Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 63

Звучит музыка песни «Братское море».

Мужской хор

Дик Сенд:

По-моему, замечательная песня… Я только никак не возьму в толк, кто ее пел?

Гулливер:

Может быть, это достопочтенные плотовщики у лесной пристани?

Артур Грэй:

Нет. Ясно вижу в морской бинокль… Вывеска конторы лесосплава… А над ней возвышаются два мощных репродуктора… Не подлежит ни малейшему сомнению: это была передача местного радиоузла.

Капитан корвета «Коршун»:

Судя по карте, мы проходим мимо последних островков. Ангары… Впереди — Братское море! Его воспевали поэты, рисовали мастера кисти, но создавали новое море дерзкие планы инженеров и золотые руки рабочих.

Где-то вблизи звучит музыкальный свист мелодии Гриффина.

Артур Грэй:

Тише… Мне послышался свист человека-невидимки…

Гулливер:

Любезный Артур Грэй, вам это почудилось… Просто перекликаются таежные птицы…

Робинзон Крузо:

Клянусь жемчужиной энергетики!.. По левому борту необитаемый остров… На прибрежной отмели дымится костер. Какой-то человек в лохмотьях взывает о помощи…

Дик Сенд (командует):

Пристать к острову! Навались на рулевое весло!..

Тартарен:

Мсье Карл Фридрих Иероним… Какими судьбами? Где ваш букет из ромашек?..

Мюихаузеи (высокомерно):

Самая обыкновенная история… Гуси несколько сбили курса… Вместо Братска я приземлился на этом необитаемом островке… Не завидуйте мне, Робинзон. Вся территория моего острова — это десять на двадцать метров! Ни сантиметра более!.. Ни козы, ни попугая, ни Пятницы… Я был бы рад увидеть здесь хотя бы пиратов! Но увы, джентльменов удачи сюда, конечно, не заманишь…

Робинзон Крузо:

И что же — остров действительно необитаемый?

Мюнхаузен:

Как сказать. По точным подсчетам, правда без применения электронно-счетных машин, население острова составляют двадцать миллиардов восемьсот тридцать шесть миллионов четыреста двадцать пять тысяч и шестьдесят две… мошки!

Тартарен:

А дичи на острове нет?

Мюнхаузен:

Есть! Один-единственный экземпляр. Это я, ваш Мюнхаузен… В битве с мошкарой я разорвал платье. Бил их ботфортами. Глушил париком. И все напрасно. Меня спасли только дым костра плюс присутствие духа!

Тартарен:

Ай!.. Мошки взялись за меня….

Дик Сенд:

Отваливай!

Робинзон Крузо:

Я прикрываю отступление дымом из трубки!..

Плеск волн. Ветер. Крики чаек.

Гулливер:

Достопочтенные друзья, уже не видно берегов. Мы в Братском море… В одном из крупнейших водохранилищ, созданном человеческими руками.

Капитан корвета «Коршун»:

Поистине так… Вы только вдумайтесь!.. Зеркало Братского моря — это пять тысяч четыреста девяносто четыре квадратных километра. А средняя глубина более тридцати двух метров. К этому остается добавить, что ширина Братского моря достигает двадцати километров…

Тартарен:

Воображаю, сколько здесь рыбы.

Артур Грэй:

И самой разной: омуль байкальский, щука, лещ, сазан амурский, язь, хариус…

Дик Сенд:

Довольно гастрономии. Капитан Немо, попрошу вас проверить наши координаты…

Капитан Немо:

Это уже сделано. Мы находимся на месте города Братска с точностью до одной секунды.

Мюнхаузен:

Собственно, кто из нас Мюнхаузен? Вы или я? Вокруг только море!..

Дик Сенд:

Но по карте город Братск находится именно здесь!..

Капитан корвета «Коршун»:

А когда издана эта карта?

Дик Сенд:

Сейчас взгляну… Вот, пожалуйста, внизу напечатано… В тысяча девятьсот пятьдесят девятом году.

Тартарен:

Медам и месье, это просто невероятно! Разве могла географическая карта устареть за какой-нибудь десяток лет? Никто в Тарасконе этому не поверит…

Артур Грэй:

Могла устареть. По сибирской тайге время шагает очень быстро… Почти как в сказке: Город Братск, куда мы держали путь, находится здесь!..

Робинзон Крузо:

Клянусь морскими миражами, у вас галлюцинация… Где, собственно, здесь?.

Артур Грэй:

На дне моря!..

Капитан корвета «Коршун»:

Я не новичок в этих местах… Я путешествовал здесь с одной передвижной библиотекой, когда тут еще не было моря. Берега Ангары соединял огромный железнодорожный мост с ажурными пролетами.

Гулливер:

Но я не вижу никакого моста! Ни железнодорожного, ни какого-либо еще… Вот так, достопочтенный капитан корвета.

Капитан корвета «Коршун»:

Вот так же вы не увидите старинный город Братск. В начале строительства моря его н-азывали Братск-первый. А потом эти Братски росли как грибы вместе со стройкой. Всего их насчитывалось пять. Три Братска пошли под затопление. Братск-четвертый находился на скале Журавлиная Грудь, что на правом берегу Ангары. Они остался на суше… А на левом берегу великой реки, на мысе Пурсей, был создан Братск-пятый, или Постоянный… Между скалой Журавлиная Грудь и мысом Пурсей выросла гигантская плотина высотой в сто двадцать метров… То, что было полетом фантазии, мечтой, стало действительностью Естественно, все письма, посылки, денежные переводы и телеграммы, адресованные в Братск, отправляются прямо в пятый, Постоянный.

Мюнхаузен:

Но, увы, то, что было действительностью, — сокровища капитана Ермакова — становится полетом фантазии…

Капитан Немо:

Не спешите, Тартарен… Сколько сокровищ было поднято с морского дна!.. Но вот вопрос: в каком Братске покоется клад?.. В первом, во втором? В пятом? Где?..

Артур Грэй:

Видимо, в старом Братске, заложенном казаками еще в тысяча шестьсот тридцать первом году… Ни в каком другом Братске не мог родиться капитан дальнего плавания Ермаков. Потому что самые старые уроженцы второго, третьего, четвертого и пятого Братска еще учатся…

Капитан Немо:

Остается опуститься на дно Братского моря…

Робинзон Крузо:

Клянусь сокровищами, навеки погребенными на дне морей и океанов! А если этого мало — всеми хронометрами на свете. Боюсь, мы упустили время. Сдается мне, что перед затоплением… тетушка Аглая увезла из дома все ценные вещи и, уж конечно, сундук своего брата.

Капитан Немо:

Эту тайну можно раскрыть только на морском дне…

Дик Сенд:

Надеть акваланги!..

Робинзон Крузо:

С вашего позволения, я останусь на вахте… С моей бородой неудобно нырять…

Дик Сенд:

Пожалуйста, капитан Крузо. Остальные за мной!

Всплеск воды. Еще несколько всплесков.