Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 52

Непосредственный вопрос, наивный и слишком страстный, затронул сердце старой леди.

— Соображаешь, — сказала она. — Это мне нравится. У тебя славный характер, девочка. Я думаю, ты имеешь мозги и крепко стоишь на ногах.

Затем она решила добавить перчика в похвалу.

— Надеюсь, тебе известно, что ты уже не станешь умнее, чем сейчас? Многие молодые люди совершают ошибку, полагая, что они умнее своего возраста.

Аннабел недоуменно приподняла брови.

— Вы хотите сказать, что человеческий ум перестает развиваться после двадцати лет? — спросила она.

— Двадцати?!

Миссис Тэсси давно так не забавлялась.

— Тебе повезет, если развитие твоего ума не остановится раньше. Мой отец не одобрял образованных девушек, поэтому мне не повезло с учебой. Но я всегда понимала, что идея воспитания обостряется только перед началом балов и вечеринок. Да, моя дорогая. Как только сердце начинает пылать, женщине требуются все ее мозги.

Даже не глядя на девушку, она почувствовала, как та напряглась. «Ага, — подумала Полли. — Робкий и любопытный олень уже появился на опушке леса». Миссис Тэсси решила показать свою искренность.

— После двенадцати лет я никогда не выбиралась из пут любви, — заявила она. — В пятнадцать чуть не умерла от этого. Он приехал на неделю в местный театр — такой вальяжный, в зеленом трико, которое обтягивало его лодыжки. Я каждый день плакала, вздыхая по нему. В пятницу он пришел в наш бар, и я увидела его большой сизый нос. В ту пору ему, наверное, было лет под шестьдесят. Но даже это не вызвало у меня отвращения.

Она смотрела на огонь в камине и печально улыбалась.

— Мне казалось, что, если он хотя бы раз заметит мою небесную красоту, я исцелю его и возвращу ему молодость, — подавленным тоном добавила она.

Ее гостья не смогла сдержаться.

— В нашей школе тоже были такие девушки, — сказала Аннабел. — Я не знаю, что с ними стало. Преодолели ли они свое влечение?

— Вряд ли.

Полли так печально вздохнула, что они обе засмеялись. Девушка решила поддержать эту тему.

— Я и сама была влюблена, — чопорно произнесла она. — Хотя и не так сильно, как вы.

— О! — воскликнула Полли, показывая свой интерес. — И кем он был? Наверное, приходским священником?

— Конечно нет! Святые небеса! Наш священник в то время уже имел внуков и обычно похрапывал на церковной скамье.

— Может, кто-то из учителей?

— Нет. Они у нас не котировались.

Полли поняла, что девушка имела в виду другого, более подходящего кандидата.

— Это был Ричард.

«Какая досада», — подумала пожилая дама. Тем не менее ей удалось скрыть свое разочарование. Она искреннее старалась быть рассудительной.

— Кто он такой?

Аннабел буквально прорвало. После краткого биографического наброска, подробного описания внешности и довольно произвольного отчета о характере она перешла к сути вопроса.

— Он тогда был влюблен в Дженни, и я терзалась ревностью, — призналась она с такой экспрессией, что почти напугала тетушку. — Но я была маленькой девочкой, и никто не замечал моих чувств. Ужасная ситуация. Мне казалось, что я потеряла единственного мужчину в мире. Затем Ричард ушел в армию, и я забыла о нем. Мы не виделись до нынешнего утра.

— Что?!

— Понимаете, я попросила его встретить меня. Я ведь прежде никогда не бывала в Лондоне. И еще мне хотелось взглянуть на него. Оказалось, что он обычный парень. Довольно симпатичный и добрый. В любом случае я удовлетворила свое любопытство. В этом же нет ничего плохого, правда?

— Мы можем пригласить его на ланч в воскресенье.

Полли намеренно смягчила голос, иначе Аннабел подумала бы, что она готовила встречу с врагом.

— Что тебе понравилось в нем?

Аннабел на миг задумалась, выискивая любимую черту своего детского кумира.

— Я думаю, его затылок, — ответила она.

— О дорогая, — вздохнув, сказала миссис Тэсси. — Так ты говоришь, ему двадцать два года? Хочешь еще немного чая?

— Вы произнесли это таким тоном, словно он ростом в три фута и больной на голову. Нет, Ричард, конечно, не слишком высокий, но у него хорошая фигура и он очень презентабельный.

— Ну, это мы еще посмотрим.

Полли мысленно обругала себя за неуклюжее поведение.

— А ты не думаешь, что тебе нужно выйти замуж за более зрелого, интересного и… брутального мужчину?

К великому ужасу Полли, невинные глаза Аннабел посмотрели на нее со всей серьезностью разумного ребенка.

— Хм, — ответила девушка нейтральным тоном. — За человека, похожего на мужчину, который остановил сирену этим утром?

Последовало краткое и пугающее молчание. Щеки пожилой леди начали медленно краснеть. Она открыла было рот, чтобы произнести что-то в свое оправдание, но тут раздалась трель дверного звонка. Громкий шум на крыльце удивил обеих женщин.

— Кто бы это мог быть?

Аннабел вскочила с кушетки.

— Я сейчас посмотрю.

Ее губы растянулись в усмешке, глаза шаловливо сузились.

— Наверное, посетители, тетя Полли.

Глава 9

Посетители

Миссис Тэсси остановилась у помоста в центре музея — яркая опрятная фигура в окружении громоздких затхлых экспонатов. Взглянув на Чарли Люка, она изобразила на лице обаятельную улыбку.

— Так что же вам угодно? — вежливо осведомилась она. — Я показала вам старый хлам Фредди и сообщила, что не держу в своем доме подобных вещей. Однако за тот промежуток времени, пока я наблюдала за вами, вы стали еще мрачнее. Вас что-то не устраивает?

На печальном лице Люка с волевым носом и узкими блестящими глазами промелькнула легкая усмешка.

— Очевидно, я выгляжу неблагодарным человеком, — согласился он. — Вы правы. Это изумительная выставка. Ваш муж, наверное, был…

Он смущенно замолчал.

— Он очень гордился своей коллекцией, — сказала женщина. — Вы хотите закрыть ее? Она ведь не приносит никому вреда.

— Вам не о чем беспокоиться.

Он с насмешливыми искорками в глазах еще раз осмотрел музейный зал.

— Ваша экспозиция имеет ярко выраженный образовательный характер. Она винтажная и необычная. Я не намерен закрывать ее.

Полли облегченно вздохнула и быстро взглянула на мистера Кэмпиона, который беседовал с Аннабел. Их разговор, обычный для интеллигентных людей, напоминал научное исследование в генеалогии и географии. Они выискивали общих знакомых в той местности, где жила девушка. Миссис Тэсси была рада, что Аннабел отвлекла на себя этого бледного учтивого незнакомца. Ей больше нравился тот тип мужчин, к которому принадлежал мистер Люк.

— Тогда зачем вы приехали?

Полли прикоснулась к его руке и почувствовала под тканью пиджака стальные мускулы. Он говорил с ней без обиняков, что она всегда уважала в мужчинах.

— Я разыскиваю восковые фигуры, — повернувшись к ней, ответил суперинтендант.

— Вот как?

Он уловил тревогу в ее голосе, хотя лицо женщины осталось таким же спокойным.

— Мне очень жаль, — добавила она. — У меня были две восковые фигуры. Они размещались в той витрине. Но мы утратили их.

— Как давно и каким образом?

— Прошлой зимой они пришли в негодность, и их выбросили при весенней уборке. А в чем, собственно, дело?

Люк ответил не сразу. Войдя в этот зал, он тут же понял, что Пикот и Баллард говорили правду. Он втайне надеялся, что восковые фигуры не совпадут с описанием официанта и что его версия с чайным магазинчиком снова обретет былой вес. Но как только Чарльз увидел пустую скамью за витринным стеклом, его сердце пропустило удар. Он знал, что ему придется убрать с карты три флажка. Вытащив из кармана пачку потертых бумаг, он сверился с первоначальным описанием, которое выучил уже наизусть.

— Вы помните те фигуры, миссис Тэсси?

— Конечно, помню. Я годами выставляла их в музее. Старичок и старушка в викторианских нарядах.

— Нелепая одежда прошлого века?