Страница 21 из 24
1854, март — 1855
ЮМОР[35]
Du, Geist des Widerspruchs, nur zu!
Du magst mich fiihren.
[Ты, дух противоречия!
Готов я покориться!
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
…Небрежный плод моих забав,
Бессонниц, легких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.
35
Юмор (стр. 167). Первая и вторая части поэмы были напечатаны в 1857 году отдельной книгой в Лондоне фирмой Трюбнер и Компания; третья часть — в альманахе "Полярная звезда на 1869 год" (Женева). В нашем издании опущен ряд набросков, сделанных Огарёвым после 1867 года — попытки продолжить поэму ему не удались.
36
Министром Вронченко — Федор Павлович Вронченко (1780 — 1852) в 1840 году временно замещал министра финансов Егора Францевича Канкрина (1774 — 1845).
37
В Москве всё проза Шевырева — имеется в виду нашумевшая статья Степана Петровича Шевырева (1806 — 1864), поэта и критика, напечатанная в журнале "Москвитянин" (1841, № 1), "Взгляд русского на современное состояние Европы".
38
Дают Парашу Полевого — драма "Параша-Сибирячка", написанная журналистом и литератором Николаем Алексеевичем Полевым (1796 — 1846).
39
Есть поэт, хоть он и офицер армейской — Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 — 1841).
40
О нем писал и Виссарьон — Виссарион Григорьевич Белинский (1811 — 1848) писал в 1840-е годы статьи о Лермонтове, печатавшиеся по большей части в "Отечественных записках".
41
Пусть пишет Нестор, пишет Греч — Нестор Васильевич Кукольник (1809 — 1868) — поэт, драматург, беллетрист; Николай Иванович Греч (1787 — 1867) — литератор, журналист, мемуарист.
42
Швалье да Яр — фешенебельные московские рестораны.
43
Монтекукулли иль Мальбруг — Раймонд Монтекукулли (1609 — 1689) — полководец, прославившийся в Тридцатилетней войне, военный писатель; Джон Мальборо Мальбруг (1650 — 1722) — английский полководец; в России был широко распространен перевод песенки о. нем "Мальбруг в поход собрался".
44
А жалок мне удел Китая — речь идет об англо-китайской войне 1840 — 1842 годов, кончившейся поражением Китая.
45
Лев Михайлович Цынский — московский обер-полицеймейстер в 1834 — 1845 годах; в 1834 году именно он арестовывал Герцена и Огарёва.
46
довольно
47
Великий прах из заточенья — о перенесении праха Наполеона в 1840 году с острова Св. Елены в Париж.
48
Алексей Степанович Хомяков (1804 — 1860) — поэт, один из виднейших славянофилов.
49
Сенковский всё не любит Сея — Осип Иванович Сенковский (1800 — 1858) — писатель, журналист; Жан-Батист Сей (1767 — 1832) — французский экономист.
50
достаточно (лат.)
51
Б[артенев], Szafi, Jean Sbogar — Юрий Никитич Бартенев (1792 1866) — оригинальная личность, тип аристократического шута; Жан Сбогар герой одноименного романа французского писателя Шарля Нодье (1780 — 1844); кого Огарёв имеет в виду под именем Цафи — неизвестно.
52
хотя, по правде говоря, над ним смеются (франц.).
53
Убри — Сергей Павлович Убри (годы жизни неизвестны), знакомый Огарёва и Герцена.
54
Служить мы можем до седин, Начав с четырнадцата класса — чины в России по табели о рангах делились на 14 разрядов, самый низший чин — коллежского регистратора — относился к 14-му классу.
55
Чистое божество (итал.) — оперная ария.
56
"Пантеон" — театральный журнал, выпускавшийся в Петербурге.
57
Джудитта Паста (1798 — 1869) — итальянская оперная певица, в 1840 году гастролировавшая в России.
58
Винченцо Беллини (1801 — 1835) — итальянский композитор.
59
Шарль Фурье (1772 — 1837), Клод-Анри Сен-Симон (1760 — 1825) — французские философы.
60
Я всюду чужестранец (нем.)
61
Гегель (1770 1831) — немецкий философ, оказавший огромное влияние на мировоззрение Огарёва.
62
Давид Штраус (1808 — 1874) — немецкий историк, автор книги "Жизнь Христа".
63
От Карла и до Валленштейна — Карл Великий (742 — 814) — король франков, основатель Римской империи; Альберт Валленштейн (1583 — 1634) немецкий полководец.