Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 40

— Ничего особенного не произошло, пока я отсутствовала? — спросила она.

— Нет. Все тихо.

— Как Сэмми?

— Он не появлялся. Будь я на твоем месте, я бы официально его уволил.

— Да? — нахмурившись, спросила Диана. — Он хороший клоун и отлично справляется со своей работой.

— Я найду тебе другого клоуна, — мягко настаивал Берк. — Возможно, после приема у Беннетов тебе не захочется заниматься всякими мелочами вроде детских дней рождения. У тебя появятся более интересные предложения.

— Мне нравятся детские праздники, — возразила она.

— Но они не приносят особой прибыли. А ведь ты хочешь расти. Я прав?

В этот самый момент Диана не знала, чего же ей надо на самом деле, и она промолчала.

— Все ли готово к приему у Беннетов? Времени совсем не осталось, ведь он состоится завтра после обеда.

— Пока все в порядке, но я предчувствую какую-то беду.

Она не собиралась обсуждать этот вопрос. Ей даже не хотелось думать об этом.

— Кажется, мы утрясли все детали, Берк. Давай не будем говорить на эту тему!

Уитман удивленно приподнял брови и пожал плечами:

— Хорошо. Извини. Я не думал, что тебя это так раздражает.

Время уже приближалось к обеду, а Сэмми так еще и не появился. Диана не находила себе места от беспокойства. В конце концов она вызвала Лиз к себе в кабинет:

— Закрой, пожалуйста, дверь Лиз.

Затем мисс де Марко пригласила девушку сесть:

— Присядь. Я не задержу тебя надолго.

— Я не захватила свою записную книжку.

— Я не собираюсь диктовать тебе письма, просто хотела узнать насчет Сэмми.

Лиз удивленно покачала головой:

— Я ничего не знаю о нем. Простите.

— В это трудно поверить, — заметила Диана.

— Я не видела его с тех пор, как он позавчера ушел с работы. Я понятия не имею, где Сэмми и что он делает. Разве не вы говорили мне, что на него ни в чем невозможно положиться? Вы называли его перекати-поле, если не ошибаюсь.

Мисс де Марко закрыла глаза. Она действительно сказала такое о Сэмми? Но Диана вкладывала совсем другой смысл в свои слова. Или нет? Нет. На самом деле ей просто хотелось, чтобы Лиз потеряла к Сэму интерес. Обычно девушка никогда не опускалась до подобного рода женских хитростей. Ей было не свойственно такое поведение.

— Ты уверена в том, что не знаешь, где Сэмми? — настаивала Диана.

— Абсолютно.

— Если он позвонит, я поговорю с ним.

— Я оставлю для него сообщение, — попыталась успокоить ее Лиз.

Но Истон так и не позвонил. Где он был? Что делал?

После обеда Диана закрыла офис и решила навестить еще раз Билли Косуэла. Она боялась случайно столкнуться с его родителями, но девушке хотелось встретиться с мальчиком. Несмотря ни на что, ее продолжала мучить совесть.





В это время в больнице было всегда очень тихо, и мисс де Марко направилась в знакомую палату. Билли сняли с вытяжения, и он уже сидел в кровати. В руках он держал уже собранную модель аэроплана и играл в нее, изображая голосом звук самолета.

— Привет, Билли.

— О, здравствуйте, мисс де Марко.

— Кажется, тебе уже лучше сегодня.

— Да. Нам сегодня было очень весело. Всем.

— О!

— К нам приходил клоун. Настоящий грустный клоун. Я целый день смеялся.

Диана чуть не подпрыгнула от удивления:

— У него такие большие хлопающие ботинки и он много плакал?

— Да, точно. Вы видели его?

— Да, думаю, что да. Он замечательный клоун. Правда?

— Согласен. И еще он обещал прийти снова. Надеюсь, что так и будет.

Диана взяла на минуту в руки модель самолета и похвалила Билли за то, что он так здорово ее собрал. Как это похоже на Сэмми — прийти сюда в свое свободное время и развлекать детей. Он хотел сделать это уже давно, но девушке не нравилась идея благотворительной вечеринки, и она неприязненно отнеслась к затее Истона. А следовало бы поступить наоборот. Разве так трудно было немного развлечь маленьких пациентов. И еще ей стоило проявить побольше внимания к чертежам Сэма. Надо было обсудить с ним его проект. Но она даже не могла сказать точно, поблагодарила ли Сэмми за его живой интерес к будущему ее компании.

— На следующей неделе меня, может, выпишут домой, — сообщил Билли.

— О, здорово, — обрадовалась Диана. — Кстати, Сэмми приходил к тебе недавно?

— Да. Вчера. Он то и сказал мне, что сегодня придет клоун.

— Понятно.

Разумеется, Билли не узнал его. Сэм был настоящим гением перевоплощения. Он умел превращаться в совершенно другого человека.

Девушка еще немного поговорила с мальчиком, потом попрощалась и пошла домой.

Припарковав микроавтобус на стоянке, она обнаружила, что там ее ждет Берк. Он вышел из машины и направился к ней. Уитман показался Диане таким высоким, спокойным, уверенным в себе. Он мягко улыбнулся ей, и девушке стало сразу как-то легче на сердце.

— Что ж, завтра у нас решающий день, — сказал он. — Сначала я хотел подождать, пока все закончится, но потом передумал.

— Подождать? — переспросила она.

Он засмеялся и взял девушку за руку. Берк заговорил снова, только когда они оказались в ее квартире. Плотно закрыв дверь, молодой человек крепко обнял Диану.

— Диана, ты уже знаешь, что я давно люблю тебя. Теперь же я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Она внимательно посмотрела ему в глаза.

— Ты выйдешь за меня замуж?

— Я... Я не знаю...

Берк засмеялся и стал ее целовать.

— Подумай об этом, — сказал он. — А завтра вечером, после приема у Беннетов, я снова задам тебе этот вопрос.

Глава 16

Начало свадебного приема было назначено ровно на три часа. Погода выдалась на редкость чудесная. Поэтому сразу отпадала необходимость устанавливать тент, который заготовили на случай дождя. И Диана восприняла это как первый добрый знак, знаменующий собой долгожданный поворот событий к лучшему.