона-искусителя протянула Алексис.
Я вздрогнул от неожиданности и обернулся к напарнице. Та стояла, прислонившись спиной к кованым воротам и скрестив руки на груди.
-- Подслушивала?
-- Думал, я позволю тебе вести расследование в одиночку?
-- Но ведь девушка могла ждать меня и по другому вопросу, -- холодно парировал я.
Наблюдательница презрительно фыркнула:
-- Ну да, каждый день толпы поклонниц Девина Уистлера обивают пороги Бюро. Уже успела понять, что кроме Авроры в твоей жизни не было других женщин. Сестер у тебя нет, подруг тоже. Значит, твоей скромной персоной мог заинтересоваться только кто-то из окружения мисс Оуэн. Ну что, махнем к Коулу?
Махнуть мы никуда не успели. В ту же секунду из-за поворота вынырнула повозка, запряженная четверкой гнедых жеребцов. Дверца экипажа распахнулась, и из него вывалился капитан полиции Вильтон-ярда, вредный старикашка по имени Бил Гоат.
-- Блейк у себя? -- даже не глядя в нашу сторону, надменно произнес тот.
-- Нет, но я его заместитель. Что передать? -- не моргнув глазом, соврала Алексис. Подозреваю, ее девиз: "Не соврешь -- не проживешь!"
-- Передайте, что Коул Оуэн был найден мертвым. Теперь это дело в вашем ведомстве.
Алексис выругалась не хуже сапожника, повергнув полицейского в шок. Я с досадой ударил кулаком по воротам. Преступник безжалостно уничтожал всех, кто мог привести нас к разгадке убийства Авроры. Вот и еще одна ниточка оборвалась.
Алексис
-- Может, прекратишь наконец выпендриваться и изображать из себя смертельно обиженного? Сколько еще нужно повторить, чтобы до тебя дошло: это было распоряжение Совета, и не нам его обсуждать. Ну не могли мы ничего рассказать! Что теперь, всем застрелиться прикажешь?!
Но Уистлер, упрямец, и бровью не повел. Только продолжал пялиться на мелькающие за окном дома и деревья. Ну и что с таким можно насозидать? Если он по каждому поводу и без повода лезет в бутылку! Никаких нервов на него не хватит!
Чувствуя, что еще немного, и Девин услышит все, что я о нем думаю, постаралась отвлечься и сосредоточилась на своих собственных проблемах, а именно: как изловчиться, чтобы найти медальон и перехитрить Стоуна? Уверена, без его недремлющего ока я теперь и по нужде в туалет не схожу. А значит, придется изобрести что-нибудь грандиозное, я имею в виду, по виртуозности.
Наш путь оказался коротким. Вскоре кэб остановился возле старого двухэтажного здания, огороженного ветхим забором. И что-то мне подсказывало, что и внутри мы не столкнемся с особой роскошью. Видимо, семья Оуэнов терпела финансовые затруднения и не могла позволить себе более изысканных апартаментов.
А у Авроры губа не дура, -- усмехнулась про себя. Я бы на ее месте аж бегом поскакала за таким женихом, как Уистлер, одним мановением руки способным превратить ее из бедной церковной мыши в сказочную принцессу. Правда, ни саму девушку, ни ее папашу столь меркантильные интересы уже не могли волновать. В том, другом мире, и сытые, и голодные обретали покой и всеобщее равенство.
Девин выскочил на улицу. Даже не удосужившись подать мне руку, помчался к входу.
-- Совсем обнаглел от горя? -- крикнула ему вослед и недовольно проворчала: -- А еще джентльменом называется!
Полицейские прибыли раньше нас и уже изучали нехитрую обстановку дома, допрашивали немногочисленную прислугу. Патологоанатом Бюро, седовласый господин Ренс, обнаружился в гостиной. Склонившись над трупом и раздвинув его набрякшие веки, сосредоточенно изучал глаза покойного, заглянув в которые, я невольно попятилась. Зрелище, скажу вам, было не для слабонервных.
-- Честно говоря, я в замешательстве, -- кивком головы поприветствовав нас, сказал врач. -- Впервые сталкиваюсь с чем-то подобным.
-- Да уж... -- Я все-таки отважилась взглянуть на покойника. Кожа посерела и сморщилась, словно кожура апельсина, завалявшаяся на антресолях, волосы поседели, а глаза подернулись мутной пленкой, что-то вроде молочного киселя, скрыв темную радужку и зрачки. Сейчас Коул, еще совсем недавно бывший бойким сорокалетним мужчиной, напоминал доисторическую мумию.
Неясная мысль забрезжила в сознании и тут же улетучилась после слов Девина:
-- Могло ли это быть вызвано действием яда? Или магии? -- как-то неуверенно предположил он. -- Ведь что-то же должно было сделать его... -- Не сумев подобрать нужный эпитет, чтобы описать увиденное, просто закончил: -- Таким.
-- Ты хотел сказать, стухшим? -- внесла я свою лепту в предварительное расследование.
-- Пока ничего определенного сказать не могу, -- сухо прокомментировал Ренс. -- Заберу его к себе для более тщательного осмотра. Надеюсь, вскрытие покажет, что стало причиной смерти. -- Аккуратно вернув инструменты в черный саквояж, эксперт отправился за полицейскими, чтобы те занялись доставкой свежего трупа.
Я опустилась на корточки и, превозмогая отвращение, дотронулась до покойника, который, надо признаться, уже основательно испортил воздух. Аппетит сразу пропал и, по-видимому, какое-то время мне придется вынужденно поститься. Если повезет, похудею. Хоть какая-то польза от созерцания трупов, которые в последнее время почему-то посыпались на нас, как горох из стручка.
Наклонилась было пониже, но от этого покойника как-то странно передернуло. Может, его оскорбили мои мысли по поводу убийственных ароматов? И как бы в подтверждение этого скрюченные пальцы Оуэна ухватились за рукав моего пальто. От неожиданности я вскрикнула и приземлилась на пятую точку, а потом, чуть заикаясь, позвала: