Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 71

Джимми взглянул на Джейни, которая стояла с открытым ртом, безвольно опустив руки вдоль туловища, повернулся и бросился догонять Рори. Во дворе он увидел, что Рори стоит возле того же столба, возле которого он и сам стоял несколькими часами раньше. Джимми подошел к брату и положил ладонь ему на плечо.

— Мне очень жаль, Рори, но... но ты не можешь винить ее.

— Джимми, что же мне теперь делать? — со стоном промолвил Рори.

— Не знаю, Рори. Честное слово, не знаю. Мне очень жаль... я хочу сказать, что мне очень жаль Шарлотту.

— Я... я не могу оставить ее, я не могу оставить Шарлотту. В ее положении... Ох, Боже мой, что же мне делать? Послушай, Джимми, — Рори наклонился к брату, — уговори ее никуда не ходить, не пускай ее в коттедж. Вот, передай ей. — Он вытащил из кармана бумажник, порылся в нем и вложил в руку Джимми несколько соверенов. — Пусть купит себе приличную одежду, а то она выглядит так, как будто ее только что вытащили из канавы. Никогда бы не подумал, что она может так опуститься, правда?

— Да, правда. Я же сказал тебе, что она... очень изменилась. Но не нужно забывать, через что ей пришлось пройти.

— А теперь она намерена всем нам устроить такие же муки. — Рори двинулся к калитке, а Джимми последовал за ним.

— Так что ты решил, Рори? Куда ты сейчас?

— Играть в карты.

— Играть? А Шарлотта знает?

Рори снова остановился.

— Да, Шарлотта знает и не возражает. Если что-то доставляет мне удовольствие, она не возражает против этого. А вот потерять меня она ни за что не согласится.

— Так, может, тебе лучше сейчас вернуться домой? — предложил Джимми.

— Нет-нет, я... я должен пойти играть. Меня ждут, и, если я не приду, могут пойти всякие разговоры. И потом, мне надо подумать... я ведь чуть с ума не сошел.

Джимми промолчал, а Рори хлопнул его на прощание по плечу и вышел со двора через калитку.

Он не отправился прямиком в дом на Плинлиммон-уэй, а бродил по улицам добрых полчаса, а когда, наконец, добрался до дома Фрэнка Никола, его встретил сам хозяин.

— Ох, Коннор, а мы уже устали ждать, подумали, что вы не придете.

— Я... задержался.

— С вами все в порядке? Вы не заболели?

— Так... небольшая температура.

— Надеюсь, ничего серьезного?

— Да, конечно.

— Тогда приступим.

Голос Никола звучал высокомерно, как бы напоминая Рори о том, что он все же не ровня мистеру Николу. Этот человек ненавидел Рори, и Рори это хорошо понимал. И еще он понимал, что этого человека следует опасаться. Однако в данный момент Рори меньше всего заботили и сам Никол, и его грязные делишки.

Они прошли в так называемую курительную комнату. Она являлась частью кабинета и считалась комнатой для отдыха джентльменов. Ее мебель составляли кожаные кресла, большой стол, маленький столик и четыре стула.

Двое мужчин, сидевших в комнате, курили сигары, они сердечно поприветствовали Рори, поболтали о том о сем. А Никол тем временем подготовил все для игры.

Спустя три часа Рори поднялся из-за стола, к этому моменту он проиграл почти двадцать фунтов. А ведь бывало, что за вечер он выигрывал по тридцать фунтов.

Фрэнк Никол, провожавший его до двери, с улыбкой заметил:



— Что-то сегодня, Коннор, вы не похожи на себя.

— Да, наверное, виной тому простуда.

— Очень жаль. И передайте мои соболезнования вашей жене. Но пусть не слишком ругает своего малыша за проигрыш.

Рори охватило желание врезать этому негодяю по зубам. Но он приказал себе: «Не надо, подожди, всему свое время. Ты еще сделаешь это, но другим способом». Без дальнейших слов Рори покинул дом и вышел на улицу, где его ожидал экипаж.

Когда Рори приехал домой, Шарлотта лежала в постели, но не спала. Рори наклонился к ней и ласково поцеловал, а Шарлотта ухватила его за плечи и спросила:

— Что с тобой? Что случилось?

— Ничего.

— Ох, Рори... у тебя такой расстроенный вид. Что-то случилось у Никола?

— Нет. — Рори убрал ладони Шарлотты со своих плеч. — Если не считать того, что я проиграл... двадцать фунтов.

— Понимаю, это удар по твоему самолюбию. Двадцать фунтов приличная сумма. Но надо же и соперникам давать выигрывать. Если ты все время будешь выигрывать, они решат, что ты жульничаешь.

— Да, конечно. — Рори удалился в соседнюю комнату, чтобы переодеться, но и сюда долетел встревоженный возглас Шарлотты: — И это все? Может, Никол сказал тебе что-то неприятное?

— Нет-нет, не больше грубостей, чем обычно. Он, наверное, родился грубияном.

— Это уж точно.

Уже в постели Рори крепко обнял жену и пробормотал:

— Ох, Шарлотта, Шарлотта.

Рори долго не мог уснуть, Шарлотта тоже не спала, хотя и притворялась спящей. Что-то случилось, и она чувствовала это. Ведь она уже изучила каждый нюанс его настроения и выражения лица. Ее любовь к Рори была настолько велика, что временами ей казалось, как будто она растворилась в нем.

В четыре часа утра Шарлотту разбудили крики Рори. Ему приснился кошмарный сон, впервые с момента их женитьбы.

Глава 3

Прошло три дня, прежде чем Шарлотта решилась вызвать Рори на откровенный разговор.

— В чем дело, Рори? Я вижу, что-то не так. И не надо говорить мне, что все в порядке. Прошу тебя, Рори, доверься мне, чтобы я могла тебе чем-то помочь. Пойми, Рори, я должна знать все.

Когда Рори не ответил, а повернулся и отошел к дальнему окну гостиной, Шарлотта продолжила:

— Сегодня вечером ты снова собираешься уйти из дома. Два предыдущих вечера ты тоже уходил, говорил, что навещаешь Джимми. Сегодня во время прогулки я зашла...

— Что? — Рори резко обернулся и уставился на жену.

Шарлотта выдержала его взгляд, поднялась с дивана и медленно промолвила:

— Я сказала, что зашла к Джимми. Почему это тебя так удивило? Я и раньше к нему заходила. Однако сегодня меня поразило то, что вы оба ведете себя как-то одинаково странно. Я поинтересовалась у Джимми, не болен ли он, и он ответил, что нет. Тогда я спросила, может, у него очередные неприятности с лодками, но он и на этот вопрос ответил отрицательно... Рори, подойди ко мне.

Рори не шевельнулся, и тогда Шарлотта сама подошла к нему и обняла его.