Страница 25 из 27
15 декабря 1860
В. А. АНДРОННИКОВУ[117]
1860-е годы
ОДИНОЧЕСТВО
1860-е годы
PARBLEU OU POUR LE BLEU[118]
Уж эти мне друзья, друзья![119]
(Вместо эпиграфа)
1854 (?)
ЛЮБИТЕЛЬНИЦАМ ВОЕННЫХ
117
В. А. Андронникову (с. 195). Впервые — Сибирские огни, 1940, Ќ 4–5 (отрывок); полностью — «Сибирские огни», 1946, Ќ 4.
В. А. Андронников — тобольский знакомый Ершова. В доме Андронниковых собирались тобольская интеллигенция и ссыльные декабристы.
118
Черт побери или ради неба (фр., игра слов).
Parbleu ou pour le bleu (с. 197). Впервые: 1–2, 4–7 — Ершов П. П. Конек-горбунок. Стихотворения. Л., 1976; 3, 8 — Бухштаб Б. Козьма Прутков, П. П. Ершов и Н. А. Чижов // Омский альманах, кн. 5, 1945. Цикл состоит из 12 эпиграмм, здесь публикуются 1–8.
Посвящены тобольскому архитектору Степанову, который играл заметную роль в общественной жизни города. В начале 1840-х годов он вместе с Ершовым принимал участие в устройстве любительских спектаклей.
Цикл был известен В. М. Жемчужникову и послужил источником для эпиграммы К. Пруткова «Раз архитектор с птичницей спознался…»
119
«Уж эти мне друзья, друзья!» — из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина (гл. 4, XVIII).
120
Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает (фр.).
121
Строить cour'ы (фр. faire la cour) — ухаживать.
122
Протектор — покровитель.
123
Соломон — по Библии, иудейский царь, славившийся необычайной мудростью.