Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 40

В состоянии шока Берк снова уселся за рабочий стол. С трудом ему удалось создать видимость бурной деятельности, но его мысли продолжали крутиться вокруг потрясающего открытия. Неужели это правда? Как бы поточнее разузнать? В тот же вечер он поехал к Диане домой. Она, услышав звонок, тут же открыла дверь и, казалось, очень рада была его видеть.

— Берк!

— Можно мне зайти сегодня к тебе без приглашения?

— Конечно!

— Сейчас занята? — кивнул он в сторону целого вороха бумаг, разложенных на столе.

— Готовлю прием для Беннетов. Очень много работы.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь?

— Да, конечно, — со вздохом сказала она. — Но ведь ты пришел сюда не работать.

— А почему бы и нет? — усмехнувшись, спросил он.

Затем Берк обнял Диану и привлек к себе. Она с чувством прижалась к нему. Целуя девушку, Уитман почувствовал, как дрожат ее губы.

— Ты знаешь, я хорошо подумал и, кажется, готов принять важное решение.

— О-о...

— Да. Ты все еще хочешь, чтобы я перешел к тебе на полный рабочий день?

Ее карие глаза внимательно вглядывались в лицо Берка.

— Ты серьезно? — осторожно поинтересовалась она.

— Абсолютно.

— Что же заставило тебя изменить решение?

Ему показалось, что Диана вдруг насторожилась и в ее голосе проскользнула нотка недоверия и подозрительности. Берк с досадой постарался отогнать от себя эти мысли.

— Я устал все время быть на побегушках в «Джонсон и Беннет». К тому же я думаю, что у «Партиз, инкорпорейтед» есть будущее. И мне хотелось бы причислить себя к «отцам основателям». Но шутки в сторону. Самое приятное в этом деле — работать на такого хорошенького босса, как ты.

— Складно говоришь. Не находишь?

Он с упреком покачал головой:

— Просто говорю правду.

— Однажды я знала человека, который был так же безупречен. Ни единого промаха. Ни одного лишнего слова. И все всегда вовремя.

— Не нужно навешивать ярлыки и стричь всех под одну гребенку, — быстро вставил Берк.

— Разумеется, ты прав. Я не должна этого делать.

— Сдается мне, что этот самый безупречный очень огорчил тебя. Я прав?





Она, согласившись, кивнула:

— Ты догадлив.

— Я никогда не сделаю тебе больно, Диана.

Она доверчиво прижалась к нему. Берк нежно обнимал девушку и в этот момент очень сожалел о том, что узнал о ней правду. Раньше к его искреннему чувству не примешивались меркантильные интересы. Вероятно, именно это оставляло неприятный осадок у него в душе и мешало его любви. Но прежде Уитман колебался и никак не мог принять решение, как ему поступить с Дианой. Теперь сомнений не оставалось.

— Дорогая...

— Ммм...

Он осторожно приподнял ее лицо и с нежностью поцеловал девушку:

— Предупреждаю, я серьезен сейчас, как никогда.

— Не надо, — пробормотала она.

Но Уитман не слушал. Он не позволит Диане сказать еще что-нибудь. Сейчас пришло время заполнить пустое пространство вокруг нее. У Берка всегда было какое-то внутреннее чутье, подсказывавшее ему, что делать и когда. И на этот раз он безошибочно угадал, что теперь пора действовать. В последнее время девушка находилась на гране нервного срыва, не имея никакой твердой почвы под ногами. И все ее чувства сконцентрировались вокруг одного — свадебного приема Беннетов. К тому же этот досадный инцидент на дороге. Ей необходимо на кого-то опереться. Почему этим кем-то не может стать он?

— Кажется, я влюбился в тебя, Диана, — прошептал Берк. — И ничего не могу с этим поделать.

— И не надо.

Глава 13

Диана еще с большим усердием окунулась в работу. К приему у Беннетов необходимо было продумать все до мельчайших деталей, и девушка лично контролировала каждый этап подготовки. Этот праздник должен пройти очень гладко.

Кроме свадьбы Джулии Беннет, у Дианы имелись и другие заказы, не такие значимые, но также требовавшие внимания с ее стороны. Вскоре «Партиз, инкорпорейтед» стала напоминать пчелиный улей. Стоило только посмотреть на мисс де Марко, как вывод напрашивался сам собой — она явно наслаждалась таким положением дел. Даже несмотря на хроническое недосыпание и усталость, девушка постоянно пребывала в приподнятом расположении духа, которое рождалось из чувства удовлетворения. Новые идеи и энтузиазм переполняли Диану.

Если бы только отец мог видеть ее! Хотя девушка сильно сомневалась, что он вообще интересуется своей дочерью. После той ужасной ссоры, ее ухода из семьи, к тому же принимая во внимание факт, что отец в течение года никак не пытался связаться с ней, она боялась, что он вычеркнул ее из своей жизни. Кто, как не Диана, мог знать, каким твердолобым, упрямым и холодным порой бывал ее отец.

Она очень надеялась, что прием у Беннетов, если все, конечно, пройдет успешно, упрочит ее позиции в Гамильтон-Сити. И если это действительно случится, тогда Диана сможет вернуться домой и попытаться как-то помириться с отцом. Но захочет ли он этого? Сможет ли понять и принять то, что она сделала? Не возникнет ли у нее чувство приниженности и неполноценности рядом с ним?

Девушка старалась не думать обо всем этом. То, что она имела в прошлом: и дом, и семью, определенное положение в обществе, друзей, и Эдварда Филипса в том числе, — постепенно теряло свою значимость. Диана могла уже трезво смотреть на вещи. И все это произошло только благодаря Берку Уитману. Именно он заставил Эдварда отступить в тень. Берк! Когда он целовал ее, она теряла голову и с трудом контролировала свои чувства. Но жизнь уже преподнесла Диане свой урок — нельзя идти на поводу у эмоций.

Берк был первым после Эдварда Филипса, к кому девушка испытывала нечто похожее на любовь. Возможно, именно поэтому он казался ей каким-то особенным. Именно поэтому ей с трудом удавалось не потерять самообладание.

На следующее утро, поставив микроавтобус на стоянке и направившись к офису, Диана увидела Сэмми. Он шел впереди нее, и когда девушка подошла к лифту, то услышала, как Истон на что-то жаловался Джимми. Затем Джимми увидел ее:

— О, доброе утро, мисс де Марко!

Сэмми выглядел испуганным и сразу как-то съежился под ее внимательным взглядом.

— Вы двое выглядите виноватыми. О чем это вы тут разговаривали?

Джимми неловко замялся, его лицо сделалось красным как помидор.