Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 90 из 96

  - Нет, мы планировали прийти к началу, нопришлось задержаться, - ответил капитан шестого отряда и с недвусмысленнымвздохом кивнул к себе за спину.

  - О, понимаю вас, - расплылся в улыбке Нацу.

  - Зачем я вообще сюда попё... - Ичиго, ккоторому и относилась предыдущая часть беседы жениха и шафера, как раз получиллоктем под ребра от Рукии и замолчал на середине недосказанной фразы.

  - Исключительно потому, что Рэнджи оказалсязанят, и искать кого-то еще, у меня не было времени, - припечатала рыжегонаследница клана. - А приходить на подобный прием в одиночестве для девушки изблагородного семейства не слишком красиво, знаешь ли. Хотя, я ведь предлагалатебе с ним поменяться...

  - Ну уж нет, спасибо, - переменившись в лице,замотал головой Ичиго.

  Печальная судьба лейтенанта шестого отрядазаключалась в том, что на последнем заседании Женской Ассоциации шинигамивнезапно выяснилось, что у одной из девушек возникли определенные трудности споиском кавалеров для церемонии предстоящей свадьбы Нацутори, приглашение накоторую получили все участницы общества, причем как лично, так и для всегоколлектива. Как-то так получилось, что у Куротсучи Нему ни одного подходящегокандидата поблизости не наблюдалось. А потому, быстро составив список"жертв", подходящих по возрасту и статусу, совет Ассоциации путемжеребьевки определил "счастливчика", которым и оказался лейтенантАбараи. Мнение Рэнджи о внезапно привалившем счастье, разумеется, никто неспрашивал. И потому Рукии, которая из женской солидарности сама и внесла Абараив список, срочно понадобилась замена.

  - Думаю, поздравить меня вы сегодня еще всеуспеете и не раз, а потому позвольте я вас сначала поприветствую, а потомненадолго оставлю, - громко кашлянув, обратил на себя внимание Нацу. - Итак, яочень рад вас всех видеть и спасибо, что откликнулись на мое приглашение.Кучики-сама, Шиба-химе, Кучики-химе, - каждому из названных лиц досталось отарранкара по церемонному поклону. - Ну и тебе, Ичи-кун привет, конечно.

  - Знаешь, Нацу-кун, проигнорировать твоеприглашение было бы, по меньшей мере, непростительной глупостью, - откликнуласьКуукаку, облаченная сегодня в необычно скромный для себя наряд и державшаясяпод руку с капитаном шестого отряда. - К тому же надо же, - весело усмехнуласьглава возрожденного дома Шиба, - надо же кому-то будет проследить за тем, какэтот балбес Генджи справиться с праздничным фейерверком, заказанным тобою навечер.

  - Уверен, у него все получится, - улыбка Нацустала заметно шире. - Я уже распорядился не наливать ему и его команде большеведра за час. И пообещал, что в случае их неудачи вечер вполне можно будетзакончить шикарным свиным шашлыком.

  - О, это должно подействовать, - согласиласьШиба.

  - А я бы, признаться, не отказался отпрожаренного мяска и под хороший фейерверк, - с "безобидным" видомбросил Бьякуя якобы в сторону.

  - У нас вроде бы и так неплохой выборсегодня, и все к вашим услугам, Бьякуя-семпай, - заверил капитана Нацу. -Только, пожалуйста, не забудьте, что вы еще будете мне нужны для исполненияопределенных формальностей в течение самой церемонии.

  - Об этом можешь не волноваться.

  - Вот и славно! Прошу вас, проходите иотдыхайте. Думаю, мои драгоценные невесты уже скоро должны объявиться. Вот,только одно еще, - пустой резко обернулся к временному шинигами. - Ичи, будьдругом. У нас здесь сегодня событие солидное, поэтому хотя бы до серединывечера не устраивай драки с другими гостями, кем бы они ни оказались.

  - На что это ты намекаешь? - насупился Ичиго.- Я вообще-то...

  - И замечательно, - не стал дослушиватьарранкар. - Просто мало ли что. У нас здесь среди пришедших уже, как минимум,Кен-чан имеется, но и другие еще должны подойти. Ты ж пойми, я-то - добрый, явсе прощу, а вот ненаглядные зазнобушки мои могут и обидеться на срывцеремонии. И не на шутку.

  - Не волнуйся, Нацу-кун, - заверил женихаБьякуя, и хитро покосился на свою спутницу. - Я уверен, Куукаку-химе присмотритза Ичиго. Он ведь все-таки ее родственник.

  - Вот спасибо тебе, Бьякуя, - ядовитохмыкнула Шиба в ответ.

  - Мне-то за что? - не остался в долгу Кучики.- Нацу благодари.

  - Не беспокойтесь, Нацутори-сан, - обратиласьк пустому Рукия. - Я тоже внимательно буду за ним приглядывать.

  - Эй! Хватит делать вид, что я какой-тонеуравновешенный хулиган или маньяк, - нервно буркнул Ичиго, мрачно следившийза развитием беседы.

  - Ичи, тебе напомнить нашу первую встречу? -спросил Нацу, уже "отчаливая" куда-то в сторону других гостей. - Тыменя убить пытался кухонным тесаком! Дважды!

  - Хм, занятное совпадение, - заметил Бьякуясо скрытой поддевкой. - Я тут, Ичи-кун, что-то вспомнил нашу с тобой первуювстречу...

  - А я - нашу, - тут же добавила наследницадома Кучики, сверкнув веселыми огоньками в глазах, от чего рыжий так и осталсястоять с раскрытым ртом.





  - Акон-сан, рад, что смогли вырваться, яслышал у вас нынче очень плотный график!

  Третий офицер двенадцатого отряда, прервавбеседу с лейтенантами Кирой и Сюхеем, покосился на возникшего рядом блондинаскептическим взглядом.

  - А все благодаря кому, Нацутори-сан?

  - Я передам аудитору Косигану вашу искреннююблагодарность, - без всякого стеснения рассмеялся Нацу в ответ.

  - Уж передайте, - с улыбкой кивнул ученый.

  - Так получается, капитана Куротсучи ужеокончательно сняли? - не без интереса уточнил у Акона Кира.

  - Официально еще не объявлено, - пожалплечами научный специалист. - Но де-факто, этим утром его прямо из бараковзабрали представители третьей дивизии онмицукидо.

  - Вот как? - задумался Сюхей.

  - Да, приговор Совета был окончательным. Носкажу вам вот что, после той нервотрепки, что была у Маюри последние парумесяцев сто лет заключения в Улье Личинок, должны показаться ему райскимотдыхом, - невольно улыбнувшись собственным воспоминаниям, Акон посмотрел нанедоверчивые лица офицеров и для убедительности добавил. - Когда его уводили, унего был такой блаженный вид, что я подумал, он принял какой-то из экспериментальныхпрепаратов. Но потом проверил хранилища, все оказалось на месте. А еще Маюричуть ли не со слезами на глазах неустанно бормотал о том, что как же хорошо,наверное, будет в тюрьме, где никто не станет доставать его ни с какимипроверками и прочей бухгалтерией.

  На последних словах рогатый шинигами снова сусмешкой покосился на Нацу, стоявшего по-прежнему рядом с самым довольнымвидом.

  - И кого же назначат на его место? - сновазадал вопрос Изура.

  - Пока никто не знает...

  - Скажу вам по секрету, один достойныйкандидат на эту должность все-таки имеется, - заговорщицким шепотом поделилсяарранкар с шинигами. - И возможно вы даже увидите его сегодня здесь. Но прежде,чем это случится, обязательно попробуйте вот те закуски. Удивление легче воспринимаетсяна полный желудок, по себе это знаю.

  - Мацумото-сан, мне казалось, вы говорили,что будете не одна?

  Вопрос капитана четвертого отряда, понемногупомогавшей малышке Ячиру уничтожать содержимое расставленных на столе тарелок ипиал, был адресован Рангику, мявшейся с другой стороны столешницы. Несмотря нашикарное платье и соответствующий макияж, настроение лейтенанта десятого отрядаможно было смело назвать не предвещающим ничего хорошего. Причем, вероятно,какому-то одному конкретному человеку.

  - Собиралась, Унохана-сама, - мрачно ответилаМацумото. - И кто-то у меня еще получит по наглой лисьей моське за своеопоздание...

  Зараки с безрадостным видом уныло вздыхал изевал рядом с Рецу, крутя головой, но тут его взгляд зацепился за одного изгостей.

  - О! Ичиго пришел!

  - Не надо, - мягким "железным"голосом попросила Первая из Кенпачи, не оборачиваясь.

  - Я только поздороваюсь...

  - Не надо, - попросила Рецу еще раз.

  - Но скучно же, - недовольно буркнул Зараки.

  - Об этом, Кен-кун, ты сильно не переживай, -лохматая голова, вынырнувшая из-под руки у капитана, и один из синих глазвесело ему подмигнул.