Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 96



— Сюда!

Снаружи кто-то громко заорал по-арабски, и снайпер, которого ему не удалось ранить, вбежал в дом. Брайан укрылся на лестнице, отсчитал в уме несколько секунд и выскочил, послав снайперу пулю прямо в грудь, отчего тот распластался на полу.

И в этот момент в спину Брайана ударила первая из трех пуль.

Миа успела подняться всего на три ступеньки, слыша за спиной учащенное дыхание Кирквуда, когда небольшая очередь ударила в стенку узкого коридорчика у подножия лестницы и вокруг Брайана запрыгали пули. Она посмотрела вниз. Австралиец укрылся и отвечал огнем, но мгновением позже его ранил в спину стрелок, вбежавший вслед за ними через кухню.

Ее охватил ужас, когда австралиец рухнул на пол и в него продолжали стрелять, но она заставила себя сдвинуться с места и стала быстро подниматься по узкой лестнице, и вот они с Кирквудом добрались до площадки второго этажа. Лестница уходила дальше вверх.

— Не останавливайтесь! — крикнул ей Кирквуд, но она уже перескакивала через ступеньки, подгоняемая инстинктом самосохранения.

Еще один пролет, и она оказалась у низкой чердачной дверцы со старой щеколдой, к счастью не запертой на замок. Она толчком распахнула дверцу и выскочила наружу, на плоскую крышу. Следом за ней вылез Кирквуд и закрыл за собой дверь, но не нашел ни замка, ни чего-нибудь тяжелого, чтобы заблокировать ее снаружи.

Осмотрев крышу, Кирквуд подобрал ржавый металлический прут и засунул его в петли для замка. Он подержится, но, конечно, недолго.

Миа круто обернулась вокруг, оглядывая небольшое пространство крыши в надежде на чудо. Посередине крыши, прямо перед дверцей, торчала высокая голубятня. Она стала крадучись огибать ее, судорожно соображая, как спастись, но выхода попросту не оказалось. Дом стоял отдельно, со всех сторон его окружали улица и переулки.

Идти было некуда.

Глава 60

Держа пистолет наготове, Омар оглядел гостиную, дернул Корбена, как собаку за поводок, и бегом потащил его за собой через дом.

Он заметил лежащего у дверного проема раненого стрелка и поспешил к нему. Тот поднял на вожака виноватый взгляд. И тут к его ногам свалился второй стрелок. Спрятавшись за распахнутой дверью, Омар окликнул своих людей, уточняя обстановку. В ответ ему крикнули, что убит какой-то Радван — это мог быть один из его людей, которых он отправил за дом, или третий член его команды киллеров, или один из встречавших их водителей, но зато им удалось застрелить второго охранника Кирквуда, а сам американец с девчонкой убежали наверх.

Впав в бешенство, Омар дернул Кирквуда за воротник и помчался с ним в глубь дома. Им навстречу выскочил второй из его людей, стороживших черный вход. Перед лестницей лежало окровавленное тело второго охранника Кирквуда.

Взглянув наверх, Омар секунду подумал, потом повернулся к Корбену и приставил дуло пистолета к его подбородку. Он пожирал его глазами, казалось, ярость так и сочится из каждой оспинки его рябой физиономии.

Корбен не вздрогнул. Или немедленная смерть, или у него появится шанс на спасение.

Омар приказал своему человеку стеречь Корбена, а сам помчался наверх.

Кирквуд и Миа растерянно метались по крыше, пытаясь найти спасение, тревожно поглядывая то вниз через низкий парапет, ограждающий крышу, то на дверь. Они уже обошли всю крышу и возвращались на прежнее место.

Скоро здесь будут бандиты. Нужно что-то делать.

Кирквуд подошел к тому краю крыши, откуда до соседнего дома было самое короткое расстояние, и подозвал Миа. Стоя здесь, они рассматривали длинную крышу базара с множеством выступов, за которыми можно было укрыться.

Но для этого понадобилось бы пролететь шесть футов над пропастью высотой в три этажа, дном которой являлась булыжная мостовая.

— Сможете перепрыгнуть? — спросил он, оглядываясь на дверь, которая могла распахнуться в любую секунду.

— Да вы что, с ума сошли?!

— Сможете!

— Мне не перепрыгнуть!

Они вздрогнули, услышав громкий стук в дверцу чердака.

Кирквуд впился в Миа глазами.

— Вы сможете! — заорал он на нее. — Вы должны прыгнуть!

Еще один бешеный удар. Дверь приоткрылась, импровизированный засов дернулся, долго она не могла продержаться.

Миа посмотрела на крышу базара, потом на Кирквуда.

— Прыгайте, а я брошу вам книгу, — торопливо сказал он. — Меня не ждите, сразу уходите оттуда. Постарайтесь добраться до одного из наших посольств, добейтесь, чтобы вас пропустили к послу, и говорите только с ним, понятно?



Она не могла отвести от него взгляда.

Дверца снова затряслась под ударами.

— Почему вы это делаете? — спросила она. — Кто вы? Почему я должна вам верить?

Ее вопросы ранили Кирквуда в самое сердце, его охватила страшная боль и ярость.

— Потому что я был вместе с вашей матерью в той подземной камере в Эль-Хиллахе.

Она ошеломленно смотрела на него.

— И потому что я почти уверен, я — ваш отец, — в отчаянии добавил он, и ему показалось, будто у него тело расстается с душой.

Очередной мощный толчок, дверца не выдержала и поддалась.

Кирквуд и Миа одновременно обернулись и увидели, как на крышу вылезает рябой.

— Скорей! — скомандовал ей Кирквуд.

Миа взглянула в темный переулок, затем на человека, только что признавшегося, что он ее отец, и кивнула. Потрясенная услышанным, она не находила слов. Отступив несколько шагов назад, она разбежалась и взлетела в воздух.

Полет длился короче вздоха, и вот она тяжело рухнула на покрытую пылью крышу и покатилась по ней. Уцепившись за какую-то неровность, она задержала падение и встала на ноги. Зубы выбивали дробь, голова кружилась после жесткого приземления, но она заставила себя подбежать к парапету.

Кирквуд просиял, увидев, что она встала невредимой.

За его спиной промелькнула тень. Тот самый рябой! Он появлялся в Бейруте каждый раз, когда начиналась стрельба. В руке он сжимал пистолет.

— Сзади! — закричала она.

Кирквуд оглянулся назад, повернулся к ней, в последний раз кинув взгляд на книгу, которую держал в руках, и неуловимым движением бросил книгу Миа.

Она запорхала в воздухе, вращаясь вокруг своей оси, бесценная древняя Фрисби, и опустилась в подставленные руки Миа как раз в тот момент, когда киллер подбежал к парапету. Она увидела, как он навел на нее пистолет, поняла — сейчас из дула вылетит смерть и отнимет у нее жизнь. Но человек, знакомый ей под именем Билла Кирквуда, ринулся на него и оттолкнул его руку в сторону, отчего выпущенная пуля полетела вверх, в воздух.

— Бегите! — успел выкрикнуть он, вступая в схватку с вооруженным бандитом.

И хотя все ее существо бунтовало против побега, она повиновалась приказу Кирквуда.

Стоя в сумраке у подножия лестницы, Корбен наблюдал за нервничающим бандитом, оставленным стеречь его. Оба напряженно прислушивались к бешеному стуку в какую-то дверь, доносящемуся сверху. Наверное, Кирквуд и Миа заперлись в одной из комнат. Но Корбен не сомневался — скоро Омар ворвется в нее.

Значит, скоро все закончится. Если спасаться, сейчас самый подходящий момент.

За ним следил только один человек, к тому же встревоженный.

Пора начинать собственную партию.

Путь на лестницу закрывало тело убитого охранника Кирквуда. За ним распростерся в коридоре один из мертвых стрелков Омара. Рядом с его беспомощно вытянутой рукой Корбен увидел нечто, представляющее для него огромный интерес.

Корбен поймал нервный взгляд своего стража, затем скосил глаза на тело стрелка и снова взглянул на стража, изобразив удивление.

— Книга! Смотри-ка, та самая книга!

Корбен указал вниз, на окровавленный пол, и шагнул к мертвому стрелку, следя за реакцией стража.

Стрелок угрожающе заорал, но Корбен не поднял голову и сделал еще шаг, повторив немного громче:

— Это же та книга, идиот! Понимаешь? Эль китаб!