Страница 28 из 70
— Почему мир не знает об этом? — тихо спросила Эми.
— Мы заботимся о том, чтобы люди не узнали об этом. И… Ну, моя сестра может менять прошлое.
— О! — воскликнула Эми. — Вы имеете в виду, что если кто-нибудь разболтает секрет, ваша сестра может вернуться и всё изменить?
Примроуз пожала плечами:
— Если я не могла знать тогда, могу ли знать теперь?
— Конечно, потому что вы не можете помнить. Может ли человек вернуться и изменить что-то глобальное?
— Вы имеете в виду бедствия и крушения самолетов?
— И политические убийства, приводящие к войнам, — сказала Эми.
— Увы, нет. Моя сестра пыталась это сделать. Она хотела вернуться назад и остановить Еву, чтобы она не съела запретный плод. Но это не сработало. Её возможности удивительны, но они ограничены личными проблемами отдельного человека.
— А что, если я хочу вернуться назад, не в моё ближайшее прошлое, а до него? В другую жизнь, если она у меня была?
— Я не знаю, — произнесла Примроуз. — Я никогда раньше не сталкивалась с такой ситуацией.
— Что я хочу знать, так это если я изменю свою прошлую судьбу, измениться ли моя настоящая жизнь? Если, скажем, есть возможность изменить случившееся с тем человеком в прошлом, скажем так, мне удастся предотвратить его убийство, изменюсь ли я в сегодняшнем дне?
— Очень интересный вопрос, — произнесла Примроуз. — Я не могу дать вам ответ, но по моему опыту скажу, настоящая любовь побеждает всё.
— Настоящая любовь не победила в жизни Фэйт, и я не думаю, что Зои испытывала что-либо подобное.
— Если это правда, то она не нуждается в услугах моей сестры.
Эми удивленно моргнула:
— Вы имеете в виду, что Зои любила кого-то, но этот человек не откликается?
— Возможно, — произнесла Примроуз, глядя на часы. — Полагаю, я и так слишком много рассказала. Сестра запретит мне шоколад на целую неделю. Гм-м-м, кажется, чайник опустел.
Эми поняла, что это просто предложение покинуть дом, но у неё вертелось на языке ещё множество вопросов, требующих ответа.
— Всё это так ново для меня, — сказала она. — С тех пор как я потеряла ребёнка, ничто не осталось в моей жизни по-прежнему.
— Возможно, ваша дочь не хотела родиться от кого-то, чья судьба покатилась бы под откос.
— Если моя судьба зашаталась, то не потому, что я сделала в этой жизни, — она вскинула голову. — Откуда вы узнали, что это была девочка?
— Интуиция. У вас полон дом мужчин. Расскажите мне, чем занимается ваш муж?
Эми вздохнула.
— Он руководит транспортной компанией, которую основал его отец. Стивен не выбирал карьеру, но эта работа даёт хороший доход. Трое его старших братьев… — она пыталась придумать, как бы их полюбезнее описать. — Им нравятся приключения и душевные волнения. Они, кажется, не способны усидеть на одном месте, будь это работа, жена или что-либо другое.
— Горячие темпераментные дьяволы? — спросила Примроуз так мило, что Эми рассмеялась.
— Что-то вроде этого.
— Я не опытный психотерапевт и даже не медиум, но, мне кажется, что в то время как ваша судьба может стоять на верном пути, судьбы близких вам людей — нет.
Эми прекрасно понимала, что Стивен не был так же совершенно счастлив, как она. Он любил её и детей, но не о такой работе он мечтал. Однако Стивен не жаловался, он был человеком чести. Когда его самый старший брат отказался управлять семейным бизнесом, наступил черёд следующего сына, который также не стал браться за это. Слишком много работы, слишком много ответственности, недостаточно волнения, как они заявили. И Стивен хотел отказаться, но не смог выдержать разочарования отца. Сразу, как только окончил колледж, он стал работать в семейной фирме. Спустя годы Стивен расширил дело и создал очень хорошие условия для безбедной жизни для собственной семьи. Но временами Эми замечала, как муж смотрит на братьев с завистью. Они переходили с одной работы на другую и могли отбросить всё, когда им хотелось. Когда они не могли выплачивать алименты на детей, то «занимали» деньги у Стивена. В конце концов, он руководил семейным бизнесом. По их мнению, доходы принадлежали им всем.
Недовольство Стивена работой, бессердечие и неблагодарность его отца и братьев доводили Эми до изнеможения. Ей хотелось, чтобы в доме всё было тихо-мирно и в полном совершенстве — для Стивена.
Эми взглянула на Примроуз:
— Думаете, если я изменю судьбу мужчины, который очень похож на моего мужа, то я смогу изменить положение дел Стивена? — её глаза загорелись. — Могла бы я изменить и его братьев? Может, даже его отца?
— Я на самом деле не знаю, — ответила Примроуз. Всё что я знаю, это то, что моя сестра даёт визитки только тем, кому это действительно необходимо, и настоящая любовь всегда играет важную роль. А теперь, если вы меня извините, мне нужно кое-чем заняться, — и она поднялась.
Эми хотелось остаться здесь на целый день и продолжать расспрашивать женщину, но она поняла, что её «отпустили». Поднявшись на ноги, она взглянула на солнечный свет в окне:
— Думаете, сейчас идёт дождь?
Примроуз расхохоталась так сильно, что Эми испугалась, как бы эта маленькая старая леди не подавилась.
— Вы скрасили мне день, заряда хватит на всю неделю, — сказала она Эми около двери. — И я подумаю о вопросах, которые вы мне задали.
— Если у меня действительно есть желание… сделать это. Я имею в виду, то, что сказано в визитке, что мне нужно сделать?
— Вы должны прийти сюда втроём, и моя сестра встретит вас у двери и расскажет всё, что вам понадобится знать, — Примроуз понизила голос. — Мне не следовало бы давать вам совет, но думаю, что вам необходимо сделать то, что нужно, чтобы вернуть вашу судьбу в своё русло, — и добавила предостерегающим голосом: — Вам нужно с осторожностью выбрать время. Случались ошибки в выборе времени, и некоторые люди возвращались, так ничего и не изменив. Моя сестра никому не даёт второй попытки.
Она похлопала Эми по руке:
— Но думаю, вы знаете, в какое время хотите вернуться. И, да, каждой из вас нужно принести сто долларов. Это её цена.
Эми шагнула на веранду, затем обернулась:
— Кто-нибудь может пойти со мной?
— С вами? — спросила Примроуз удивлённо. — Вы имеете в виду вернуться с вами в прошлое, чтобы изменить вашу жизнь?
— Да, я надеюсь, что Зои смогла бы. Думаю, что сейчас, положение дел таково, что даже если ей предоставят шанс вернуться в прошлое, она не захочет. Я никогда не видела человека настолько обозлённого.
— У вас неординарные идеи, — заявила Примроуз. — Дайте мне поговорить об этом с сестрой. Вы получите ответы, когда вернётесь. Сдаётся мне, что если кто-либо должен пойти с вами, то этот человек просто обязан этого захотеть.
— Не беспокойтесь, Зои бы вернулась со мной в прошлое хотя бы ради мужчины на коне.
И снова Примроуз рассмеялась.
— А как насчет прекрасных мужчин на конях? Было б так, я бы вернулась с вами в прошлое.
— Почему бы и нет? — спросила Эми с искрящимися глазами.
— Это ваша судьба, — сказала Примроуз, шагнув назад в дом. — Ваша судьба, не моя, — добавила, закрывая дверь.
— Моя, или Стивена, или тёмного мужчины, или даже Зои, — пробормотала Эми — Я не могу понять, что кому принадлежит.
Глава 11
— Вздор, — произнесла Фэйт. — Ничего более абсурдного я в жизни не слышала.
— Я порылась в своих вещах и не нашла никакой визитной карточки от твоей волшебной женщины, — сказала Зои.
— Она не моя, — ответила Эми сердито.
Эми приготовила сегодня великолепное блюдо из курицы, которое ей часто нравилось готовить гостям. Она купила всё необходимое и сделала всю работу сама. Эми собиралась рассказать подругам о визите к Примроуз сразу после нескольких бокалов вина.
Но Зои расстроила её планы. Как только они сели за стол, она сразу же обратилась к Эми:
— Итак, что ты хочешь?
— Что ты имеешь в виду? — спросила та самым невинным голосом.