Страница 45 из 65
- Всем добрый день, - улыбнулась Леметрия. Чери махнула ей рукой:
- Садись ко мне. А где Фогги?
- Как, его нет? – удивилась Леметрия. Она посмотрела всех и остановила взгляд на дяде Ко, - а где Фогги?
- Он так и не пришел, - двинул плечами дядя Ко, - наверное заночевал в степи.
- Так он же замерзнет! - воскликнула Чери, и повернулась к дяде Ко: – Что же вы не сказали?
- А что говорить, - философски заметил дядя Ко, - в степи человек не пропадет – найдем.
Завтрак вышел скомканный. Перчик предложил сесть в флаэсину и поискать Фогги с воздуха. Сразу после завтрака начали собираться. Леметрия быстро попрощалась с родными, погрузились в флаэсину, предварительно загруженную до отказа корзинками, мешочками и коробочками с домашней провизией, которой хватило бы на целый отряд. Дядя Ко ехал на коне, а Леметрия, Чери и Перчик забрались во флаэсину. Чери тронула штурвал, и флаэсина медленно поднялась в воздух. Домашние внизу, прощаясь, махали руками. Двинулись в степь. Впереди дядя Ко, Леметрия и Перчик расположились по бортам, вглядываясь в овраги, буераки, редкие заросли кустов и деревьев. Однажды внизу показался силуэт лежащего человека, но, при близком осмотре, превратился в кусок корявого дерева.
- А что это там? – спросила Леметрия, которая чувствовала себя немного виноватой, показывая на кучку деревьев, над которой вился едва заметный дымок.
- Наверное, какой-нибудь дом, - предположил Перчик.
- Кто же будет строить дом на отшибе, - сказала Чери, поворачивая флаэсину в направлении дымка. Внизу дядя Ко махал рукой.
- Дядя Ко, что? – спросила Леметрия.
- Там живет недоучившаяся фея, - сказал он, показывая в направлении дымка.
- Ведьма, значит, - ухмыльнулся Перчик.
- Вряд ли мы там найдем Фогги, - продолжил дядя Ко, - Жарис немного не в себе, и не любит чужих.
- Дядя Ко, может она не любит вас, - улыбнулась Чери, - а Фогги может и приютила.
- Я вас предупредил, - сказал дядя Ко, подстегнув коня и направляясь на дымок. Вскоре показалась небольшая естественная рощица, в которой, посредине находился слепленный из глины дом, не в пример городским, каменным. Из трубы действительно вился дымок, который единственно был живым в этом домике. Никто не появился в окнах, не скрипнула дверь, дом молчал. Леметрия подошла к двери и легонько постучала. Ответом было молчание. Леметрия постучала громче – результат тот же.
- Может, никого нет дома? – предположил Перчик.
- А дым? - возразила Чери.
- Затопили и ушли, - объяснил Перчик.
- Что-то подозрительно, - хмыкнула Чери и застучала в дверь каблуком.
Дверь резко открылась и на порог вышла черноволосая, кудрявая женщина лет тридцати пяти, в черном, неряшливом, свободном платье чуть дли не до пят, с большими, горящими глазами, застывшими неподвижно и глядящими не на собеседников, а куда-то вдаль. Когда-то она была красавица, но время наложило неприятный грим, хотя и не смогло до конца стереть её красоту.
- Что надо? – спросила она, хрипучим, грудным голосом, не обращаясь конкретно ни к кому.
- Извините, пожалуйста …, - вежливо улыбаясь, начала Леметрия.
- Короче! – перебила её Жарис, не глядя на неё.
- Вы не видели здесь молодого человека? - выпалила Леметрия.
- Нет! – коротко кинула Жарис и захлопнула дверь.
- Ну, всё – приехали! – сказала Чери, заводясь. – А ну-ка пусти меня!
И она снова заколотила каблуком по двери, не прекращая, пока дверь снова неожиданно распахнулась.
- Что надо? – как автомат, ответила Жарис.
- Нам надо осмотреть помещение, - сказала Чери, отодвигая её плечом.
- Простите, - извинилась Леметрия и двинулась за Чери.
Внутри пахло какой-то травой, и в воздухе была легкая дымка. В первой крохотной комнатке, бывшей и прихожей, и кухней, и столовой не было ничего, кроме стола и двух стульев, да полок с посудой по стенам над печью, на которой стоял горшок, в котором варилось что-то, не то еда, не то зелье. Чери вдруг застыла на пороге в другую комнату, не пропуская Леметрию.
- Что там? – спросила та, пытаясь рассмотреть из-за плеча Чери.
- Ничего! – сказала Чери, не пропуская Леметрию, - позови дядю Ко.
- Что там? – напирала Леметрия, но Чери её грубо отодвинула рукой:
- Дядю и Перчика позови!
- Ага, сейчас, раскомандовалась, - шипела Леметрия, идя к выходу. Позвала дядю Ко и Перчика. Те протиснулись к Чери и она сказала: - Помогите ему!
Дядя Ко и Перчик зашли в комнату. Леметрия хотела шмыгнуть за ними, но Чери стала грудью, прикрывая дверь. Леметрия от бессилия потеряла дар речи. А если бы она заглянула, то увидела бы Фогги, совершенно голого, лежащего на огромной, в полкомнаты кровати, следы на которой красноречиво говорили о том, что на ней происходило. Фогги спал. Перчику и дяде Ко стоило больших трудов одевать его.
- Ты говорила, что не видела молодого человека, - грозно посмотрела Чери на Жарис, - а ты знаешь, что он посол и выполняет очень важное государственное задание?
- Я не видела молодого человека, - сказала Жерис, а потом дико захохотала и добавила, - я его щупала.
Чери кипела, но её остановил голос дяди Ко, появившегося в дверях вместе со спящим Фогги на плече:
- Она и правда его не видела! Она - слепая!
Чери выскочила из дома, хлопнув дверью прямо перед носом Леметрии. Погрузили спящего Фогги на борт флаэсины, и Леметрия помахала на прощанье дяде Ко, передавая последние приветы. Чери так рванула флаэсину вверх, что Леметрия чуть не вывалилась. Флаэсина взяла курс на Ханзе.
Жарис сидела на кровати, как маятник, качая головой и неслышно повторяя: «Мой мальчик! Главный Маг», «Мой мальчик! Главный Маг».
Глава седьмая. Манк Крион.
Автомобильное колесо от автомобиля «Опель», распевая дурным голосом: «Рэвэ та стогнэ Дниииииииииипр шырокыыыыыыый»! зарулило в Ханзе, и, распугивая прохожих и лошадей, сделало огромный круг по городу, с любопытством заглядывая во все улочки, поиграло в прятки с пьяным стражником возле здания совета, а потом выехало за город и исчезло по дороге в направлении столицы Фаэлии. В этот день у трёх беременных женщин произошли преждевременные, но успешные роды, а один житель, засмотревшись, упал с крыши, но ничего не сломал. Те, кто держали в своих двориках куриц-несушек, были приятно удивлены кучками яиц под каждой. У одного хозяина снес яичко даже петух. Одно, но большое. Которое хозяин показывал всем, и уверял, что гусей не держал сроду.
У них с самого начала не заладились отношения и на все попытки Манк Криона как-то разрядить совместную поездку, фея Арис отвечала презрительной улыбкой и явной враждебностью. «Чем я ей не угодил?» – думал Манк, исподтишка поглядывая на её крепко сбитую фигуру, стоящую у штурвала. Именно из-за управления флаэсиной и началась первая ссора. Манк Крион был лейтенантом стражи по особым поручениям, и выполнял эту должность, как при Маргине, так и при Иссидии – всем нужен надежный человек, не болтающий, четкий и корректный. Владея, кроме всего прочего, искусством управления флаэсиной и, к тому же, будучи мужчиной, он считал, что управлять флаэсиной должен он. Но фея Арис грубо напомнила ему, что в Стране Фей управлять воздушной флаэсиной имеют право только феи. Ну не драться же, тем болеё с женщиной. Манк знал её, но вскользь. Поговаривали, что она прожила со своим мужем, неделю, а потом выгнала его, никому не объясняя причины. Муж тоже молчал, как будто Арис лишила его языка. И после этого ни с кем судьбу свою не связывала, а всегда служила совету фей.
Манк подошел к рубке и облокотился на ограждение. Арис бросила взгляд – как обожгла, и снова без причины повела штурвалом туда-сюда, в чём необходимости не было – нос флаэсины держал курс на северо-восток. Внизу, по курсу, лежала лесостепь, с редкими рощицами, вся в складках, как скомканная серая, осенняя простыня. Справа и слева горизонт скрывали близкие горы, царапающие небо белыми вершинами, которые, как гласят старинные записи, так никто и не прошёл. Правда, в устных преданиях говорили об одной феё, которая вернулась из-за гор и принесла с собой. А может и она не прошла, осталась только красивая сказка.