Страница 145 из 146
Ангел тьмы. Отрывок из поэмы «Ермак»*
Впервые — СОС, ч. IV, М., 1811. В воспоминаниях Н. А. Радищева говорится, что его отец в ссылке «начал „Историю покорения Сибири“ и историческую повесть „Ермак“, но ни того, ни другого сочинения не кончил, а последнего остались только небольшие отрывки». Поэтому трудно сказать, является ли данный отрывок частью прозаического плана поэмы или вступлением к ней (ср. «Бову» и «Песни, петые…»). В литературном плане отрывок может быть соотнесен с «Потерянным раем» Д. Мильтона, причем местами радищевский текст близок к английскому произведению.
…древний образ Ангела света. — Согласно апокрифической легенде ангел тьмы — сатана — некогда был ангелом света, но восстал против бога и низвергнут с небес; эта легенда лежит в основе поэмы Мильтона.
Словарь
Авгуры — римские жрецы, гадатели по полету и крику птиц.
Адамант — алмаз, бриллиант.
Алчба — ненасытное желание; голод.
Амо — где, куда.
Арг — Аргус, стоглазый великан в греческой мифологии; в переносном значении — неусыпный страж.
Ариман — олицетворение злого начала в зороастризме, религии древних персов.
Армида — прекрасная волшебница, героиня поэмы Т. Тассо «Освобожденный Иерусалим».
Аруспщии — гаруспики, римские жрецы, предсказывавшие будущее по внутренностям жертвенных животных.
Афеист — безбожник, атеист.
Афический — аттический, древнегреческий (главным образом афинский).
Бирюльки — игра в палочки или соломинки.
Благогласие — гармония.
Блуждение — заблуждение.
Бо — ибо, так как.
Брашно — еда, пища.
Бриарей — мифический сторукий и пятидесятиголовый великан.
Буде — если.
Бурлак — крестьянин, ушедший из деревни на заработки.
Былие — растение, злак.
Василиск — мифический зверь, убивающий взглядом.
Велеречие — красноречие; звучность.
Вертеп — пещера.
Верющее письмо — доверенность на ведение дела.
Вещаяй — вещающий, говорящий.
Вина — причина.
Возовик — ломовая лошадь, тяжеловоз, битюг.
Волхв — волшебник, чародей, знахарь.
Волчец — сорная трава.
Ворисфен — Борисфен, древнее название Днепра.
Времяточие — эпоха.
Выя — шея.
Геро — см. Леандр.
Герольдия — Герольдмейстерская контора, учреждение, ведавшее делами о текущей службе дворян, родословными книгами и т. д.
Гимнософисты — «нагие мудрецы», индийские философы-аскеты, отвергавшие даже одежду.
Гистрий (гистрион) — актер в Древнем Риме.
Глагол — слово, речь.
Горе — кверху, вверху; вверх.
Горячность — любовь, страсть.
Гудочное бряцание — игра на гудке, примитивном струнном инструменте.
Гурии — прекрасные райские девы по представлениям мусульманской религии.
Десница — правая рука.
Десную — справа.
Довлеет — следует, надлежит.
Доднесь — доныне.
Домостроительство — ведение хозяйства; экономия.
Дондеже — до тех пор, пока.
Егда — когда.
Егид — Эгида, мифический щит Зевса.
Еже — которое.
Елико — насколько, сколько.
Епкелад — Энцелад, один из гигантов, восставших против олимпийских богов; после поражения гигантов был погребен под горой Этной на Сицилии; движения его тела вызывают извержение вулкана.
Естество — природа, натура; порядок или законы природы; существо.
Железы — оковы, цепи.
Заклепы — кандалы.
Зане — ибо, потому что, так как, поскольку.
Зеницы — зрачки, глаза.
Зиждитель — создатель, творец, бог.
Ифика — этика.
Каляка — увечный, урод, калека.
Капище — языческий храм.
Клас — колос.
Колена — племена.
Коллежский асессор — гражданский чин, равный майорскому.
Контрфорсы — боковые подпоры.
Копоткий — медлительный.
Кормило — руль.
Краесловие — рифма.
Крайний — кравчий, служитель, разрезающий за столом пироги, жаркое и т. д.
Крин — лилия, в литературе — символ чистоты и невинности.
Крушцы — металлические руды, металлы.
Кубарь — волчок, вертушка, подгоняемая при вращении кнутиком или плеткой.
Куколь — сорная трава, плевел.
Купно — совместно, вместе.
Лада — славянская богиня браков, любви и веселия.
Ланиды — ланиты, щеки.
Ласкательство — лесть.
Ласкаться — льстить себя надеждой, надеяться.
Леандр — герой античного мифа, юноша из города Абидоса, влюбившийся в Геро, жрицу храма Афродиты в городе Сеете на противоположном берегу пролива Геллеспонт. Каждую ночь Геро зажигала фонарь на башне, а Леандр переплывал Геллеспонт. Однажды буря погасила огонь маяка, и юноша утонул; Геро в отчаянии бросилась в море.
Лепота — красота, великолепие.
Лик — лицо; хор; сонм, собрание.
Лицеприятство — пристрастность, предпочтение одного другому по личным отношениям.
Личина — маска.
Любомудрие — философия.
Любострастие — сластолюбие, разврат; чувственность.
Любочестие — честолюбие.
Мастистый — душистый, пахучий, благовонный.
Мета — цель, предел.
Метафизика — часть физики, изучавшая те «первоосновы», которые выходят за пределы опыта, «физики» (бог, душа и т. п.).
Мзда — воздаяние, награда.
Мирт — вечнозеленый кустарник с белыми цветами, символ любви.
Мрежи — сети.
Мундшенк — придворный служитель, ведающий напитками.
Ниже — ни даже; даже ни, даже.
Нимфы — мифологические божества женского пола, олицетворяющие стихийные силы природы; в переносном смысле — прекрасные девушки.
Нудить — заставлять, принуждать, вынуждать.
Обольщение — обман.
Огневица — горячка.
Однодворцы — первоначально — служилые люди низших разрядов, получавшие за службу участок земли без крепостных.
Олива — маслина, символ мира.
Омег — горечь.
Оратай — пахарь.
Отжену — отгоню.
Отишие — убежище; затишье.
Отмена — отличие.
Отриновен — отрешен, отделен.
Ошую — слева.
Паки — снова, опять, еще.
Парид — Парис, один из героев «Илиады» Гомера.
Пастырь — пастух.
Петел — петух.
Пешери (пешереи) — так называли жителей Огненной Земли в Южной Америке, которые считались в XVIII в. самыми дикими представителями человечества.
Повенечные — плата помещику за разрешение на брак.
Подвизать — побуждать.
Поженет — уничтожит; будет преследовать.
Позорище — зрелище; театр.
Ползущество — пресмыкательство.
Полукафтанье — короткий, в обтяжку прямой кафтан, подрясник.
Помавающий — кивающий; манящий.
Поносный — позорный, постыдный.
Понт — море.
Порфира — мантия багряного цвета, один из атрибутов царской власти.
Порфирный — из порфира, камня типа гранита; возможно, пурпурного цвета.
Посконный — холщовый.
Посул — мзда, возмездие.