Страница 13 из 17
— Галлюцинаций, — автоматически поправил я. — Ты права — не надо.
Глава 14
Некоторое время мы смотрели телевизор, по очереди подходя к окну в надежде, что на тропинке появится бабушка со своими рисунками. Я даже и не знал, как бы я отреагировал на ее приход, — бросился бы к ней с объятиями или накричал бы на нее за то, что нам с Сюзи пришлось пережить.
Часы пробили половину девятого.
— Еще полчаса, — сказал я. — Через полчаса мы позвоним офицеру Грогану.
Сюзи села с ногами на диван и натянула свитер на колени. Копна рыжих волос делала ее похожей на одну из рождественских свечей.
— Ну и хорошо, пусть придет и присмотрит за нами, — ответила она. — Может быть, нас заберут в приют. Это бывает с заброшенными детьми, Арчи. А может быть, он выделит нам камеру в полицейском участке. Правда, это будет здорово? Мы проведем ночь в тюрьме. Ух ты! Нет, мне бы это определенно понравилось.
— Прекрати, — оборвал ее я.
Я не мог не признать в ее словах некоторой правоты: было бы очень неплохо оказаться в месте, где никакие привидения и появиться бы не могли, если, конечно, это действительно были привидения. Но что-то заставляло меня очень сильно в этом сомневаться. Отравленный шоколадный торт казался мне вполне резонной причиной для всех ужасов прошлой ночи. Это хорошо, что я такой практический человек. Я знаю, что некоторые яды заставляют людей совершать смешные поступки, и ошибка в рецепте, допущенная бабушкой Кейт, могла кого угодно сбить с толку. Слава Богу, что мы еще не погибли.
Мы смотрели какую-то дурацкую викторину и не могли ответить ни на один вопрос, переключились на музыкальный канал, где какой-то странный мужчина играл странную музыку. Потом я еще раз щелкнул пультом, и мы стали смотреть политическое ток-шоу, отвлекавшее меня от грустных мыслей.
Без пяти девять. У бабушки осталось пять минут на возвращение. Пять минут — и мы попадем в зависимость от людей в униформе.
Без трех минут девять мы услышали первые звуки надвигающейся грозы. Без двух минут — по окнам заколотил дождь. Сюзи посмотрела на меня.
— Позвони ему! — воскликнула она. — Ради Бога, Арчи, позвони офицеру Грогану!
Я попытался сглотнуть комок в горле, но понял, что мои челюсти не работают. И вообще ничто не работает! Опять открыта дверца холодильника!..
Сюзи встала с дивана и ринулась в прихожую до того, как я успел остановить ее. Как только я выбежал за ней, телевизор замолчал. Свет потух!
Сюзи схватила телефон и принялась отчаянно нажимать на клавиши.
— Ничего не выйдет! — закричал я. — Успокойся, Сью.
Она посмотрела на меня, и ужас отразился в ее глазах. Нажав на рычаг, она принялась снова спокойно набирать номер. Но ничего не вышло. Сюзи снова посмотрела на меня.
— Линия отключилась, — прошептала она. — Черт возьми, да что же это такое…
Охваченный паникой, я попробовал включить свет в прихожей. Бесполезно!
Внезапный порыв ветра и шум ветвей заставил нас пригнуться. Сюзи опустила трубку на рычаг и закрыла глаза.
— Опять все начинается сначала, Арчи, — сказала она. — Скажи мне, что все дело в торте бабушки Кейт. Скажи мне, что у нас галлюцинации.
У меня даже не было сил поправлять ее. Какая разница, что она не могла правильно произнести это слово? И смелости напомнить о том, что мы выбросили этот торт, мне тоже не хватило. Все было по-настоящему. Еще один блеск молнии и порыв ветра — это вызвало у нас настоящую истерику.
— Попробуй еще раз позвонить, — прошептал я, чувствуя, что голос мой звучит совершенно не по-мужски.
— Я уже несколько раз пробовала, — пожаловалась Сюзи. — Я же тебе говорю, линия не работает. Ни звука. Арчи, что мы будем делать?
«Что мы будем делать, Арчи?» А я откуда знаю?
— Ну что я могу тебе сказать, Сюзи, привидения снова здесь, — промычал я. — Мы ничего не придумали — все это вполне настоящее. Давай запрем все окна и двери.
Неужели с того момента, как все это происходило в последний раз, прошли всего сутки? Неужели нам опять предстоит это пережить? Мы снова, как и в тот раз, заперли все двери и окна. День еще не кончился, но мы знали, что стемнеет совсем скоро. Мы зажгли как можно больше свечей. Может быть, гроза все-таки скоро пройдет? — Я же тебе говорил! — воскликнул я. — Говорил же, что мы должны были сбежать отсюда!
Сюзи повернулась ко мне вся белая.
— Может быть, он все-таки придет, — сказала она.
— Кто? Кто придет?
— Этот полицейский. Гроган. Может быть, он решит все-таки проверить, как мы тут.
— Вряд ли, — фыркнул я. — Он сказал, что мы должны позвонить, если бабушка Кейт не вернется. А раз мы не позвонили, он решит, что все нормально и она пришла домой. Пойми, мы его совершенно не интересуем. Мы только мешали ему работать.
— О Господи! — воскликнула Сюзи. — Может быть, мы добежим до участка?
Я поежился от одной мысли о том, что может скрываться в лесу. Если мы убежим, даже трудно предположить, чем это все закончится.
— Не стоит, — ответил я. — Давай сидеть в доме. Давай найдем какое-нибудь безопасное место, где можно укрыться, пока все это не кончится.
Теперь ветер снаружи просто завывал. Дождь был такой сильный, что оконные стекла жутко звенели, как будто кто-то скреб по ним металлическими пальцами. Я изо всех сил пытался держать себя в руках и не выпускать свою истерику наружу. Кроме того, я должен был заботиться о том, чтобы Сюзи совсем не расклеилась. Я должен был быть сильным — за двоих.
— Думай же! — крикнул я Сюзи. — Где мы можем спрятаться?
Дрожащими руками моя сестра зажигала свечи. Спичка выпала из ее рук и упала на пол.
— Отлично, Сюзи! — воскликнул я. — Просто отлично. Либо мы останемся здесь и сгорим, либо выйдем на улицу, где нас поймают привидения!
Вместо того чтобы разозлиться на меня за мою вспышку, Сюзи как будто успокоилась. Она наступила на спичку и зажгла другую, потом взяла в руки свечу и посмотрела на меня.
— Держи себя в руках, Арчи, — сказала она. — В кладовке можно спрятаться под столом.
— Где? — спросил я, изо всех сил желая, чтобы мой голос звучал тише.
— В кладовке. Рядом с кухней. Маленькая такая комната, бабушка Кейт поставила туда стиральную машину и хранит там всякие вещи.
— Почему ты мне раньше не сказала? Пойдем туда немедленно.
В дрожащем свете свечей мы пересекли прихожую. Там я закрыл лицо руками, чтобы ненароком не посмотреть в окно. Еще один взгляд на эти ужасные тени, и я сойду с ума. Но я все-таки посмотрел туда сквозь пальцы, увидел то, чего видеть не хотел, и испугался…
— Сюзи, они там! — закричал я. — Там, снаружи!
— Не хочу я этого знать. Иди сюда и заткнись, — решительно произнесла Сюзи, открыла дверь кладовки и втолкнула меня внутрь.
Комната была небольшая и заставлена всяческой ерундой — стиральная машина, крошечный холодильник, какие-то прессы, но именно это производило впечатление ее безопасности. Я попытался что-то сказать — продемонстрировать свою способность контролировать ситуацию, но Сюзи снова схватила меня за руку и показала на маленький шкаф за стиральной машиной. Большую его часть занимала корзина для грязного белья. Мы втиснулись между ней и дверцей и задули свечи. Приглушенные завывания ветра и дождя нам казались бесконечными — все это никогда не кончится, и мы никогда не сможем покинуть свое убежище.
Глава 15
Не прошло и нескольких минут, как мы услышали звон разбитого стекла. Сюзи схватила меня за руку и непроизвольно сильно сжала ее. По спине моей опять побежал холодок.
— Студия, — прошептал я. — Они пытаются проникнуть в студию.
— Может быть, это ветер? — спросила Сюзи.
Но тут раздался новый звон, и стало слышно, как хлопает оконная рама. Сердце мое упало.
— Нужно было убегать отсюда, когда я предлагал, — с горечью отметил я. — Если бы мы так сделали, нам не пришлось бы здесь сидеть.