Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 70

— Такое случается с каждым, рано или поздно. Какая-нибудь красотка и тебя заарканит.

— Это вряд ли. — Расс скорее почувствовал, чем услышал, что приближается Джой. Его тело тревожно отреагировало, откликнувшись на аромат ее духов.

— Пиво, — сказала Джой, расстилая салфетку и ставя перед Рассом запотевшую кружку.

— Спасибо.

— Лимонад, — продолжала она, ставя стакан перед Стивом, который терпеть не мог алкоголь и ходил в бар только за компанию.

Когда Джой наклонилась, ставя напитки, Расс не удержался и бросил взгляд на затененную ложбинку на ее груди.

— Счет принести сейчас?

— Пожалуй, — ответил Стив. — Если Энди когда-нибудь закончит свою игру со Снаффи, мы, может, сыграем на бильярде. Клэр и Шэрон уехали в Финикс за покупками и не вернутся до завтра, так что мы вольные птицы.

— Будьте как дома, — сказала Джой, не взглянув на Расса.

У него появилось чувство, что она старается не встречаться с ним взглядом. И черт его возьми, если он не слышал, как колотится ее сердце. Он стиснул зубы.

— Да, Стив, — сказала Джой, — не найдется ли свободного местечка в твоем рождественском списке подарков?

Стив засмеялся.

— Конечно. Что тебе подарить, Джой?

— Не мне. Я имею в виду Люсиль Вэрнам, вдову, мою соседку.

— Возможно, мы сумеем охватить еще одного человека. Все зависит от того, что ей нужно.

— У нее только что умерла любимая кошка, а она так одинока! Я подумала, что, если вы знаете кого-нибудь, у кого есть котенок, это было бы…

— Фантастика! — Нэд повернулся к Стиву. — Только что ты ругал свою кошку, которая принесла котят, а тут кому-то как раз нужен котенок.

— У тебя правда есть котята? — спросила Джой.

— Им около четырех недель, — ответил Стив. — Я сказал Клэр, что они прекрасно подойдут для подарка, а она говорит, что котята никому не нужны. Как ты думаешь, а если подарить Люсиль парочку для компании?

— Берегитесь, — сказал Расс. — Сейчас Стив попытается всучить вам всех пятерых: двоих для вашей Люсиль, а троих для вас.

Джой скользнула по нему взглядом.

— У меня нет времени, иначе меня и уговаривать бы не пришлось. Я люблю животных. В Монтане у родителей есть и собаки, и кошки, и цыплята, и козлята. И, разумеется, лошади.

В Монтане! Расс был заинтригован. У него еще ни разу не было девушек из этого штата!

— А как вы оказались здесь? Ее зеленые глаза затуманились.

— Мне понравился здешний колледж, и я всегда хотела посмотреть Аризону.

Расс недоверчиво хмыкнул. Женщины не срываются за тридевять земель из-за таких пустяков. Скорее всего, она убежала из Монтаны от каких-то невзгод, так же как он покинул Нью-Мексико. Но от себя не убежишь.

— Клэр ужасно избаловала котят, — произнес Стив. — Но они совершенно ручные.

— Это то, что нужно. Люсиль относилась к своей Пууки как к королеве.

— Тогда будем считать, что договорились.

Джой бросила на Расса неуверенный взгляд.

— Вы будете помогать в этом году Стиву и Клэр?

Увидев, с какой надеждой она смотрит, он почувствовал угрызения совести. Ей явно хотелось, чтоб он оказался хорошим парнем. Ну нет!

— Нет, не буду.

— Расс не празднует Рождество, — пояснил Нэд.

— А-а, понятно.

Если Расс надеялся, что эта информация ее оттолкнет, то его надежда не оправдалась. Она посмотрела на него с еще большим интересом, словно он был загадкой, которую она хотела разгадать.

— Но я ничего не имею против Дня благодарения, — тихо сказал Расс.

— Похоже, Энди наконец отошел от стола, — проговорил Стив. — Я чувствую желание врезать тебе, Расс. Нэд сыграет потом с победителем. А им буду я.

Расс посмотрел на брата. Он прекрасно понял, что делает Стив. Стив знал, что Расс не сможет не принять вызов, а это оторвет его от Джой. Что ж, может, это и к лучшему, хотя вмешательство Стива начинало действовать ему на нервы.





Расс отодвинул свой стул и взял пиво.

— Выбирай кий получше, брат. Это тебе понадобится.

— Еще раз спасибо за котенка, Стив. — Джой отошла от стола. — Вы, ребята, позовите, если захотите еще повторить.

Едва она отошла, как Стив напустился на Расса:

— Сукин сын, о чем ты думаешь? Джой не из тех, кого берут на ночь.

— А я и не собирался, — заявил Расс раздраженно. — Подумаешь, сказал пару пустых фраз. С чего ты вдруг так разволновался? Я флиртую с женщинами всю свою сознательную жизнь и что-то не припоминаю, чтобы это тебя когда-то трогало.

— Меня не интересуют остальные женщины. Мы с Нэдом частенько захаживаем сюда и видим, что Джой вкалывает как сумасшедшая. Она скучает по своей семье, но у них нет денег на то, чтобы ее навестить. А она откладывает каждый пенс, который удается заработать, на учебу.

— Здесь что-то другое. — Расс снял со стены кий и осмотрел его. — В Монтане тоже есть колледжи. Чего она потащилась в такую даль, в Аризону? Сидела бы себе в Монтане, не пришлось бы скучать.

Стив установил шары.

— У нее там что-то не сложилось с личной жизнью, вот она и потащилась. Не каждая решится на такое.

— Тогда, может, у нее хватит твердости характера справиться с таким шалопаем, как я. — Расс провел мелом по кончику кия.

— Черт побери, Расс. Когда ты собираешься…

— Начнем?

Расс наклонился над столом, прицелился и отправил шар через все зеленое поле.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Джой то и дело поглядывала на ковбоя, возвышавшегося за бильярдным столом. Расс, может, и сумасброд, но в нем есть какая-то изюминка.

От нее не ускользнуло то, как он серией великолепных ударов разгромил Нэда. Подняв глаза и поймав ее взгляд, он победоносно улыбнулся. Она улыбнулась в ответ, и от ее тоски не осталось и следа. При всех своих недостатках Расс обладал одним бесспорным достоинством — она совершенно забыла о Томми.

Замелькали деньги, когда ковбои начали делать ставки на Расса. Вокруг бильярдного стола собралось с полдюжины посетителей, и импровизированный турнир продолжился.

Количество заказов увеличилось, возросли и чаевые.

Джой принесла Стиву лимонад.

— Твой брат умеет делать бизнес, — сказала она, протягивая стакан.

Стив кивнул.

— Ему ничего не стоит всех завести. — В словах Стива не было зависти, только удивление. — Я надеюсь, что смогу уговорить его управлять моими санями, когда их починю. Он сумеет вытрясти из туристов деньги за милую душу.

Джой представила себе, как Расс, в куртке с поднятым воротником и в низко надвинутой шляпе, мчится по снегу в санной упряжке.

— Я бы и сама не прочь прокатиться на санях.

Стив взглянул на нее.

— Я покатаю тебя в любое время, когда захочешь. Только слово скажи.

Джой улыбнулась и снова переключила все свое внимание на Расса, который собирался выпить глоток пива перед новым ударом.

— Ты пытаешься держать меня на расстоянии от него, правда?

— Угу.

— Да ладно тебе, Стив. Он не такой уж плохой. И он твой брат, между прочим.

— И я люблю этого своенравного малого со всеми его недостатками. Но он не отличается постоянством, а я не хочу, чтобы он заморочил тебе голову.

— Ты прелесть. Если бы у меня был старший брат, я хотела бы, чтобы он был таким, как ты. — Джой залюбовалась, как натянулась рубашка на широких плечах Расса, когда тот потянулся через стол, чтобы послать еще один шар в лузу.

— Тогда послушай совет старшего брата. Выбрось из головы этого парня. Все равно он в воскресенье уезжает в свой Тусон. Я постараюсь сделать все, чтобы он не приходил сюда завтра вечером.

Джой почувствовала себя так, словно ей посулили красивую игрушку и не дали.

— Что ж он так ненадолго?

— Он всегда был непоседой. Не может долго усидеть на одном месте. Даже когда помогает мне здесь подковывать лошадей, на ночь уезжает в горы или на озеро Линкс.

Джой была понятна такая неугомонность. Она и сама уехала из Монтаны, словно спасалась от пожара, и почувствовала невероятное облегчение оттого только, что увидела новые места и новые лица. С тех пор как она поселилась в Прескотте, она тоже несколько раз отправлялась с палаткой и спальником на озеро Линкс.