Страница 3 из 28
— Прекрасно. Гораздо лучше, чем я. В данный момент она мой единственный свет в окошке.
— По-моему, дети вообще могут выдержать гораздо больше, чем нам кажется. Ладно, увидимся в раздевалке.
Ким вошел в палату и поискал глазами своих пациентов. Первая, кого он увидел, была Шейла Донлон. Когда она поступила в больницу, ей требовалась немедленная операция, причем чрезвычайно сложная: нужно было заменить не один клапан, а сразу два.
Ким подошел к кровати Шейлы. Опытным глазом он сначала оценил цвет лица пациентки и лишь затем посмотрел на показания монитора.
— Все в порядке? — спросил Ким, листая историю болезни.
— Никаких проблем, — сказала медсестра. — Состояние стабильное.
Ким положил карту и прошел вдоль кровати. Осторожно приподняв простыню, он проверил, нет ли кровоподтеков. Удовлетворенный результатами осмотра, он огляделся в поисках другого своего больного.
— А где мистер Глик? — спросил Ким. Глик был его первым сегодняшним пациентом.
— Спросите миссис Бенсон в регистратуре, — ответила медсестра.
Раздраженный уклончивым ответом, Ким направился к регистратуре.
— Я не вижу мистера Глика, — сказал он миссис Бенсон, старшей медсестре.
— Его перевели в обычную палату, — резко ответила она.
Ким в растерянности заморгал.
— Но я же ясно сказал, чтобы его держали в послеоперационной, пока я не закончу.
— Пациент был стабилен. Не было нужды занимать кровать.
— Но у вас же полно кроватей, а мне бы это значительно сэкономило время.
— Доктор Реггис, при всем уважении к вам, персонал больницы работает не на вас, а на «АмериКэр». Если у вас возникли затруднения, обратитесь в администрацию.
Ким почувствовал, что лицо у него наливается кровью. Бормоча под нос избранные эпитеты, он вышел из послеоперационного отделения. Подойдя к аппарату внутренней связи, он справился, как там его последний больной. Ему ответили, что тот почти зашит и все идет по графику.
Выйдя из хирургического отделения, Ким прошел в комнату для родственников пациентов. В это время дня здесь было не слишком людно. Он огляделся в поисках миссис Гертруды Арнольд, жены его последнего больного. Вообще-то ему не очень хотелось разговаривать с ней — ее едкое занудство выводило Кима из себя. Миссис Арнольд сидела в углу и читала журнал.
— Миссис Арнольд, — позвал Ким, изо всех сил стараясь улыбаться.
Она вздрогнула и подняла глаза.
— Наконец-то. Почему так долго? Какие-нибудь осложнения?
— Нет, никаких, — заверил ее Ким. — Как раз наоборот. Ваш муж прекрасно перенес операцию, и в настоящее время…
— Но уже почти шесть, — прошипела Гертруда, — а вы обещали закончить к трем.
— Так я предполагал, миссис Арнольд, — сказал Ким, пытаясь сохранять спокойствие. — Но, к сожалению, предыдущая операция продлилась дольше ожидаемого. Мы сделали все возможное.
— Ага, ну так вот вам новость: «АмериКэр» не собирается платить за первый день в больнице. Они сказали, что моего мужа должны были положить сегодня утром, в день операции, а не вчера. Что вы на это скажете?
— Это вечная причина конфликтов с начальством, — сказал Ким. — Когда больной настолько плох, как ваш муж, я, находясь в здравом рассудке, просто не могу допустить, чтобы его не госпитализировали немедленно. Если «АмериКэр» будет настаивать, я сам заплачу.
Гертруда разинула рот:
— Чего?
— Такое случалось и раньше, и я платил, — сказал он. — А что касается вашего мужа, то его скоро переведут в послеоперационную, где он будет находиться до тех пор, пока мы не убедимся в стабильности его состояния. Потом вашего мужа переведут в кардиологию, и там вы сможете с ним увидеться.
Ким развернулся и вышел, делая вид, что не слышит, как миссис Арнольд окликает его. Он пошел в комнату отдыха, где уже был кое-кто из персонала. Ким кивнул тем немногим, кого знал; проработав здесь всего полгода, прошедшие со дня слияния больниц, он еще не успел познакомиться со всеми.
В мужской раздевалке Том, успевший принять душ, надевал рубашку. Ким сел на скамейку перед шкафчиками и собирался было снять бахилы, когда дверь приоткрылась и доктор Джейн Флэнаган, одна из анестезиологов, работавших еще в «Самаритянине», позвала его:
— К вам тут пришли.
— Ну кто там еще? — раздраженно спросил он. Выйдя из раздевалки, он сразу увидел Келли Андерсон и ее оператора с камерой на плече.
— Доктор Реггис! — воскликнула Келли.
— Как вы сюда попали? — с негодованием спросил Ким.
Комната отдыха была святая святых хирургического отделения, и даже доктора из других отделений не всегда решались переступить ее порог.
— Ваша бывшая жена сказала, как вас найти. А сюда нас проводил мистер Линдси Нойес из отдела связей с общественностью. Мы просим уделить нам всего пару минут вашего времени. Мы делаем репортаж, приуроченный к шестимесячному юбилею слияния больниц.
— Ну и разговаривайте с мистером Нойесом. — Ким повернулся и направился обратно к раздевалке.
— Доктор Реггис, подождите! Мы уже знаем точку зрения «АмериКэр», и нам было бы интересно выслушать вас, человека, находящегося, так сказать, в гуще событий.
Ким задержался и посмотрел на Келли Андерсон.
— После того сюжета о кардиохирургии?
Когда он уже открывал дверь раздевалки, Келли снова подала голос:
— Доктор Реггис, только один вопрос! Действительно ли слияние принесло такую большую пользу обществу, о которой заявляет «АмериКэр»? Они говорят, что сделали это из чистого альтруизма. Мол, это «лучшее из того, что произошло в медицине со времен открытия пенициллина».
Абсурдность такого заявления не могла остаться без ответа.
— Правда в том, что единственная цель этого слияния — увеличение прибылей «АмериКэр». А все, что они говорят, — полный бред.
Когда дверь раздевалки захлопнулась за Кимом, Келли посмотрела на Брайана. Брайан улыбнулся:
— Снято.
Келли улыбнулась в ответ:
— Прекрасно. То, что доктор прописал!
Сняв халат и бросив его в корзину, Ким залез в душ. С Томом он не обмолвился ни словом.
— Не хочешь рассказать, кто там тебя хотел? — спросил Том, когда Ким вышел из душа и стал вытираться.
— Келли Андерсон из УИНИ-ньюс. Представляешь? Ее притащил кто-то из «АмериКэр». А о том, где меня можно найти, ей рассказала моя бывшая.
— Эй, ты когда должен был заехать за Бекки?
— В шесть, — сказал Ким. — А сейчас сколько?
— Лучше поторопись. Уже полседьмого.
— А я еще не закончил обход. Что за жизнь!
Было уже начало восьмого, когда Ким припарковал свой десятилетний «мерседес» позади желтого «Ламборджини», стоявшего перед домом его бывшей жены. Он выскочил из машины и затрусил к скромному викторианскому дому. Перепрыгивая через ступеньку, он взбежал на крыльцо с колоннами и нажал кнопку звонка. Его дыхание на зимнем ветру превращалось в пар.
Трейси открыла дверь и тут же уперла руки в боки:
— Ким, уже почти восемь.
— Извини. Вторая операция продлилась дольше, чем я ожидал.
— Мог хотя бы позвонить. — Трейси жестом пригласила его войти и закрыла дверь.
На диване в гостиной сидел мужчина в замшевой куртке с бахромой и ковбойских сапогах. На вид ему было лет сорок пять. В руках он держал ковбойскую шляпу.
— Слава Богу, мы летим первым классом, — сказала Трейси.
— Летите? — спросил Ким. — А куда?
— В Аспен.
— В Аспен на два дня?
— Ну должна же я получить от жизни хоть немного удовольствия! Тебе этого не понять — у тебя нет другой радости, кроме как резать людей.
— Да, кстати, спасибо тебе, что послала Келли Андерсон ко мне в больницу. Это был приятный сюрприз.
— Я ее не посылала. Я просто сказала ей, где тебя найти.
Увидев через плечо Кима, что ее гость встал, она поняла, что тому неловко, и пригласила Кима пройти в гостиную.
— Ким, — сказала она, — познакомься: мой друг Карл Сталь.