Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 59

— Я, в отличие от всех остальных, прекрасно знаю, что ваш брак фиктивный, — нашел Флетч себе оправдание. — Поэтому я не чувствую за собой никакой вины. Скорее, я соблазнил чью-то любовницу.

— Конечно. Ты всегда сумеешь оправдаться. Разве когда-нибудь ты признавал свою вину?

Флетч ничего не успел ответить, так как музыка прекратилась, и Лора, выскользнув из его рук, пошла к Мэйде и Дэниэлу. потягивавшим в углу сок из высоких бокалов.

Стараясь не показывать своего раздражения, Флетч подсел к Милли. Он молча слушал ее жалобы, стараясь не обращать на них никакого внимания. Когда же снова заиграла музыка и Хантер пригласил Лору, он, так же не проронив ни слова, встал и пошел танцевать с Милли.

Музыканты играли что-то очень медленное. Хантер двигался плавно и неторопливо. По его акценту Лора догадалась, что он родился на Юге. А еще она почувствовала, что эта мелодия навевает ему грустные воспоминания.

Лора взглянула в глаза партнера и тихо спросила:

— Вы приехали к нам, оставив дом и семью?

— Да... Я оставил все... Это было ужасно... Но та жизнь ушла навсегда. Моей семьи, также как и моего дома, больше нет. Когда я был на войне, нашу хижину сожгли, а отца застрелили. Мать умерла две недели спустя — не выдержало сердце.

— Мне очень жаль, — Лора сжала его руку и провела ладонью по его щеке со шрамом. — Ты заработал его на войне?

— Да. И еще несколько ранений, кроме этой царапины... Я пролежал в госпитале два месяца... Тогда я был скорее мертв, чем жив... — увидев чувственные глаза партнерши, он поспешил перевести разговор на другую тему: — Лора, это было очень давно. Я уже почти забыл о тех днях, а ты пытаешься вновь вернуть меня в прошлое. Не надо. Лучше улыбнись. Давай-ка немного подзадорим твоего братца!

И они стали смеяться и говорить друг другу приятные слова. Лоре очень нравилось слушать Хантера.

— С тех пор, как я здесь, на севере, мне еще не разу не доводилось встречаться ни с одной девушкой. А с тобой общаться мне очень приятно, Лора.

— Спасибо, Хантер. Мне тоже нравится твоя компания. Но — не более того... Надеюсь, мои слова тебя не обидели?

— Ну что ты! Разве на правду обижаются? Напротив — мне очень дорога твоя откровенность. Ты думаешь о Флетче?

— Да, — звонко смеясь, ответила Лора.

Флетч, танцующий с Милли неподалеку, услышав смех сестры, так сильно обнял свою партнершу, что та вскрикнула...

Когда Лора решила отдохнуть и Хантер повел ее к друзьям, она мельком окинула взглядом комнату. Из угла на нее сердито смотрела Милли. Флетча с ней рядом не было. Лора усмехнулась: вероятно, он ушел, оставив Ховард одну.

— А куда делся Флетч? — как бы между прочим поинтересовалась Лора у Дэниэла — Если он отправился домой, то почему не вместе с Милли? Хотя он вполне мог сказать ей какую-нибудь гадость и она сама прогнала его.

— Понятия не имею, где Флетч, — ответил Дэниэл. — Я, честно говоря, совсем потерял его из виду на этой вечеринке.

Спустя несколько минут друзья обратили внимание, что Милли танцует с одним из охотников в обычной своей манере. То есть настолько тесно прижавшись к нему, что ни у кого не оставалось сомнения, как они проведут ближайшие несколько часов.

Было уже поздно — без четверти двенадцать, — когда скрипач объявил:

— Дамы и господа! Прошу на последний танец.

Раздались первые ноты «Прекрасной мечтательницы».

— Я могу встретиться с тобой снова? — спросил Хантер у Лоры.

— Очень буду рада, — не задумываясь, ответила она. Ей действительно нравилось общаться с ним. — Только не стоит приходить ко мне домой. Мы можем видеться и в другом месте, — ее глаза засверкали. — Например, у Берты. Она всегда рада принять гостей.

— Не могу избавиться от мысли, что в тебе есть что-то ирландское, — засмеялся бармен. — Ты такая выдумщица!.. Как насчет следующего четверга?

— Хорошо. В час дня. Возможно, я приду с ребенком.

— Замечательно. Мне так хочется увидеть твою малютку. Все, кто говорит о ней, утверждают, что девочка восхитительна.

— Догадываюсь, что ты еще обо мне слышал. Например, что отец моего ребенка — Адам Белтран.





— Да. Но я никогда не верил этому. Он слишком труслив, чтобы тебе захотелось иметь с ним дело. А познакомившись с тобой, я еще больше убедился, что все слухи о тебе — грязная выдумка.

— Спасибо. — Лора подошла к выходу. — Мало кто верит, что отец девочки — Томас.

— Но я считаю именно так, — Хантер открыл перед ней дверь. — Счастливо. Увидимся в следующий четверг.

По дороге домой Лора зашла в магазин, чтобы забрать у Тейлора Жоли...

* * *

Поймав на себе гневный взгляд Флетча, Белтран решил не показываться на свадьбе. А кроме того, понял, что откладывать разговор на потом становится все бессмысленнее. Поэтому он остановился неподалеку от таверны и стал ожидать Флетча, чтобы выложить ему все начистоту. На легкий разговор рассчитывать не приходилось: уж слишком долго водил он всю деревню за нос, не опровергая слуха о своей связи с Лорой.

Белтран приготовился ждать, зная, что торжество окончится еще не скоро. Однако Флетч вышел из таверны довольно быстро. Адам поспешил ему навстречу, но, увидев выражение его лица, потерял дар речи. «О Боже! Да он раздавит меня голыми руками!» — ужасался Белтран, застыв на полпути в нерешительности. Однако он все женашел в себе силы крикнуть дрожащим голосом:

— Флетч, подожди! Я хочу поговорить с тобой.

Флетч остановился на полушаге и с удивлением уставился на человека, который, как он считал, был источником всех его неприятностей.

— О чем мне с тобой говорить? — с раздражением спросил он.

— Я хочу только сказать, что между мной и Лорой ничего не было. Это все сплетни. Я даже не целовал ее, не говоря уже о ребенке.

Флетчу показалось, что Белтран не врет.

— А почему ты решил сказать об этом только сейчас? Ты же знал, что о вас говорят люди. Наверняка догадывался и о том, что я этому верил.

Адам отвел глаза в сторону. На его лице можно было прочесть стыд и смущение.

— Мне льстило такое мнение. Мне казалось, что это возвышает меня в глазах окружающих. Поэтому я всегда помалкивал, когда при мне говорили, что мы с Лорой любовники. На самом же деле она позволяла лишь слегка пофлиртовать с ней — не более того.

— А кто же тогда отец ребенка?

— Понятия не имею. Вокруг нее всегда крутилось столько мужчин, но она не обращала внимания ни на одного из них.

Белтран немного помолчал, затем, украдкой взглянув на Флетча, рискнул предположить:

— Может быть, Тейлор.

Флетч никак не отреагировал на эту догадку. Тогда Белтран продолжил:

— А может быть, отец Жоли — женатый мужчина? В поселке есть два светловолосых шведа.

Флетч рассмеялся:

— Да, но только одному из них — за шестьдесят, а другому — под пятьдесят. К тому же оба толстые и некрасивые.

— Хорошо. Но в Биг Пайне много людей, которые в детстве были светловолосыми и только с возрастом потемнели.

Флетч решил, что глупо обсуждать с Белтраном волнующую его проблему. Поэтому резко оборвал его:

— Все, хватит. Я очень рад, что ты не спал с Лорой. Но давай на этом и остановимся. Остальное — уже не твое дело.

— Конечно, — поспешно согласился Белтран. — Я просто подумал, вдруг помогу тебе чем-нибудь.

Не сказав больше ни слова, Флетч развернулся и ушел. Теперь ему стало еще хуже: он не знал, на кого направить свою злобу. Придется подозревать каждого мужчину с голубыми глазами и светлыми волосами. Немного утешало лишь то, что Хантера О'Хару можно было сразу исключить из этого списка — у него были такие же, как у самого Флетча, карие глаза и темные волосы. «Хотя, черт возьми, он действительно положил глаз на Лору. И она, похоже, отвечает ему взаимностью», — раздражался Флетч. Подходя к своему дому, он мысленно выругал зиму и снег, задержавших его в Биг Пайне.